Skip to main content

Full text of "Medizinisches Wörterbuch der deutschen und italienischen Sprache"

See other formats


EX  L I B R I s 


Wellcome  Bceeao  oe  Scent, no  Research 


LONDON 


Digitized  by  thè  Internet  Archive 

in  2016 


https://archive.org/details/b24879150 


MEDIZINISCHES  WÖRTERBUCH 


DER  DEUTSCHEN  UND  ITALIENISCHEN  SPRACHE 

VON 

Dr.  KARL  RÜHL 

in  Turin. 


MIT  EINER  VORREDE 


VON 

PIO  FOÀ, 

Professor  der  pathologischen  Anatomie  an  der  Königl.  Universität  Turin, 

Mitglied  des  Italienischen  Senats. 


STUTTGART. 

VERLAG  VON  FERDINAND  ENKE. 

,1910. 


DIZIONARIO 

PER  LE  SCIENZE  MEDICHE 


DELLE  LINGUE  ITALIANA  E TEDESCA 

DEL 

Dott.  CARLO  RÜHL 

(Torino). 


CON  PREFAZIONE 
DEL 

Senatore  PIO  FOÀ, 

Professore  di  Anatomia  patologica  nella  R.  Università  di  Torino. 


STOCCARDA. 

FERDINAND  ENEE,  EDITORE. 

1910. 


Druck  der 

Union  Deutsche  Verlagsgesellschaft 
in  Stuttgart. 


HI8TOR1CAL 
MEDICAL 

■j  "A 


Alle  Rechte  Vorbehalten.  — Proprietà  letteraria  reservata. 


Vorwort. 


Von  der  Herausgabe  eines  medizinischen  Wörterbuchs 
imd  Lutschen  Sprache  - wie  es  Herr  Dr.  Kühl  heute  der  Oefienthchkeit 
vorlegt  — kann  man  sich  einen  unbestreitbaren  praktischen  Nutzen  ur 

den  italienischen  Studierenden  versprechen.  . 

Unsere  medizinische  Bibliothek  enthält  heutzutage  eine  große  ^i^^hl 
deutscher  wX  und  es  gibt  wohl  nur  wenige  gebildete  Aerzte  die  sich  mcht 
durch  die  aufmerksame  Lektüre  deutscher  Zeitschriften  m ihrem  Spezial 
fach  auf  dem  laufenden  zu  halten  wünschten.  Daraus  ergibt  sich  von  selbst 
dTs^elürÄ  Sinn  der  streng  deutschen 

welchen  eine  Krankheit,  ein  Symptom,  eine  Arznei  oder  ein  technisches 

fahienabe^whm^  dient  anderseits  in  seinem  itahenisch-deutschen  Teil 
dem  deutschen  Arzt,  welcher  sich  mit  der  stets  zunehmenden  italienischen 
Ti  mLur  erhalten  will  und  ein  Interesse  daran  hat,  die 

rasche  Uebersetzung  unserer  in  der  Medizin  gebräuchlichen  Ausdruc  e un  er 

ofe  wTrter  di^fn  dem  vorliegenden  Werke  enthalten  sind,  wurden  in  den 
hauntsLhlSen  medizinischen  Lehrbüchern,  Handbüchern  und  Zeitschriften 
ÄSSn  gesammelt;  der  Verfasser  hat  außerdem,  um  seine  Arbeit 
SändLerCm^^^^  bei  der  Zusammenstelluiig  mehrere  terminologische 
Fachwörterbücher  und  verschiedene  Euzyldopadien  zu  Rate  gezogen. 

C“gendrWörterbuch  enthält  außer  den  streng  wissemchaftlichen 
4„adriicklraifch  dieienigen  Wörter  des  allgemeinen  Sprachgebrauchs,  die 
in  der  Medizin  eine  besondere  Bedeutung  haben,  und  diejenigen,  welche  dem 
StudLrtder^^^^^^  Häuügkeit,  mit  der  man  ihnen  in  der  medizinischen 

"^'*“Man  Äfrin"a:ä""X  Abfassung  der  Rezepte  bezüghchen 
ReX  ITen  beiden  Sprachen  finden;  die  becleutendsten  Mmeralquellen 
Badeorte  und  Luftkurorte  der  beiden  Länder  sind  angegeben,  endlic 
die  lateiLche  anatomische  Nomenklatur  darin  enthalten,  wie  sie  m Deutsch- 
faÄruÄlst  und  welche  wir  uns  bemühen  sollten,  auch  in  unseren 

lueliiTMkrkaim  ich  das  Werk  des  Herrn  Dr  Rülil  den  Herren  Kollegen 
der  beiden  Länder  nur  auf  das  Wärmste  empfehlen. 

Pio  Foà, 

Professor  der  pathologischen  Ajjjfomie  au  dev 
Königl.  Uuiversit.it  fui  in. 

Mitglied  des  Italienischen  Senats. 


Prefazione. 


Jj3  pubblicazione  di  un  dizionario  di  Medicina  delle  lingue  Italiana  e 
Tedesca  — quale  il  dott.  Riihl  lo  presenta  oggi  al  pubblico  — risponde  ad 
un  utile  pratico  indiscutibile  per  lo  studioso  Italiano. 

La  nostra  biblioteca  medica  contiene  oggidì  un  gran  numero  di  pubbli- 
cazioni tedesche,  e pochi  sono  i medici  colti  che  non  amino  tenersi  al  cor- 
rente della  loro  specialità  seguendo  un  periodico  Tedesco.  Ne  viene  un 
reale  bisogno  di  conoscere  il  significato  dei  termird  strettamente  Tedeschi, 
con  cui  si  trova  indicata  o una  malattia,  o un  sintoma,  o un  rimedio  od  un 
procedimento  tecnico. 

Il  dizionario  giova  d’altro  canto,  nella  sua  parte  Itahana-Tedesca,  al 
medico  tedesco  che,  tenendosi  in  giornata  colla  crescente  letteratura  Italiana, 
ha  interesse  di  avere  tra  mano  la  rapida  traduzione  dei  nostri  termini  usuali 
nella  Medicina. 

Le  voci,  contenute  nell’  opera,  che  vede  oggi  la  luce,  furono  raccolte 
nei  principali  trattati,  manuali  e periodici  di  medicina  delle  due  lingue: 
l’autore  inoltre,  per  rendere  più  completa  l’opera  sua,  ha  consultati,  nella 
compilazione,  vari  dizionari  di  terminologia  medica  e varie  enciclopedie. 

Il  dizionario  contiene,  oltre  ai  termini  strettamente  scientifici,  anche 
quelle  voci  del  parlare  comune,  che  assumono  in  medicina  un  significato 
speciale,  e quelle  voci  che,  per  la  frequenza  con  cui  s’incontrano  nelle  letture 
mediche,  sono  quasi  indispensabili  a conoscersi  dallo  studioso. 

Vi  sono  pure  dettate  le  regole  relative  al  ricettare  nelle  due  Hngue; 
vi  sono  segnalate  le  principali  stazioni  termali,  idroterapiche,  cHmatiche,  ecc. 
dei  due  paesi;  infine  vi  è raccolta  la  nomenclatura  anatomica,  quale  si  usa 
in  Germania  per  accordo  preso  fra  gli  studiosi,  nomenclatura  che  è poi  la  latina 
e che  noi  dovremmo  richiamare  in  vita  nelle  nostre  scuole. 

Il  presente  dizionario  mira  insomma  a mettere  in  grado  i cultori  dei 
vari  rami  delle  scienze  mediche  di  fare  a meno  dei  dizionari  comuni,  one 
trop^  spesso  si  lamentano  le  lacune  inevitabili  del  linguaggio  tecnico. 

Per  tutto  ciò  l’opera  del  dott.  Riihl  è molto  raccomandabile  agh  studiosi 
dei  due  paesi,  e spero  incontri  il  pubbhco  favore. 


Pio  Foà, 

Professore  di  Anatomia  patologica  nella 
R.  Università  di  Torino. 
Senatore  del  Regno. 


Erklärung  der  Abkürzungen. 


I.  Allgemeine  Abkürzungen. 

m Hauptwort  männlichen  Geschlechtes,  Substantivum  generis  masculini. 
/ Hauptwort  Aveiblichen  Geschlechtes,  Substantivum  generis  femmmi. 

n.  Hauptwort  sächlichen  Geschlechtes,  Substantivum  generis  neutnus. 

V.  ci.  handelndes  Zeitwort,  Verbum  activum. 

V.  n.  intransitives  Zeitwort,  Verbum  neutrum.^ 

y.  r.  rückbezügliches  Zeitwort,  Verbum  reflexivum.  . 

a.  Eigenschaftswort,  Adjectivum;  oder  adjektivisches  Partizipium. 

'pl.  Mehrzahl,  Pluralis. 

ad.  Umstandswort,  Adverbium. 

pr.  Eigennamen,  Nomen  proprium. 

pop.  nur  in  der  Volkssprache  gebräuchliches  Wort. 

rar.  selten  gebrauchtes  Wort. 

s.  sive,  oder 

V.  vide,  vergleiche. 


II.  Mediziniscbe  Abkürzungen. 


A.  Arterie,  Arteria. 

Aa.  Arterien,  Arteriae. 
Lig.  Band,  Ligamentum. 

M.  Muskel,  Musculus. 
Mm.  Muskeln,  Musculi. 

N.  Nerv,  Nervus. 

Nn.  Nerven,  Nervi. 

V.  Vene,  Vena. 


anat. 

anthr. 

hact. 

ehern. 

chir. 

embr. 

hyg. 

int. 

leg. 

micr. 

obst. 

oc. 

ophth. 

pharm. 

phys. 

psych. 

sem. 

vet. 


Ausdruck 

99 

99 

99 

?? 

99 
99 
99 
99 
99 
99 
99 
99 
99 
99 
99 
•*9 
99 


aus  dem 

99  '9 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 

99  99 


Gebiete 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 

99 


der  Anatomie. 

„ Anthropologie. 

„ Bakteriologie. 

„ Chemie. 

„ Chirurgie. 

„ Embryologie. 

„ Hygiene. 

inneren  Medizm. 

” gerichtlichen  Medizin. 

Mikroskopie. 

I,  Geburtshilfe. 

Augenheilkunde. 

’’  Augenheilkunde. 
Arzneikunde. 

”,  Physik  oder  Physiologie. 
„ Psychiatrie. 

„ Semiologie. 

Tierarzneikunde. 


Spiegazione  delle  abbreviazioni 


I.  Abbreviazioni  generali. 


m. 

Sostantivo  maschile. 

ad. 

Avverbio. 

/. 

Sostantivo  femminile. 

pr. 

Nome  proprio. 

n. 

Sostantivo  neutro. 

pop. 

appartenente  al  linguaggio  popo- 

V. a. 

Verbo  attivo. 

lare. 

V.  n. 

Verbo  neutro. 

rar. 

usato  raramente. 

V.  r. 

Verbo  riflessivo. 

s. 

lo  stesso  che. 

a. 

Aggettivo. 

V. 

vedi. 

pi. 

Plurale. 

IL  Termini  tecnici. 


A. 

Arteria. 

Aa. 

Arterie. 

Lig. 

Legamento. 

M. 

Muscolo. 

anat. 

Anatomia. 

ant. 

Antropologia. 

baci. 

Bacteriologia. 

chim. 

Chimica. 

chir. 

Chirurgia. 

embr. 

Embriologia. 

hyg. 

Igiene. 

ini. 

Medicina  interna. 

leg. 

Medicina  legale. 

Mm.  Muscoli. 

N.  Nervo. 

Nn.  Nervi. 

V.  Vena. 

micr.  Microscopia. 

obst.  Ostetricia. 

oc.  Oculistica. 

ophth.  Oculistica. 

pharm.  Farmacologia. 

phys.  Fisiologia  o fisica. 

psych.  Psichiatria. 

sem.  Semeiotica. 

vet.  Medicina  veterinaria. 


’S*'  V#  '-y "/  ' - %■ 

' " ' J'iJv'f'Üiiii^^Sr ' l ’:  -. 

' • ■•’  i • • - . ■‘V'r  ■■  ' 

r-}  - '.  -"^¥  -’rii^  ^*yr,  ; \ r 

lü^- ^ ^ 8*\1‘  •'fti' V' 

V -;’r  • • ■* 

màà  * •*  Ti’  V ' 1 *L 


>. 


%: 


5?7>L^'‘V‘ 


hV-A  ■ '-^-Sfev  ‘/  • •sJa.SSIk  •;.:'4a..'0’  ‘H-:  *#»•-='  -■  -T^ 


. *.  1''^: 


l*v"’ 


....,•  ...  , * ..^  "■jEtr^ 

t W' , >:p 


‘ V i V.lBi-*-  ■ ' 


1 -.* 


f • 


*Bà-4  ■ ’ ■ ■■*  ■ ' ■-'  " W ■ V ■ ■•■  -'■■  ’•■’•*  : ■■  • 

..-  - V ■ X'  - ' - ’ 


*v 


r-. 


» 

4 * 


Erster  Teil. 


Italienisch- deutsches  medizinisches  Wörterhuch. 


Parte  prima. 

Dizionario  di  medicina  italiano-tedesco. 


Riihl,  Italienisch-deutsches  medizinisches  Wörterbuch. 


1 


y -IT' 


■X  ■ 'V  ' * • -■  < 


-.1 

% 


< • - ' ? ’ - - Vr  •' .-1 


■ ‘ ■ *^^’ÄdV i •'  ' -i„.  , ^ ^pi 

:-,v 

Bra^^-t“. 1^  -fl ‘-‘4'c.iv  -b  '»  . ‘.  “ 


• 


. IE^0' s ‘ ^ 


!»■ 


A. 


Abano  pr.:  kochsalzhaltige  Thermal- 
quelle in  der  Provinz  Padova  für 
Bäder  und  Schlammbäder, 
abasia  /..*  Unvermögen  zu  gehen, 
Abasie. 

Abbad ie  pr.  s.  sintoma. 
abbagliare  v.  a.:  (durch  grelles  Licht) 
blenden. 

abbassalingua  m.:  Zungenspatel. 

abbassamento  m..*  Senkung. 

- della  pressione  sanguigna:  Sinken 
des  Blutdruckes. 

- della  punta  del  cuore:  Ver- 
schiebung der  Herzspitze  nach  ab- 
wärts. 

- della  temperatura:  Herabsinken 
der  Temperatur. 

abbassatore  m.  : Niederzieher,  Herab- 
drücker, Depressor. 

- deir  ala  del  naso:  M.  depressor 
septi. 

- deir  angolo  delle  labbra:  M.  tri- 

angularis  oris. 

abbattimento  m.:  Abgeschlagenheit, 
Mattigkeit,  Niedergeschlagenheit 
abbrutimento  m.  (ps^cA). 'Vertierung. 
abburattamento  m.:  überstürzte  pol- 
ternde Sprache,  Battarismus. 
abdurre  v.  a.:  abziehen,  abduzieren. 
abduttore  m.:  Abzieher,  Abduktor, 
abduzione  /..*  Abwärtsziehung,  Weg- 
bewegung, Abduktion, 
aberrante  a.:  abgesprengt, 
aberrantite  /..*  Entzündung  des  Hal- 
lerschen  Vas  aberrans. 
aberrazione  /..*  Abweichung, 
abitare  v.  n.:  wohnen, 
abitazione  /..*  Wohnung, 
abiti  m.  pl.:  Kleider, 
abito  m.:  1.  Kleid;  2.  Besonderheiten 
der  äußeren  Erscheinung,  die  einen 


gewissen  Schluß  auf  Krankheits- 
anlagen  zulassen,  Habitus, 
abituale  a.:  gewohnheitsmäßig,  habi- 
tuell. 

abitudine  /..•  Gewohnheit, 
ablazione  /.  {chir.):  Abtragung,  Ab- 
nahme. 

ablefaria  /..*  partielles  oder  totales 
Fehlen  der  Augenlider,  Ablepharie. 

ablepsia  /.,  ablessia  /..*  Blindheit, 

Ablepsie. 

abluzione /.  .'Abwaschung,  Abspülung. 

abnorme  a.:  abnorm, 
abnormità  Abnormität, 
abolizione  /..•  Erlöschen. 

- dei  riflessi:  Fehlen  der  Reflexe, 
abomaso  m.  {vet.):  Busch, 
abortire  v.  n.:  fehlgebären,  abortieren, 
abortivo  a.:  abtreibend,  abortiv, 
aborto  m..-  Abort,  Abortus,  Fehl- 
geburt. 

- procurato:  Fruchtabtreibung, 
abrachia  /..*  Mißgeburt  ohne  Arme. 

abrasione  /..•  Abschabung, 
abrina  /..*  Abrin, 
abrotano  m..'  Eberraute, 
abulia  /.  (psych.):  krankliafte  Willen- 
losigkeit bei  depressiven  Gemüts- 
zuständen, Abulie, 
abulico  a.:  willenlos, 
abuso  m.:  Mißbrauch. 

- di  alcool:  übermäßiger  Alkohol- 
genuß. 

acamatesia  /.  acustica  : Taubheit 
infolge  von  Läsionen  des  psychischen 
Hörzentrums  (Schläfenlappen). 

- ottica:  Blindheit  infolge  von  Läsio- 
nen des  psychischen  Sehzentrums 
(Hinterhauptlappen). 

acanto  m.:  Bärenklau, 
acantocefali  m.  pl.:  Hakenwürmer. 


4 


a c a p n i a — 

acapnicl  /.  * ungenügender  Gehalt  des 
Blutes  an  Kohlensäure  als  Ursache 
der  Bergkrankheit, 
acardia  /.  ; Mißgeburt  mit  verkümmer- 
tem oder  fehlendem  Herzen, 
acaro  w.;  Milbe,  Acarus. 

- dei  polli:  Dermanyssus. 

- della  scabia:  Krätzmilbe,  Acarus 
scabiei,  Sarcoptes  hominis. 

accavallamento  Uebereinander- 
legen,  Superposition  (der  Fragmente 
beim  Knochenbruch), 
accecamento  m.:  Erblindung, 
acceleramento  m.:  Beschleunigung, 
accelerare  V.  a.:  beschleunigen, 
acceleratore  a.:  beschleunigend, 
accennamento  w.  del  capo  : Spas- 
mus nutans,  Salaamscher  Krampt, 
accentuazione  /..■  Verstärkung,  Ak- 
zentuation. 

accessibile  a.:  zugänglich,  erreichbar, 
accesso  W-..'  l.  Anfall,  Attacke,  Akzeß, 

2.  Zutritt. 

- sincopale:  Ohnmachtsanfall. 

accessorio  a.:  Neben — . 
accessualmente  ad.:  anfallsweise. 

acciaio  m.:  Stahl, 
accidentale  a.:  nicht  zum  gewöhn- 
Hchen  Krankheitsbilde  gehörend, 
zufällig,  gelegentlich,  akzidentell, 
accidente  'tn.:  l.  Unfall;  2.  krank- 
haftes Ereignis. 

acciecamento  m.:  Erblindung, 
acclimatarsi  v.  r.:  sich  akklimati- 

SlGr6Il. 

acclimatazione  /..■  Akklimatisierung, 
Akklimatisation. 

accomodazione  /.;  Akkommodation 
(Anpassung  des  Auges  an  Bilder 
verschiedener  Entfernung). 

accoppiamento  m.:  Begattung,  Paa- 
rung. 

accoppiarsi  v.  r.  {vet.):  sich  begatten. 

accorciamento  m.;  Verkürzung, 
accorciare  v.  a.:  verkürzen, 
accrescimento  m.;  Wachstum,  Zu- 
nahme. 

accumulatore  m.  {phys.):  Akkumu- 
lator, Element  zur  Aufspeicherung 
elektrischer  Energie, 
acefalia  f.:  Azephalie,  Kopflosigkeit. 


cido  arsenioso. 


acefalo  a.;  kopflos, 
acefalobrachia  /..*  angeborener  gleich- 
zeitiger Mangel  des  Kopfes  und  der 
Arme. 

acefalocardia  /..*  angeborener  gleich- 
zeitiger Mangel  des  Kopfes  und  des 
Herzens. 

acefalocisti  /.:  Wasserblase,  Hyda- 
tide,  Echinococcusblase,  Azephalo- 
cyste. 

acetabolo  m.:  Gelenkpfanne,  Aceta- 
bulum.  . 

acetanilide  m.:  Antifebrin,  Acetanilid. 
acetato  m.:  essigsaures  Salz. 

aceto  m.:  Essig. 

acetone  m.:  Aceton,  Brenzessiggeist, 
acetonemia  /..•  Vorkommen  größerer 
Mengen  von  Aceton  im  Blute, 
Acetonämie. 

acetonuria  /..*  Ausscheidung  größerer 
Mengen  von  Aceton  im  Harn, 
Acetonurie. 

acetosella/.:  Sauerampfer,  Sauerklee, 
Rumex. 

acheiria  /.:  angeborener  Mangel  einer 
oder  beider  Hände, 
achelia  /.  : angeborener  partieller  oder 
totaler  Mangel  der  Lippen, 
achillodinia  /.:  Achillodynie,  Achil- 

lessehnenschmerz. 

achiria  /.  S.  acheina.  _ . 

acianoblepsia  /.,  acianoblessia  /., 
acyanopsia  /..*  Blaublindheit,  Acya- 
noblepsie. 

acidificare  V.  a.:  ansäuem,  sauer 

acidificazione  /..  Säurung,  Ansäu- 
rung. 

acidità  /.:  Säure,  Azidität. 

- di  stomaco:  saures  Aufstoßen,  oocl- 
brennen. 

acido  a.:  sauer, 
acido  w.:  Säure. 

- acetacetico:  Acetessigsäure,  Ace- 
tylessigsäure. 

- acetico:  Essigsäure. 

- acetico  glaciale:  Eisessig. 

- aconitico:  Akonitsäure. 

- aloetico:  Aloetinsäure. 

- arsenico:  Arsensäure. 

- arsenioso:  arsenige  Säure. 


acido  azotico  — Acireale. 


acido  azotico:  Salpetersäure. 

- benzoico:  Benzoesäure. 

- borico:  Borsäure. 

- bromico:  Bromsäure. 

- bromidriCO:  Bromwasserstoff. 

--  cacodilico:  Kakodylsäure,  Arsen- 
dimethylsäure. 

- canforico:  Kampfersäure. 

- carbonico:  Kohlensäure. 

- catartico:  Kathartinsäure. 

- catecutannico:  Katechugerbsäure. 

- cianico:  Cyansäure. 

- cianidrico:  Blausäure. 

- cinnamico:  Zimtsäure. 

- citrico:  Zitronensäure. 

- clorico:  Chlorsäure. 

- cloridrico:  Chlorwasserstoff,  Salz- 
säure. 

- COlaliCO:  Cholalsäure. 

- colico:  Glykocholsäure. 

- CriSOfaniCO:  Chrysophansäure. 

- dicloroacetico:  Dichloressigsäure. 

- etilenlattiCO:  Aethylenmilchsäure, 
Hydrakrylsäur  e . 

- etilidenlattico:  Aethylidenmilch- 
säure,  Gärungsmilchsäure. 

- fenico:  Karbolsäure. 

--  fluoridrico:  Fluorwasserstoff. 

- formico:  Ameisensäure. 

- fosforico:  Phosphorsäure. 

- fosforoso:  phosphorige  Säure. 

- gallico:  Gallapfelsäure,  Gallus- 


säure. 

giiCOCOliCO:  Glykocholsäure. 
glicuronico:  Glykuronsäure. 
nosico:  Inosinsäure. 

OdiCO:  Jodsäure. 

OdidriCO:  Jodwasserstoffsäure, 
pocloroso:  unterchlorige  Säure, 
pof  OSforoSO  : unterphosphorige 
Säure. 


- iposolforico:  Unterschwefelsäure. 

- iposolforoso:  unterschweflige  Säure. 

- ippurico:  Hippursäure,  Harnben- 
zoesäure. 

- lattico:  Milchsäure. 

- malico:  Aepfelsäure. 
manganico:  Mangansäure. 

- meconico:  Mohnsäure,  Mekonsäure. 
“ metafosforico:  Metaphosphorsäure. 

- (p^.)  minerali:  Mineralsäuren. 


acido  monocloroacetico:  Monochlor- 
essigsäure. 

- mucico:  Schleimsäure. 

- nitrico:  Salpetersäure. 

- nitroso:  salpetrige  Säure. 

- oleico:  Oelsäure. 

- OSmiCO:  Osmiumsäure. 

- ossalico:  Kleesäure,  Oxalsäure. 

~ ossibutirrico:  Oxybuttersäure. 

- paimitico:  Palmitinsäure. 

--  paralattico:  Fleischmilchsäure. 

- paraossifenilacetico:  Paraoxy- 
phenylessigsäure. 

- perclorico:  Ueberchlorsäure. 

- picrico:  Pikrinsäure. 

- pirofosforico:  Pyrophosphorsäure. 

- pirogallico:  Pyrogallussäure. 

- pirolegnoso:  Holzessigsäure. 

- prussico:  Blausäure. 

- ricinico:  Kizinolsäure. 

- roSOliCO:  Eosolsäure. 

- salicilico:  Salizylsäure. 

- selenico:  Selensäure. 

--  silicico:  Kieselsäure. 

- solfidrico:  Schwefelwasserstoff. 

- solforico:  Schwefelsäure. 

- solforoso:  schweflige  Säure. 

- stannico:  Zinnsäure. 

- stearico:  Talgsäure,  Stearixisäure. 

- SUCCiniCO:  Bernsteinsäure. 

- tannico:  Gerbsäure,  Tannin. 

- tartarico:  Weinsäure,  Weinstein- 
säure. 

- taurocolico:  Taurocholsäure. 

- timico:  Thymol. 

- toluilico:  Toluylsäure. 

- tricloroacetico:  Trichloressigsäure. 

- urico:  Harnsäure. 

- valerianico:  Baldriansäure, 
acidofilo  a.:  oxyphil,  azidophil, 
acidoresistente  a.  {hact.):  säurefest, 
acidosi  /.;  Azidose,  Säurevergif- 
tung. 

acidulare  v.  a.:  säuerlich  machen,  an- 
säuern. 

acidulo  a.:  säuerlich, 
acinesi  /.;  Akinese,  Akinesie. 
acinoma  m..*  Adenom, 
acinoso  a.:  beerenartig,  azinös. 
Acireale  pr..*  Schwefelquelle  in  der 
Provinz  Catania. 


6 


acloropsia 


acroparestesia. 


acloropsia  /..*  Grünblindheit,  Achlor- 
opsie. 

acme  /..■  Höhepunkt,  Höhestadium, 
Akme. 

acne  /.;  Finnenausschlag,  Akne. 

- rosacea:  Kupferfinne,  Acne  rosa- 
cea. 

acolia  /..'  Acholie,  Fehlen  der  Gallen- 
sekretion. 

- pigmentaria:  Absonderung  von 

heller  Galle,  in  welcher  die  nor- 
malen Farbstoffe  fehlen. 

acoluria  /..■  Ikterus  ohne  Uebertritt 
der  Gallenfarbstoffe  in  den  Harn, 
acondroplasia  /.;  Achondroplasie 
(zwergartige  Körperbeschaffenheit 
besonders  mit  mangelhafter  Ent- 
mcklung  der  Arme  und  Beine), 
aconito  fn-  (bot.):  Eisenhut,  Aco- 

nitum. 

acoria  Unersättlichkeit,  Mangel 
des  Sättigungsgefühls,  Akorie. 
acorina  /••*  Akorin  (stickstofffreies 
Glykosid  aus  der  Kalmus wurzel). 
acqua  /..*  Wasser. 

- albuminosa:  Eiweißwasser. 

- di  calce:  Kalkwasser. 

- di  catrame  : Teerwasser,  Aqua  picis. 

- di  Colonia:  Kölnisches  Wasser. 

- di  cristallizzazione:  Kristallwasser. 

- di  Goulard:  Bleiwasser. 

- di  Javelle:  Kaliumhypochlorit. 

- di  lauroceraso:  Kirschlorbeerwas- 
ser, Aqua  laurocerasi. 

- di  scolo:  Abfallwasser,  Abwasser. 

- ferruginosa:  Eisenwasser. 

- fluviale:  Flußwasser. 

- forte:  Salpetersäure  des  Handels, 
Scheidewasser. 

- marina:  Seewasser. 

- minerale:  Mideralwasser. 

- ossigenata:  Wasserstoffsuperoxyd. 

- piovana:  Regenwasser. 

- potabile:  Trinkwasser. 

- regia:  Königswasser  (Gemisch  von 
Salzsäure  und  Salpetersäure). 

- salata:  Salzwasser. 

- vegeto-minerale:  Bleiwasser, 
acqua-madre  /.;  Mutterlauge. 
Acqua-Santa  pr.;  l.  Schwefel-Ther- 
malquelle und  Schlammbäder  in  der 


Provinz  Ascoh  Piceno;  2.  Salzquelle 
in  der  Provinz  Palermo, 
acquavite  /..*  Branntwein,  Schnaps. 

- allemanna:  zusammengesetzte  Ja- 
lapenknollentinktur  (drastisches  Ab- 
führmittel). 

acque  /.  l-  Brunnen,  Wasser 
einer  Heilquelle;  2.  {ohst.)  Frucht- 
wasser. 

acquedotto  m.;  Wasserleitung. 

- della  chiocciola  (anat.):  Aquae- 
ductus cochleae. 

- del  vestibolo  {anat):  Aquaeductus 
vestibuli. 

- di  FalloppiO((mai.);Canahs  faciahs 
ossis  temporalis. 

- di  Silvio  {anat.)  : Aquaeductus  ce- 
rebri. 

Acqui  pr.;  sehr  berühmter  Kurort  in 
der  Provinz  Alessandria  für  Schlamm- 
bäder (mehrere  Quellen,  deren  Tem- 
peratur zwischen  45  und  74®  C. 
schwankt)  und  Schwefelbäder. 
Acquisgrana  pr.:  Aachen, 
acquisito  yn.:  erworben,  adquiriert. 
acquosità  /••'  Wässerigkeit. 
acquoso  a.:  wässerig, 
acre  a.:  scharf. 

acrocianosi  /..■  Akrocyanose  (blaue 
Verfärbung  der  gipfelnden  Körper- 
teile). 

acrodinia  Akrodynie  (Schmerz  in 
den  gipfelnden  Körperteilen), 
acrofobia/.  .*  Höhenangst,  Akrophobie. 
acromasia /.  ; Farblosigkeit  (der  Haut), 
Achromasie. 

acromatico  a.:  achromatisch, 
acromatismo  m.  (phys.):  Achromatis- 
mus (Beseitigung  der  Farbenzer- 
streuung). . 

acromatopsia  /••■  Farbenblmdheit, 
Achromatopsie. 

acromatosi  /..*  krankhafter  Pigment- 
mangel der  Oberhaut,  Achroma- 
tosis. 

acromegalia  f.:  Akromegalie  (Riesen- 
wuchs der  gipfelnden  Körperteile), 
acromiale  a.:  Schulter — . 
acromion  W.;  Schulterhöhe,  Acro- 

mium.  ..  1 • 

acroparestesia  /..*  Akroparästhesie. 


acropostite  — aerofita. 


acropostite  /..•  Entzündung  der  Vor- 
haut. 

actinomice  m.:  Strahlenpilz,  Aktino- 
myces. 

actinomicoma  m.:  Aktinomykom. 
actinomiCOSi  /..*  Strahlenpilzkrank- 
heit, Aktinomykose. 
acuità  Schärfe. 

- visiva:  Sehschärfe, 
aculeo  m.:  Stachel. 

acumetro  m.:  Gehörmesser,  Aku- 
meter,  Instrument  zur  Prüfung  der 
Hörschärfe. 

acuminato  a.:  spitz,  zugespitzt,  ge- 
gipfelt. 

acupressura  /.  {chir.):  Akupressur 
(Blutstillung  mittels  einer  einge- 
spießten Nadel,  welche  die  Arterie 
komprimiert). 

acustica  /..*  Gehörlehre, 
acustico  a.:  Hör—, 
acutezza  /.  .•  akutes  Auftreten,  Heftig- 
keit, Akutität. 
acuto  a.:  spitz,  akut. 

Adams-Stokes  fr.  s.  malattia. 
Addison  f r.  s.  malattia, 
adattamento  m.:  Anpassung, 
addolcitivo  a.:  erweichend,  auf- 

lösend. 

addome  m.:  Leib,  Bauch,  Unterleib, 
Abdomen. 

addominale  a.:  abdominal, 
addormentare  v.  a.:  einschläfern, 
' narkotisieren. 

addurre  v.  «..•  heranziehen,  adduzieren. 
adduttore  m.;  Heranziehen,  Einwärts- 
ziehen, Adduktor. 

adduzione  /.;  Anziehung,  Heranbewe- 
gung, Adduktion, 
adelomorfo  a.:  kaum  sichtbar, 
adenalgia  /..*  Drüsenschmerz, 
adenia  /..*  Dri^enerkrankung,  Drüsen- 
hypertrophie. 

adenite  /.:  Drüsenentzündung,  Ade- 
nitis. 

- cervicale:  Halsdrüsenentzündung. 

- inguinale:  Leistendrüsenentzün- 

dung. 

adenocarcinoma  m..*  Adenokarzinom, 
adenoide  a.:  drüsenähnlich,  drüsen- 
artig, drüsenförmig,  adenoid. 


7 


adenoidismo  m.:  Komplex  der  Stö- 
rungen, an  welchen  die  Kranken  mit 
adenoiden  Vegetationen  der  Nasen- 
rachenhöhle leiden, 
adenolinfocele  m.:  variköse  Erwei- 
terung der  Lymphknoten, 
adenologia  f.:  Drüsenbeschreibung, 
Drüsenlehre. 

adenoma  m.  .•  Drüsenzellenkrebs,  Ade- 
nom. 

adenomalacia  /..*  Drüsenerweichung, 
adenopatia  /.  .*  Drüsenerkrankung, 
Adenopathie. 

adenOSClerOSi  /..*  Drüseninfiltration, 
Drüsenverhärtung,  Skleradenie. 
adenotrichia  /.;  Sykosis. 
aderente  a.:  verwachsen,  anhängend, 
aderenza  /..*  Verwachsung,  Adhäsion, 
aderire  v.  n.:  anhaften,  kleben, 
adesione  f.:  Verwachsung,  Verkle- 
bung. 

adesivo  a.:  anhaftend, 
adiacente  a.:  anliegend, 
adinamia  /..*  Schwäche,  Kraftlosig- 
keit, Körperschwäche,  Adynamie. 
adinamico  a.:  kraftlos, 
adipe  m.:  Fett,  Fettgewebe. 

- suino:  Schweinefett, 
adipocera  /..*  Leichenwachs,  Leichen- 
fett. 

adipoma  m.:  Lipom,  Fettgeschwulst, 
adiposi  /..*  Fettsucht,  Fettleibigkeit, 
Adiposis. 

adiposo  a.:  fettig,  adipös, 
adipsia  /..*  Durstmangel, 
adolescenza  /..*  Jünglingsalter, 
adragante  /..*  Tragant[gummi]. 
adulterazione  f.{hyg.):  Verfälschung, 
V erunreinigung. 
adulto  a.:  erwachsen, 
aerato  a.:  lufthaltig,  gelüftet, 
aerazione  /..•  Auslüftung,  Lüftung, 
Ventilation. 

aereo  a.  : luftförmig  ; vie  aeree  : Luft- 
wege. 

aeriforme  a.:  luftförmig, 
aerobio  a.  (bact.):  aerob, 
aerofagia  /..*  Luftschlucken  (und 
konsekutives  Gasaufstoßen  nervöser 
Personen). 

aerofita  m.:  Aerophyt. 


8 


aerofobia  — aggressine. 


aerofobìa  f.:  l.  Luftscbeu,  Angst  vor 
Zugluft,  xtoophobie;  2.  (fast  kon- 
stantes) Symptom  der  Hundswut, 
bestehend  darin,  daß  man  durch 
Blasen  auf  das  Gesicht  oder  auf  die 
sonstige  Haut  des  Kranken  einen 
Anfall  hervorruft. 

aeropletismografo  m.:  Aeroplethys- 
mograph  (Apparat,  um  die  Volumina 
der  ein-  und  ausgeatmeten  Luft  zu 
messen).  j 

aeroterapia  /.  : Behandlung  der  Kran- 1 
ken  durch  (komprimierte  oder  ver-  j 
dünnte)  Luft,  Aerotherapie,  Pneu- 
motherapie. 

aerotonometro  m.  : Aerotonometer 
(Apparat  zum  Messen  der  Gas- 
spannung im  Blute), 
afachia  /..■  Fehlen  der  Linse  im  Auge, 
Linsenlosigkeit,  Aphakie, 
afalgesia  /..*  Haphalgesie  (schmerz- 
hafte Sensation  bei  Applikation  von 
Gegenständen  auf  die  Haut,  welche 
in  der  Norm  bloß  einen  gewöhn- 
hchen  Tasteindruck  hervorrufen). 
afasia  /..■  Verlust  der  Sprache  bei 
erhaltener  Intelligenz  und  peripherer 
Sprechfähigkeit,  Aphasie. 
afasiCO  a.:  aphatisch. 
afebbriie  «..*  fieberfrei,  fieberlos. 
afemia  /..*  Aphasie, 
affamato  a.:  hungrig, 
affanno  m.  di  respiro:  abnomie 

Beschleunigung  der  Respiration, 
Tachypnoe. 

affascinamento  m.  (psych.):  Bezaube- 
rung durch  den  Blick,  Faszinie- 
rung. 

afferrare  v.  a.:  ergreifen, 
afferente  a.:  zuführend, 
affettività  /.*  Gemütserregbarkeit. 
aHezione  /.  .*  Erkrankung,  Krankheit, 
Leiden,  Affektion. 
affiiare  v.  a.:  zuspitzen,  schärfen, 
affinità  /..'  Verwandtschaft,  Affinität. 

- chimica  : chemische  Verwandt- 

schaft. 

- eiettiva:  Wahlverwandtschaft, 
affiusso  m.:  Zufluß,  Andrang, 
affrontare  v.  a.:  aufeinand erfassen, 

aneinanderlegen. 


affumicato  a.:  geräuchert, 
af fusione  /.  {hydr.):  Begießung, 
af  idrosi  /..*  Auf  hören  oder  Fehlen  der 
Schweißsekretion. 

afonesi  /.  (sem.);  Abdämpfung  des 

Perkussionschalles. 

afonia  /..•  Stimmlosigkeit,  Toniosi g- 
keit  der  Stimme,  Aphonie, 
afono  heiser,  tonlos,  stimmlos, 
klanglos. 

afrodisiaco  a.:  geschlechtstrieberre- 
gend, aphrodisisch, 
afta  /.;  Aphthe. 

- epizootica  /.  .•  Aphthenseuche,  Maul- 
und Klauenseuche. 

agaiassia  /..*  Milchmangel  (vollständi- 
ger Mangel  der  Milchsekretion  im 
Wochenbett),  Agalaktie. 
agar-agar  m.:  Agar-Agar, 
agaricina  /..*  Agaricin. 
agarico  W.;  Blätterschwamm,  Aga- 
ricus. 

agenesia  /..■  L Entwicklungshem- 
mung; 2.  Unfruchtbarkeit, 
agente  m,:  Agens,  Träger  einer  Wir- 
kung, Erreger. 

- flogogeno:  Entzündungserreger. 

- morbigeno:  Krankheitserreger. 

- patogeno:  Krankheitserreger,  In- 
fektionserreger. 

- provocatore:  veranlassendes  Mittel, 
ageusia  /..*  Aufhebung  des  Geschmack- 
vermögens, Ageusie. 

aggiungere  v.  a.:  hinzufügen, 
aggiomeramento  m.:  Anhäufung,  Zu- 
sammendrängen. 

agglutinabile  «..*  leicht  verklebend, 
agglutinierbar. 

agglutinabìlità  /.  ••  Agglutinierbarkeit. 
agglutinare  v.  a.:  zusammenkleben, 
verkleben,  agglutinieren. 

agglutinazione  /..*  Verkleben,  Agglu- 
tination. 

agglutinina  /.;  Agglutinin  (Körper 
im  Blutserum  mit  verklebender 
Wirkung). 

aggomitolare  V.  u..'  aufknäueln,  auf- 
wickehi. 

aggravamento  m.:  Verschlimmerung, 
aggravare  v.  a.:  verschlimmern, 
aggressine  /.  pl-'  gelöste  Bakterien- 


aghiforme 


alcoolismo. 


9 


proteine  mit  immunisierender  Wir- 
kung, Aggressine. 
aghiforme  a.:  nadelförmig, 
agitare  v.  a.:  aufregen,  bewegen,  um- 
schütteln, schütteln,  umrühren, 
agitazione  f.:  Aufgeregtheit. 

- peristaltica:  peristaltische  Unruhe, 
agliaceo  knoblauchartig. 

aglio  ni.:  Lauch,  Knoblauch, 
agnazia  /..•  Fehlen  des  Unterkiefers, 
agnello  m.:  Lamm, 
ago  m.:  Nadel, 
cavo:  Hohlnadel. 

- di  Reverdi n (cÄir.).'  gestielte  Nadel 
zur  Wundnaht. 

- della  siringa:  Kanüle  der  Spritze. 

- magnetico:  Magnetnadel, 
agonia  /..*  Sterbezustand,  Todes- 
kampf, der  dem  Tode  vorangeht. 

agorafobia  /.  .*  Platzangst,  Platzfurcht, 
Agoraphobie. 

agrafia  /..*  Unvermögen  zu  schreiben, 
Agraphie. 

agrammatismo  m.:  Agrammatismus 
(ungrammatische  Sprechweise, Spre- 
chen in  Infinitiven  oder  in  kind- 
licher Art  [zuweilen  während  der 
Rückbildung  einer  Aphasie  vor- 
kommend]!. 

agripnia  /..*  Schlaflosigkeit,  Agrypnie. 
aidoiomania  /.;  krankhafter  Ge- 
schlechtstrieb, Aidoiomanie. 
ainum  m.:  Ainhum  (in  Afrika  beob- 
achtete Krankheit,  die  in  ringförmi- 
ger Verschwärung  von  Zehen  und 
Abstoßung  ihres  kolbig  verdickten 
Endes  besteht). 

aiuto  m.  : 1.  Hilfe  ; 2.  Gehilfe,  Assistent, 
ala  f.:  Flügel. 

- dello  sfenoide:  Keilbeinflügel. 

- del  naso:  Nasenflügel. 

- del  sacro:  Seitenteil  des  Kreuz- 
beins. 

alalia  /..•  Alalie. 

alare  a.:  flügelförmig, 
alato  a.:  geflügelt,  flügelförmig;  sca- 
pole /.  pl.  alate  : flügelartig  ab- 
stehende Schulterblätter. 

albero  m.:  Baum. 

- dellavita(cervelletto)  : Arbor vitae 
cerebelli. 


albero  della  vita  (collo  dell’  utero): 

Plicae  palmatae  cervicis. 
albinismo  m.:  Leukosis,  Albinis- 
mus. 

albino  m.:  Albino,  Kakerlake. 
albugine  f.:  leichter  Hornhautfleck, 
albuginea  /..•  Albuginea. 
albume  m.:  Eiereiweiß, 
albumina  /..*  Eiweiß,  Eiweißstoff, 
Albumin. 

- animale:  Tiereiweiß. 

- vegetale:  Pflanzeneiweiß, 
album inoide  a.:  eiweißartig,  eiweiß- 
förmig, albuminoid,  Eiweiß — . 

albuminoso  a.:  eiweißartig, 
albuminuria  /..*  Eiweißharnen,  Albu- 
minurie. 

- ortostatica:  orthostatische  Albu- 
minurie (intermittierende  Albumin- 
urie, welche  hauptsächlich  nach 
Gehen  und  Stehen  auftritt). 

albuminuriCO  a.:  albuminurisch. 
alcali  m.:  Alkali, 
alcaligeno  a.:  alkalibildend, 
alcalinità  /..■  alkalische  Beschaffen- 
heit, Alkaleszenz. 

alcalinizzare  v.  a.:  alkalisch  machen, 
alcalino  a.:  alkalisch, 
alcaloide  m.:  Alkaloid, 
alcaptonuria  /..•  Alkaptonurie  (Auf- 
treten von  Alkapton  im  Harn), 
alchimia  /..•  Goldmacherkunst,  Al- 
chimie. 

alcool  m.  {fharm.):  Alkohol. 

- amilico:  Amylalkohol. 

- canforato  : Kampfergeist,  Kampfer- 
spiritus. 

- diluito:  verdünnter  Alkohol. 

- etilico:  Aethylalkohol,  Weingeist. 

- metilico:  Methylalkohol. 

- propijico:  Propylalkohol. 

- rettificato:  rektifizierter  Alkohol, 
alcoolato  m.  {'pharm.):  1.  Alkohol, 

welcher  wirksame  Substanzen  ge- 
löst enthält;  2.  {pharm.)  durch  De- 
stillation mit  Alkohol  gewonnenes 
Präparat;  3.  {ehern.)  Verbindung 
des  Alkohols  mit  einem  Metall. 
alCOOliCO  a.:  alkoholisch, 
alcoolismo  m.:  Alkoholvergiftung, 
Alkoholismus. 


alcool!  zzare  — 


alCOOlizzare  V.  a.  : alkoholisch  machen, 
mit  Alkohol  versetzen. 
alCOOlometrO  m.  : Alkoholmesser, 

AVeinwage. 

aldeide  /.;  Aldehyd, 
alessia  Alexie. 

- ottica:  Wortblindheit, 
alessifarmaco  m..  Gegengift, 
alessina  /..*  Alexin  (nichtspezifischer 
bazillentötender  Eiweißkörper  im 
normalen  Blutserum), 
aleurone  m-:  Klebermehl, 
alga  /.;  Alge. 

algesimetro  m.:  Schmerzmesser,  Al- 
gesimeter. 
algido  a.:  eiskalt. 

algOlagnia  /..■  Masochismus,  xA.lgo- 
lagnie. 

alienato  a.:  geisteskrank. 

alienazione  /.  mentale:  Geistes- 

krankheit. 

alienista  m.:  Irrenarzt, 
aliforme  a.:  flügelförmig, 
alimentare  a.:  Nahrungs — ; sostanza 
/.  Nahrungsmittel,  Nährstofi. 
alimentare  V.  a.:  ernähren,  speisen, 
alimentazione  /.;  Ernährung, 
alimento  m..-  Nahrungsmittel,  Nähr- 
stoff, Nährmittel,  Speise. 

- completo:  Nahrungsmittel,  das  alle 
für  den  Stofiwechsel  notwendigen 
Bestandteile  enthält. 

- di  risparmio:  Sparnähr  mittel. 

- parziale:  Nahrungsmittel,  das  nur 
einen  Teil  der  für  den  Stoffwechsel 
erforderlichen  Bestandteile  ent- 
hält. 

alisteresi  /.;  Halisteresis,  Verlust  der 
Knochensalze,  Entkalkung, 
alitare  V.  n.:  hauchen,  atmen, 
alito  w.-'  Hauch,  Atem, 
alizarina  /..  Alizarin. 
allacciare  v.:  unterbinden, 
allacciatura  /./  Unterbindung, 
allantiasi  /.:  Wurstvergiftung,  Allan- 
tiasis,  Botulismus, 
aliantoide  /..*  Harnsack,  Allantois. 
allargamento  m.:  Erweiterung. 
allaUamentO  m.:  Säugen,  Stillen, 
allattare  V.  a.:  säugen,  stillen, 
allergia  /./  Allergie. 


allucinatorio. 

allevamento  m.:  Züchtung;  Erzie- 
hung. 

allievato  tn.:  praktische  Lehrzeit  der 
Studenten  der  Medizin  in  einer 
Universitätskhnik  oder  in  einem 
Krankenhause  (s.  allievo), 
allievo  m.:  1.  Schüler;  2.  in  einer 
Universitätskhnik,  in  einem  sonsti- 
gen Universitätsinstitute  oder  in 
einem  Krankenhause  praktizieren- 
der  Student  der  Medizin.  Man 
unterscheidet  : allievi  interni  und 
esterni.  In  den  Universitätsinsti- 
tuten und  -kliniken  gibt  es  nur 
interni,  welche  die  angestellten 
Aerzte  in  den  Dienststunden  unter- 
stützen. In  den  Krankenhäusern 
gibt  es  esterni,  welche  den  interni 
der  Khniken  entsprechen,  und 
interni,  welche  im  Krankenhaus 
schlafen  und  die  Aerzte  nicht  nur 
in  den  Tagesstunden  unterstützen, 
sondern  auch,  unter  sich  abwech- 
sehid,  Wachdienst  in  der  Nacht  tun 
und  sonst  im  Krankenhaus  wohnen. 
Die  allievi  esterni  entsprechen  den 
Volontärassistenten,  die  interni  den 
efiektiven  Assistenten.  Die  aUievi 
interni,  sowohl  der  Kliniken  wde  der 
Krankenhäuser,  gehen  gewöhnlich 
aus  einem  AVettbewerb  der  Studen- 
ten hervor. 

allochiria  /.;  Allochirie,  xUlästhesie, 
abnorme  Verlegung  eines  Emp- 
findungsreizes  an  die  entsprechende 
Stelle  der  anderen  Körperhälfte. 
allOCinctiCO  a.  : von  dem  AVillen  unab- 
hängig (z.  B.  reflex,  oder  durch 
direkte  Reizung  der  Nerven  oder 
Muskeln  hervorgerufen  usw.). 
allopatìa  /./  Allopathie  (Methode, 
welche  mit  entgegengesetzte  Zu- 
stände bewirkenden  Stoffen  behan- 
delt, im  Gegensatz  zu  Omeopatia). 
alloritmia  /..■  rhythmische  Arhythmie 
(z.  B.  Bigeminismus)  des  Pulses, 
alluce  w..'  Großzehe,  Hallux. 

- valgo:  A^erbiegung  der  großen  Zehe 
nach  der  Kleinfingerseite  hin,  Hallux 
valgus. 

allucinatorio  a,:  halluzinatorisch. 


allucinazione 


amieloencefalia. 


Il 


I allucinazione /..‘eingebildeter  Sinnes- 
eindruck, Sinnestäuschung,  Sinnes- 
delirium, Halluzination. 

- acustica:  Gehörtäuschung. 

I - ottica:  Gesichtstäuschung. 

allume  m.:  Alaun,  Alumen. 

I allumina  /.;  Alaunerde,  Tonerde, 
Aluminiumoxyd. 

i alluminato  a.:  Alaun — ; carmino 
Alaunkarmin. 

I ailuminoso  a.:  alaunartig. 

|.  allungamento  m.:  Verlängerung. 

I allungare  v.  a.:  verlängern,  strecken. 

j aloè  m.:  Aloe. 

i alogeni  m.  fl.:  Salzbildner,  Halogene. 

I,  alogeno  a.:  salzbildend. 

li  aioina  /..•  Aloin  (wirksamer  Bestand- 
teil in  der  Aloe). 

I alone  m.  : Hof  ; Lichthof,  Farbenkreis  ; 
Ring  um  die  Augen;  Warzenhof. 

I - infiammatorio:  Entzündungshof. 

I alopecia  /.;  Haarausfall,  Haar- 
schwund, krankhafter  Haarmangel, 

I Alopecie. 

- arcata:  Area  Gelsi,  Alopecia  arcata, 
altea  /.  {hot.):  Eibisch. 

t alterabile  a.:  veränderlich,  zersetz- 
lich. 

I alterante  a.  (pkarm.):  umstimmend. 

I alterato  a.:  verändert. 

\ alterazione  /.;  (krankhafte)  Verände- 
rung. 

ì alternante  a.:  wechselnd. 

\ alternativa  /..•  Wechsel, 
alterno  a.:  abwechselnd, 
altezza  /..•  Höhe, 
altitudine  f.:  Höhe, 
altruismo  m.:  Altruismus, 
alveoiite  /.;  Entzündung  der  Lungen- 
alveolen oder  eines  Zahnalveolus, 
Alveohtis. 

alveoiare  a.:  alveolar, 
alveoio  m.;  Alveolus,  Alveole,  kleine 
Höhle. 

- dentario:  Zahnfach,  Zahnalveole, 
Knochenaushöhlung  der  Kiefer  für 
die  Zähne. 

alvino  a.:  den  Unterleib  betreffend; 

evacuazione  alvina  : Kotentleerung.  I 
alzarsi  v.  r.:  aufstehen.  ! 

amaca  f.:  Hängematte.  i 


Amalfi  pr.:  khmatischer  Winterkurort 
am  Mittelländischen  Meer  (Prov. 
Salerno). 

amaro  a.:  bitter, 
amarognolo  a.:  bitterlich, 
amastia  /.;  angeborenes  Fehlen  einer 
oder  beider  Brüste,  Amastie. 
amaurosi  /..*  auf  zentralen  Ursachen 
beruhende  völlige  Blindheit,  Amau- 
rosis. 

amazia  /..*  angeborenes  Fehlen  der 
Brüste,  Brustdrüsenmangel, 
ambiente  m.:  l.Wohnraum;  2.  Milieu, 
ambiente  a.:  umgebend, 
ambizioso  a.:  ehrgeizig, 
ambliope  a.:  schwachsichtig, 
ambliopia  /..•  auf  zentralen  Ursachen 
beruhende  Herabsetzung  des  Seh- 
vermögens, Schwachsichtigkeit,  Ge- 
sichtsschwäche, Amblyopie, 
ambocettore  m.:  Ambozeptor, 
ambra  /..*  Bernstein, 
ambraceo  a.:  bernsteinfarbig, 
ambulanza  f.:  l.  Feldspital,  Verband- 
platz; 2.  Krankenwagen,  Hospital- 
wagen. 

ambulatorio  a.:  ambulant  (so  nennt 
man  Krankheiten  oder  Kuren,  die 
im  Umhergehen,  ohne  Bettliegen, 
durchgemacht  respektive  durch- 
geführt werden), 
ameba  /..*  Amöbe. 

ameboide  a.:  amöbenartig,  amöboid, 
amenomania  /..■  fröhlicher  Wahnsinn, 
Amönomanie. 

amenorrea  /..*  Ausbleiben  der  men- 
strualen  Blutung,  Amenorrhoe. 
amenorroiCO  amenorrhoisch. 
ametropia  /..*  Abweichung  vom  nor- 
malen Brechungszustande  des  Auges, 
Ametropie, 
amianto  m.;  Asbest, 
amidato  a.:  stärkehaltig, 
amido  m.:  Stärkemehl,  Stärke, 
amidollato  a,:  marklos. 
amielia  /..•  Amyelie,  angeborenes 
Fehlen  des  Rückenmarkes, 
amielinico  a.:  marklos. 
amicloenccfalia  /..*  angeborenes  Feh- 
len des  Gehirns  und  des  Rücken- 
markes. 


12 


amigdala  — analgesina. 


amigdala  /.;  Maudel,  Tonsille. 

- faringea:  Kachenmandel. 

- palatina:  Gaumenmandel, 
amigdalina  /..*  Amygdalin  (Ferment 

in  den  bitteren  Mandeln), 
amigdalite  /..*  Mandelentzündung, 
amigdalotomia  /.;  Tonsillotomie, 
amilaceo  a.:  stärkehaltig, 
amile  m.;  Amyl. 
amiloide  a.:  amyloid. 
amiloidosi  /••*  Amyloidentartung, 
Amyloidose. 

amioestesia  /.:  Verlust  des  Muskel- 
siimes. 

amiostenia  /..■  Fehlen  oder  Abschwa- 
chung  der  Muskelkraft, 
amiotrofia  f:  Muskelschwund,  Mus- 
kelatrophie. 

amiotrofico  a.:  amyotrophisch. 
amitotico  a.:  amitotisch. 

ammaccare  V.  a.:  quetschen, 
ammaccatura  /..  Quetschung, 
ammalata  Kranke,  Patientin, 
ammalato  a.:  krank, 
ammalato  m.:  Kranker,  Patient, 
ammasso  m.:  Haufen, 
ammazzare  v.  a.:  töten, 
ammiccamento  m.:  Blinzeln, 
ammoniaca  /..  Ammoniak, 
ammoniacale  et..*  ammoniakhaltig, 
ammoniemia  /..•  Anhäufung  yon 

kohlensaurem  Ammonium  im  Blut, 
Ammoniämie. 

ammuffito  a.:  schimmelig, 
amnesia  /.  : Erinnerungslosigkeit, 

Er  inner  ungs  Verlust , Gedächtnis- 

schwäche, Amnesie. 

- retrograda:  Erinnerungslosigkeit 

für  Begebnisse  vor  der  Zeit  des 
Eintritts  der  Bewußtseinsstörung. 
amnestiCO  a.:  amnestisch. 
amniOS  m.:  Fruchtwasserhaut,  Schaf- 
haut, Amnion, 
amniotico  a.:  Amnion — . 
amniotomia  /.  {ohst.):  Eröffnung  der 
Fruchtblase,  Eihautstich,  Amnio- 
tomie. 

amo  m.:  Angelhaken. 

amore  w.:  Liebe. 

amorfo  «..■  gestaltlos,  formlos,  struk- 
turlos, nichtkristallisierend,  amorph. 


amovibile  U..*  entfernbar,  abnehmbar, 
ampiezza  /..  Weite. 

- del  polso:  Völle  des  Pulses, 
ampliamento  m.:  Erweiterung, 
ampliare  V.  a.:  verbreitern,  erweitern, 
ampolla  erweiterte  Partie,  Blase. 

- di  Vater:  Papilla  duodeni, 
ampolloso  a.:  sackförmig,  blasenartig, 
amputante  m.  {chir.):  Amputations- 
messer. 

amputare  V.  {chir.)  : abtrennen,  ab- 
lösen,  absetzen,  abschneiden,  am- 
putieren. 

amputazione  /..*  kunstgerechte  Ab- 
trennung eines  Körperteiles;  im 
engeren  Sinne  Abtrennung  im  Ver- 
1 lauf  des  Gliedes;  Amputation;  Am- 

! putierung.  _ _ 

' anacidità  /••■  Anazidität,  Anachlor- 

hydrie. 

anacloridria  /..*  Fehlen  der  Salpäure 
im  Magensaft,  Anachlorhydrie. 
anacrotismo  W.;  Anakrotie,  Schwan- 
kungen im  aufsteigenden  Schenkel 
der  Pulskurve. 

anaCUSia  /..*  Taubheit,  Anakusie, 
Kophose. 

anadenia  /..'  Schwund  der  Drüsen, 
Anadenie. 

anaerobio  U.  {bact.):  anaerob, 
anafilassi  /..*  Ueberempfindlichkeit 
der  Haut  nach  wiederholten  Serum- 
einspritzungen, Anaphylaxie, 
anafilattico  a.:  anaphylaktiscln 
anafrodisia  /.;  vermindertes  Wohl- 
lustgefühl, Geschlechtsabneigung, 
Anaphrodisie. 

anafrodisiaco  W.;  den  Geschlechts- 
trieb herabsetzendes  Mittel, 
anafrodisiaco  a.:  den  Geschlechts- 
trieb mildernd,  anaphrodisisch. 

anafroditismo  W.  S.  anafrodisia, 
anale  After — . 

analettico  a.:  stärkend, 
analettico  m.:  Stärkungsmittel, 
analgesia  /..•  Analgesie,  Aufhebung 
der  Schmerzempfindung,  Schmerz - 

anal^gesico  a.:  schmerzlindernd,  anal- 
getisch. 

analgesina  /.:  Antipynn. 


analisi 


anestesia. 


13 


[ analisi  /..*  cheniisclie  Untersuchung, 
Analyse. 

I analizzare  v.  a.:  analysieren, 
t analogo  a.:  analog,  entsprechend, 
ähnlich. 

t anamnesi  /.;  Vorgeschichte  des  Kran- 
ken, Anamnese. 

j anamnestiCO  a.:  anamnestisch. 

J anaplastia  /..•  Wiederbildung  auf 
operativem  Wege. 

I anartria  /..•  artilmlatorische  Sprach- 
I,  Störung,  ungelenkes  Sprechen,  An- 
arthrie. 

I anasarca  /..*  Hautwassersucht,  all- 
I gemeines  Oedem  der  Haut,  Ana- 
sarka. 

1^  anaspadia  /.;  Bildungsfehler  der 
I Harnröhre,  bei  dem  sich  die  Oeff- 
' nung  der  Harnröhre  auf  der  oberen 
Seite  des  Penis  befindet;  Fissura 
urethralis  superior,  Epispadie. 

anastomizzarsi  v.  r.:  ineinander  ein- 
münden, zusammenmünden. 

I anastomosi  /..*  Zusammenmündung, 

Aneinanderfügung,  Anastomose. 

- termino-laterale  (chir.):  Vereini- 
gung eines  freien  Endes  mit  der 
Seitenwand  (des  anderen  röhren- 
förmigen Organs). 

- termino-terminale  {chir.):  Vereini- 
gung der  beiden  freien  Enden  (röh- 
renförmiger Organe)  aufeinander. 

II  anatomia  /..*  Anatomie. 

- generale:  allgemeine  Anatomie. 

- microscopica:  Histologie. 

- patologica:  pathologische  Anato- 
mie. 

anatomico  a.:  anatomisch. 

anca  /..•  Hüfte. 

anchiloblefaro  m.:  Verwachsung  der 
beiden  freien  Lidränder,  Ankyloble- 
pharon. 

anchilochilia  /..•  Verwachsung  der 
Lippen  miteinander. 

anchiloglOSSO  m.:  Ankyloglosson, 
Verwachsung  der  Zunge  mit  dem 
Boden  der  Mundhöhle. 

anchilope  /..*  Ankylops,  Tränensack- 
geschwulst. 

anchilosarsi  v.  r.:  verwachsen,  un- 
beweglich werden. 


anchilosi  /.;  Gelenksteifigkeit,  Ge- 
lenklähmung, Gelenksteifheit,  Ge- 
lenkverwachsung, Ankylose, 
anchilostoma  m.:  Ankylostomum. 

- duodenale:  Dochmius  duodenalis. 
anchilostomiasi  /..*  Dochmiose. 
anchilostomoanemia  /..•  Dochmiose, 

durch  den  Dochmius  duodenalis 
hervorgerufene  Anämie, 
anchi lotico  a.:  gelenklahm, 
andatura  f.:  Gang,  Gangart. 

- anserina:  Entengang,  Watschel- 
gang. 

- eliCOpOda:  Gang,  bei  welchem  das 
kranke  Bein  in  halbkreisförmiger 
Bewegung  nach  vorne  geführt  wird. 

- saltellante:  hüpfender  Gang, 
androfobia  /.  {psych.):  Furcht  vor 

Männern. 

Andorno  pr.:  klimatischer  Sommer- 
kurort und  Badeanstalt  in  der  Pro- 
vinz Novara. 

androginia  /.;  Androgynie,  Gyn- 
andrie,  Hermaphroditismus,  Zwit- 
terbildung. 

androgino  m.:  Zwitter, 
anellato  a.:  geringelt, 
anellidi  m.  pl.:  Ringwürmer, 
anello  m.:  Ring. 

- crurale  {anat.):  Schenkelring. 

--  di  Zinn  {anat.):  xinnulus  tendineus 
communis  (Insertion  der  Augen- 
muskeln). 

- femorale:  Schenkelring. 

- inguinale:  Leistenring, 
anemia  /.;  Blutmangel,  Blutarmut, 

Anämie. 

- dei  fornaciai:  Dochmiose. 

- dei  minatori:  Dochmiose. 

- perniciosa  progressiva:  progres- 
sive perniziöse  Anämie. 

anemico  a.:  blutarm,  anämisch;  blut- 
leer. 

anemizzare  v.  a.:  anämisieren. 
anencefalo  m..*  Mißgeburt  ohne  Ge- 
hirn, Anencephalus. 
aneritropsia  /..•  Rotblindheit,  Anery- 
thropsie. 

anerobio  a.  ihact.):  anaerob, 
anestesia  /.;  Unempfindlichkeit,  Emp- 
findungslosigkeit, Anästhesie. 


anestetico  — annessite. 


14 

anestetico  a.:  empfindungslos  ma- 
chend, betäubend,  schmerzstillend; 
anästhetisch,  unempfindlich, 
anestetizzare  v.  a.:  unempfindlich 
machen,  anästhesieren, 
aneurisma  m.:  umschriebene  Erwei- 
terung einer  Arterie  oder  der  Herz- 
wand , Pulsadergeschwulst , Aneu- 
rysma. 

- arterio-venoso  : Aneurysma  vari- 
cosum. 

- Cirsoide:  Aneurysma  cirsoideum 

(Geschwulst  aus  geschlängelten  und 
erweiterten  Arterien  bestehend). 

anf iartrosi  /. Symphyse,  Straßes  Ge- 
lenk. 

anfofiio  a.:  amphophil,  durch  alle 
Anilinfarben  tingibel. 
anforico  a.:  amphorisch, 
anforofonia  /.  {sem.):  Erscheinung, 
darin  bestehend,  daß  die  an  der 
Brustwand  auskultierte  Stimme 
einen  metallischen  Beiklang  hat. 
anfrattuoso  a.:  unregelmäßig  be- 
schaffen, buchtig. 

angettasia,  angiectasia  /.•  Gefäß- 
erweiterung, Angiektasie. 
angina  /..•Rachenentzündung,  Bräune, 
Angina. 

- difterica:  Rachendiphtherie. 

- scarlattinosa:  Scharlachangina, 
anginoso  a.:  bräuneartig,  anginös, 
angiocolecistite  /•••  Entzündung  der 

Gallenwege  und  der  Gallenblase, 
angiocolite  Entzündung  der  Gal- 
lengänge in  der  Leber,  Angiocholitis. 
angioite  /..■  Gefäßentzündung, 
angioleucite  /.:  Lymphgefäßentzün- 
dung, Lymphangitis. 
angiologia  /.  .*  Lehre  von  den  Gefäßen, 
Angiologie. 

angioma  m.:  Gefäßgeschwulst,  An- 
giom. 

- cutaneo:  Blutmal. 
angioneurosi  /..'vasomotorische  Neu- 
rose, Gefäßneurose,  Angioneurose. 

angioparalisi  Angioparalyse,  Ge- 
fäß[nerven]lähmung. 
angiosarcoma  m.:  Angiosarkom. 
angiosclerosi  /.;  allgemeine  Sklerose 
der  Blutgefäße. 


angiospasmo  m.:  Gefäßkrampf, 
angiostenosi  /.;  Gefäßverengerung, 
angofrasia  /.:  Angophrasie. 
angolo  m.;  Winkel. 

- dell*  occhio:  Augenwinkel. 

- facciale  {anthr.)  : Gesichtswinkel. 

- sacro-vertebrale  (anaf.);  Promon- 
torium ossis  sacri. 

angolare  a.:  Winkel—. 
angoscia  /.;  Angstgefühl,  Angst, 
anguillula  /..*  Aaltierchen, 
anice  m.:  Anis, 
anidride  f.:  Anhydrid. 

- carbonica:  Kohlensäure,  CO2. 
anidro  «..*  wasserfrei,  ohne  Kristall- 
wasser. 

anidrOSi  /..*  verminderte  Schweiß- 
sekretion, Schweißmangel,  Anhi- 
drosis. 

anilina  /..*  Anilin, 
anima  f.:  Seele, 
animale  a.:  tierisch, 
animale  m.:  Tier. 

- da  esperimento:  Versuchstier. 

- di  controllo:  Vergleichstier, 
animaletto  m.:  kleines  Tier,  Tier- 
chen. 

animare  v.  a.:  beleben, 
anione  m.:  Anion  (s.  Ioni), 
aniridia  /..*  (angeborener)  Mangel  der 
Regenbogenhaut. 

anisocoria  Pupillenungleichheit, 
Anisokorie. 

anisometropia  /.,  anisometropismo 

m.  ; ungleicher  Brechungszustand 
beider  Augen,  Anisometropie, 
anisotrope  a.:  doppellichtbrechend, 
anista  a.:  strukturlos. 

anitra  /..*  Ente. 

annacquare  V.  a.:  mit  Wasser  ver- 
dünnen. 

annegare  v.  a.:  ertränken, 
annegare  v.  n.:  ertrinken, 
annegato  a.:  ertränkt, 
annegato  w.;  Ertrunkener, 
annessi  w.  P?..*  Anhängsel. 

- dell’  utero:  Gebärmutteradnexe 

(Eileiter  und  Eierstock). 

— fetali  : Mutterkuchen  und  Eihäute, 
annessite  /.*  Entzündung  der  Gebär- 
mutteradnexe. 


anno 


antiperistaltico. 


15 


I anno  m.:  Jahr. 

- accademico:  akademisches  Jahr 
(in  Italien  wird  das  Universitäts- 
studium in  akademische  Jahre  ein- 
geteilt, welche  die  Dauer  von  9 Mo- 
naten haben  [von  November  bis 
Juh].  Es  gibt  2 ordentliche  Sitzun- 
gen der  Examenkommission:  Juni- 

I Juli  und  November.  Meistens  wird 
! aber  noch  eine  dritte  außerordent- 
‘ liehe  Sitzung  im  April  bewilhgt). 
i ano  m.;  After,  Anus. 

- preternaturale:  widernatürlicher 

After,  Anus  praeternaturalis. 

I anode  m.:  Anode,  positiver  Pol. 

I anodinia  /..*  schmerzloser  Zustand. 

I’  anodino  a.:  1.  schmerzstillend  ; 2.  reiz- 
los, indolent. 

II  anoftalmia  /..•  angeborenes  Fehlen 

I des  Augapfels,  Anophthalmie. 

I:  anomalia  f.:  Kegelwidrigkeit,  Ab- 
normität, Anomalie. 

I;  anomalo  a.:  regelwidrig,  abnorm. 

] anomocromia  /.;  [jede]  Veränderung 
der  Hautfarbe. 

I anonimo  a.:  unbenannt.  i 

I anopsia  /..•  Anopsie  (Untätigkeit  der 
Netzhaut,  welche  nicht  durch 
Krankheit  dieser,  sondern  durch 
i außer  ihr  liegende  Hindernisse  be- 

1 dingt  ist). 

1 anorchidia  f.:  Anorchismus,  angebo- 
renes Fehlen  der  Hoden. 

anOfChidO  a.:  hodenlos. 

anoressia  /..•  Appetitmangel,  Appetit- 
losigkeit, Anorexie. 

anosmia  f.:  Fehlen  oder  Verlust  des 
Geruchs  Vermögens,  Anosmie. 

ansa  /..*  Schlinge,  Henkel. 

- di  Henle  {anat.):  Henlesche  Schleife 
(in  der  Niere). 

- di  platino  {bact.):  Platinöse. 

- intestinale:  Darmschlinge. 

- memorabile  di  Wrisberg  (anat.): 
Verbindungsnerv  des  rechten  N. 
Vagus  mit  dem  N.  splanchnicus 
major  durch  das  Ganglion  coelia- 
cum. 

ansata  /.  (bact):  Oese.  j 

ansia  /..*  Beängstigung,  Bangigkeit. 

- precordiale:  Präkordialangst.  i 


ansimare  v.  n.:  keuchen, 
antafrodisiaco  m..-  den  Geschlechts- 
trieb herabsetzendes  Mittel, 
antagonismo  m.:  Entgegenwirkung, 
Antagonismus. 

antagonista  m..*  Antagonist, 
antalgico  a.:  schmerzlindernd, 
antecedenti  m.  fl.:  Krankenvorge- 
schichte, Anamnese, 
antelice  m.  {anat):  Gegenleiste  der 
Ohrmuschel,  Anthelix. 
anteponente  a.:  verfrüht  auftretend, 
anteponierend. 

antera  f.:  Staubbeutel  (der  Blüten), 
antiacido  a.:  säureneutralisierend, 
antiafrodisiaco  a.:  die  Geschlechts- 
erregung mildernd. 
antiapoplettiCO  a.:  gegen  den  Schlag- 
fluß dienend. 

antibacteriCO  a.:  antibakteriell, 
antibilioso  a.:  gallenwidrig, 
anticanceroso  a.:  krebswidrig, 
anticipante  a.:  verfrüht  auftretend, 
anteponierend  (Fieber), 
anticoagulante  a.:  antikoagulierend. 

I anticorpo  m.:  Antikörper,  Antistofi. 
antidiastasi  /..*  Antidiastase. 
antidoto  m.:  Gegenarznei,  Gegengift, 
Gegenmittel,  Giftmittel, 
antielmintico  a.:  wurmabtreibend, 
antielmintico  m.:  Wurmmittel, 
antifebbrile  a.:  fieberwidrig,  anti- 
pyretisch. 

antifebbrina  /.;  Antifebrin,  Acetani- 
lid. 

antifermentativo  a.:  gärungswidrig, 
antifermento  m..*  Antiferment, 
antiflessione  /.  .*Anteflexion,Knickung 
[der  Gebärmutter]  nach  vorne. 

antiflogistico  a.  .*  entzündungsbe- 
kämpfend, entzündungswidrig,  anti- 
phlogistisch, 
antigene  m.:  Antigen. 
antiigieniCO  a.:  gesundheitsschädlich, 
gesundheitswidrig. 
aniilitiCO  a.:  steinauf lösend, 
antimonio  w..*  Spießglanz,  Antimon, 
antimuro  m.  {anat.):  Vormauer,  Clau- 
strum (im  Hirn). 

antiparassitario  a.:  antiparasitär, 
antiperistaltico  a.:  rückläufig[e  Kon- 


10 


ariti  piresi  — a potisi  coronoide 


traktioii  des  Magens  oder  des  Dar- 
mes J • 

antipiresi  /.:  Bekämpfung  des  Fiebers, 
Antipyrese. 

antipiretico  a.:  fieberwidrig,  anti- 
pyretisch. 

antipirina  /..  Antipyrin. 
antipruriginoso  a.  : Juckreiz  lindernd, 
antiputrido  a.:  fäulniswidrig, 
antirabico  a.:  hundswutwidrig. 
antiSCabiCO  m.:  Krätzmittel. 
antiscorbutico  m.:  Skorbutmittel, 
antiscrofoloso  a.:  skrofulosewidrig. 
antisepsi  /.;  Antisepsis, 
antisettico  u..’  fäulniswidrig,  anti- 
septisch. 

antispasmodico  a.:  krampfwidng, 

krampfbeseitigend,  krampf lindernd, 
krampf stillend,  antispasmodisch . 

antispastico  a.:  krampfwidrig, 
antisudorale  a.:  sch  weiß  widrig, 
antitermico  fieberwidrig, 
antitossico  U.  .■  giftwidrig,  antitoxisch, 
antitossina  /.*  Gegengift,  Antitcmn. 
antitrago  Gegenbock  der  Ohr- 
muschel, Antitragus. 
antitriptiCO  a.:  antitryptisch. 
antitubercolina  /..*  Antituberkulm. 
antiversione  /.;  Anteversion,  Beu- 
gung [der  Gebärmutter]  nach  vorne, 
antizimotico  a.:  die  Gärung  hem- 
mend. 

antrace  m.;  Karbunkel, 
antracosi  /.  .*  Kohlenstaubmhalations- 
kraiikheit,  Kohlenstaublunge,  Koh- 
len! unge,  Anthrakose. 

antro  m.:  Höhle. 

- d’Higmoro  {anal.):  Sinus maxillaris, 
Higmorshöhle,  Oberkieferhöhle. 

antropofagia  /..*  Anthropophagie, 
antropofago  'in.:  Menschenfresser, 
antropofobia  /.  {psych.):  Angst  vor 
Menschen. 

antropologia  /.  .*  Lehre  vom  Menschen, 
Anthropologie. 

- criminale:  kriminelle  Anthropo- 

antropomagnetismo  m.:  tierischer 
Magnetismus. 

antropometria  /..•  Körpermessung, 
Anthropometrie. 


antropomorfo  a.:  menschenähnhcli, 
anthropomorph. 

anucleato  a.:  kernlos, 
anuria  /..*  fehlende  Harnabsonderung, 
Harnlosigkeit,  Anurie, 
aorta  /..*  Aorta. 

- addominale:  Bauchaorta. 

- toracica:  Brustaorta, 
aortico  a.  {anal.):  Aorta — . 
aortite  f.:  Entzündung  der  Aorta, 

Aortitis. 

apatia  /. Leidenschaftslosigkeit, 
Teilnahmlosigkeit,  Gleichgültigkeit 
gegen  äußere  Eindrücke,  Apathie, 
apepsia  f.:  Verdauungsunfähigkeit, 
aperitivo  a.:  eröffnend,  abführend, 
aperitivo  m.  : appetitanregender 

Schnaps, 
aperto  a.:  offen, 
apertura  /.:  Oefinung. 
a picco  ad.:  steil,  senkrecht, 
apice  m.:  Gipfel. 

- {pl.)  polmonari:  Lungenspitzen, 
apiressia  f.:  Fieberlosigkeit,  fieber- 
freie Periode,  Apyrexie. 
apiretico  a.:  fieberlos,  fieberfrei,  apy- 
retiseli* 

aplasia  ).:  Bildungshemmung,  Apia- 

S10* 

aplestia  /••'  Mangel  des  Sättigungs- 
gefühls, Akorie. 

apnea  /..*  Atemmangel,  Fehlen  der 
Atmung,  Atmungsstillstand,  Apnöe. 
apneumia  /..*  angeborenes  Fehlen  der 
Lungen. 

apodemialgia  /.  {psych.):  Wander- 
trieb, Apodemialgie. 
apodo  a.:  fußlos. 

apofisi  /..■  Knochenfortsatz,  Fortsatz, 
Processus. 

- alveolare:  Zahnfortsatz,  Processus 
alveolaris. 

- articolare:  Gelenkfortsatz. 

- basilare:  Pars  basalis  ossis  occipi- 
talis. 

- clinoide  : Processus  chnoideus, 

Keilbeinhorn. 

- coracoide:  Babensclmabelfortsatz, 
Processus  coracoideus  scapulae. 

- coronoide:  Kronenfortsatz,  Pro- 
cessus coronoideus. 


17 


apofisi  crista-galli  — applicare. 


apofisi  crista-galli:  Hahnenkamm, 
Crista  galli. 

- {'pl.)  di  Ingrassias:  kleine  Keilbein- 
flügel, Alae  parvae. 

- ensiforme:  Schwertfortsatz  des 

Brustbeins,  Processus  xiphoideus. 

- ifl.)  genii;  die  Knochenrauhig- 
keiten in  der  Mittellinie  der  Iimen- 
seite  des  Unterkiefers  zum  Ansätze 
des  M.  genioglossus  und  M.  genio - 
hyoideus. 

- giugulare:  Drosselfortsatz. 

- malleolare:  Knöchelfortsatz,  Mal- 
leolus. 

- mastoidea:  Warzenfortsatz,  Pro- 
cessus mastoideus. 

- montante  del  mascellare  supe- 
riore: Processus  frontalis  maxillae. 

- odontoide:  zahnförmiger  Fortsatz 
(des  2.  Halswirbels),  Dens  epistrophei. 

- orbitaria  esterna:  Augenhöhlen- 
fortsatz, Processus  zygomaticus. 

- palatina:  Gaumenfortsatz. 

- pterigoidea:  Flügelfortsatz,  Pro- 
cessus pterygoideus. 

- spinosa:  Domfortsatz,  Stachel- 

fortsatz, Wirbeldorn. 

- Stiloide:  Griffelfortsatz,  Processus 
styloideus. 

- trasversa:  Querfortsatz,  Processus 
transversus  (vertebrae). 

- unciforme  : Processus  uncinatus 
(des  Siebbeins). 

- vaginale:  Vagina  processus  sty- 
loidei. 

- xifoide:  Schwertfortsatz  des  Brust- 
beins, Processus  xyphoideus. 

apolare  a.:  apolar,  keinen  Fortsatz 
habend. 

aponeurosi  /.;  Sehnenhaut,  Flechsen- 
haut, Aponeurose. 

- buccinato-faringea:  Fascia  bucco- 

pharyngea. 

- perineale  media:  Fascia  diaphrag- 
matis  urogenitalis  inferior. 

aponeurotiCO  a.:  aponeurotisch. 

apoplessia  /.;  l.  Bluterguß  in  die  Kör- 
pergewebe, Blutschlag;  2.  Schlagan- 
fall, Schlagfluß,  Hirnschlag;  3.  Läh- 
mung einzelner  Glieder  oder  Kör- 
perteile infolge  von  Zerreißung  von 
Rühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


Blutgefäßen  im  Zentralnervensy- 
stem; Apoplexie. 

apoplessia  cerebraie:  Hirnschlag. 

- meningea:  Meningealblutung. 

- poimonare:  Lungenblutung. 

- renaie:  Nierenblutung. 
apOpiettiCO  a.:  apoplektisch. 
apOpiettiforme  a.:  apoplektiform. 
apostasia  /..*  Abszeßbildung,  Abszeß, 
apostema  m.:  Abszeß, 
appannato  a.:  matt,  glanzlos, 
apparato  m.:  Werkzeug,  Apparat. 

- digerente:  Verdauungswerkzeug. 

- genitale:  Genitalapparat. 

- lacrimale:  Tränenapparat. 

--  locomotore:  Geh  Werkzeug,  Fort- 
bewegungsapparat. 

- olfattivo:  Geruchsapparat. 

- Secretore:  Absonderungsapparat. 

- sessuale:  Geschlechtswerkzeug. 

- uditivo:  Hörwerkzeug. 

- urogenitale:  Ham-  und  Ge- 

schlechtsorgane. 

apparecchio  m.;  l.  Apparat;  2,  Ver- 
band. 

- gessato  {chir.):  Gipsverband. 

- ad  estensione  continua  [cUr.): 

Zugverband. 

- refrigerante  : Kühlapparat, Kühler. 

- SiiicatO  (oy^^V.).'  Wasserglasverband. 

- sospensore:  Suspensionsapparat, 

Aufhängevorrichtung. 

apparente  a.:  scheinbar, 
apparizione  /..*  Auftreten,  Erscheinen, 
appendice  /.;  Anhang,  Ansatz,  An- 
hängsel, Fortsatz. 

- iieocecaie:  Wurmfortsatz. 

- vermiforme:  Wurmfortsatz, 
appendicectomia/.  {cUr.):  Abtragung 

des  Wurmfortsatzes, 
appendicite  /..*  Wurmfortsatzentzün- 
dung, Blinddarmentzündung,  Ap- 
pendicitis,  Skolikoiditis. 
appetire  v.  a.  : instinktmäßig  begehren, 
appetito  m.:  1.  Appetit,  Eßlust, 
Hunger;  2.  Gelüste,  Trieb. 

- sessuaie:  Geschlechtstrieb, 
appiattimento  m,:  Abplattung, 
appiattito  a.:  abgeplattet,  abgeflacht, 

platt. 

appiicare  v.  a.:  anlegen,  anwenden, 
Wörterbuch.  2 


18 


applicazione  — aringa. 


applicazione  /.;  Anwendung,  An- 
passung. 

- del  forcipe:  Zangenanlegung. 

apposizione  /..*  Anlagerung, 
apprezzabile  a.:  erkenntlich,  erkeim- 
bar,  nachweisbar. 

appropriato  a.:  passend,  angepaßt, 
aprassia  /..*  Unfähigkeit,  bestimmte 
kombinierte  Bewegungen  auszu- 
führen, Apraxie. 

aprire  v.  a.:  aufmachen,  öffnen,  auf- 
schneiden. 

aprOSOpia  /..*  Gesichtsmangel, 
apselafesia  /..•  Lähniung  des  Tast- 
gefühls, Apselaphesie. 
aptialismo  w..*  vollkommene  Unter- 
drückung der  Speichelsekretion,  Ap- 
tyalismus. 

aracnite  /..*  Entzündung  der  Spinn- 
webenhaut, Arachnitis. 
aracnoide  /.  \anat.):  Spinnwebenhaut, 
Spinnenhaut,  Arachnoidea. 
aracnoidite  /••*  Arachnitis,  Arach- 
noiditis,  Entzündung  der  Spinn- 
webenhaut. 

aragosta  /..*  Humnier. 
arancia  /..*  Apfelsine,  Orange, 
arborescente  baumartig  ver- 
zweigt. . 

arborizzazione  /.;  baumartige  Ver- 
zweigung. 

- terminale  {anat.):  Nervenverzwei- 
gung  in  der  Endplatte  auf  quer- 
gestreiften Muskelfasern. 

- vascolare:  Gefäßverzweigungen. 

arboscello  m.:  Strauch, 
arbusto  w..’  Strauch, 
arcata  /.;  Bogen. 

- costale:  Kippenbogen. 

- crurale  : Poupartsches  Band,  Schen- 
kelbogen. 

- di  Falloppio:  Poupartsches  Band, 
Ligamentum  inguinale. 

- femorale:  Poupartsches  Band,  Li- 
gamentum inguinale. 

- orbitaria:  Augenhöhlenkamm,Mar- 
go  supraorbitalis. 

- palmare  profonda:  Arcus  volans 
profundus. 

- palmare  superficiale:  Arcus  voia- 
ris  superficialis. 


arcata  plantare:  Arcus  plantaris. 

- pubica:  Schambogen,  Arcus  pubis. 

- sopracigliare:  Augenbrauenbogen, 
Arcus  superciliaris. 

- tendinea:  Sehnenbogen. 

- zigomatica:  Jochbogen, 
archiblasta  m.  {embr,):  Hauptdotter, 
arciforme  a.:  bogenförmig. 

arco  m.  : Bogen. 

- {pl)  branchiali:  Kiemenbögen. 

- costale:  Kippenbogen. 

- deir  aorta:  Aortenbogen. 

- diastaltico:  Reflexbogen. 

-senile:  Greisenbogen,  Geronto- 

toxon. 

- vertebrale:  Wirbelbogen, 
arcuato  a.:  bogenförmig  gekrümmt, 
ardesia  /..■  Schiefer. 

area  f.:  Hof. 
arenaria  /.;  Sandkraut, 
arenella  /..•  Harnsand, 
areola  /..■  Feldchen,  Hof,  Masche. 

- mammaria:  Warzenhof. 
areolare  a.:  hofartig, 
areometro  m.:  Flüssigkeitswage, 
argenteo  a.:  silbern. 

argento  m.:  Silber, 
argilla  /.;  Ton,  Tonerde,  Argilla, 
argilloso  a.:  tonartig, 
argiria  /.  S.  argirosi. 
argirismo  m.;  chronische  bilbervergil- 
tung,  Argyrie. 

argirosi  /..•  Blauschwarzfärbung  der 
Haut  und  Schleimhäute  durch 
chronische  Silbervergiftung,  Argy- 
rosis. 

Argyll-Robertson  pr,  s.  sintonia, 
aria /..•  Luft. 

- complementare:  Komplementar- 

luft. 

- compressa:  komprimierte  Luft. 

- corrotta:  verdorbene  Luft. 

- di  riserva:  der  beim  Tiefatmen  in 
der  Lunge  zurückbleibende  Luft- 
rest, Reserveluft. 

- rarefatta:  verdünnte  Luft. 

- residuale:  Residualluft. 

- viziata:  verdorbene  Luft, 
aridità  /..*  Dürre,  Trockenheit, 
arido  a.:  trocken, 
aringa  /.:  Hering. 


19 


aritmia  — arteria  ileocolica. 


aritmia  /.;  zeitliche  Unregelmäßigkeit, 
unregelmäßige  Folge,  Arhythmie, 
aritmico  a.:  arhythmisch. 
aritnoide  a.:  giesbeckenförmig. 
arma  f.:  Waffe. 

- bianca:  Hieb-  und  Stichwaffe. 

- da  fuoco:  Schußwaffe, 
armato  a.:  bewaffnet. 

armatura  /.;  Fassung  (von  Instru- 
menten), Gerüst, 
arnica  /..*  Wohlverleih,  Arnika. 
Arnold  fr.  s.  ganglio, 
aroma  m.:  Aroma,  Wohlgeruch, 
aromatico  a.:  aromatisch^  wohlrie- 
chend. 

Arqua  Petrarca  fr.:  Schwefelquelle 
in  der  Provinz  Padova, 
arrabbiato  a.:  l.  wütend;  2.  von  der 
Hundswut  befallen, 
arresto  m.:  Hemmung,  Stillstand. 

- del  cuore:  Herzstillstand. 

- del  respiro:  Atmungsstillstand. 

- di  sviluppo:  Entwicklungshem- 
mung, Wachstumshemmung,  Bil- 
dungshemmung. 

arretrato  a.:  zurückgeblieben  (in  der 
Entwicklung). 

arrossamento  m.:  Rötung, 
arrossarsi  v.  r.:  rot  werden,  erröten. 

arrossire  v.  n.:  erröten, 
arrostito  a.:  gebraten. 

arrosto  m.:  Braten, 
arseniato  m.:  arsensaures  Salz, 
arsenicale  a.:  arsenhaltig, 
arsenicismo  m.:  Arsenikvergiftung, 
arsenico  m.:  Arsen,  Arsenik. 
arseniCOfagO  m.:  Arsenikesser, 
arsenito  m.:  Salz  der  arsenigen  Säure, 
arseniuro  m.:  Verbindung  des  Arsens 
niit  einem  anderen  Element. 

arsonvalizzazione  /..  Behandlung 

mit  hochfrequenten  Strömen  nach 
d’Arsonval. 

Arta  fr.:  Schwefel-  und  Magnesia- 
quelle in  der  Provinz  Udine,  für 
Bäder  und  Trinkkuren. 

/..*  Beifuß,  Artemisia, 
arteria  /..*  Pulsader,  Schlagader,  Ar- 
tene. 

"■  acromiale:  Ramus  acromialis  ar- 
tenae  thoracoacromialis. 


arteria  acromio-toracica  : A.  thoraco- 
acromialis. 

-{fl)  auricolari  anteriori:  Rami 

auriculares  anteriores  arteriae  tem- 
poralis  superficialis. 

- basilare:  A.  basilaris. 

- brachiale:  A.  brachialis. 

- Capsulare:  Nebennierenarterie,  A. 
suprarenalis. 

- carotide  esterna:  Carotis  externa. 

- carotide  interna:  Carotis  interna. 

- carotide  primitiva:  Carotis  com- 
munis. 

- celiaca:  A.  coeliaca, 
cervicale  ascendente:  A.  colli 

ascendens. 

cervicale  profonda:  A.  colli  pro- 
fund a. 

- cervicale  trasversa:  A.  transversa 

colli. 

- circonflessa  iliaca  superficiale: 

A.  circumflexa  ilium  superficialis. 

- collaterale:  Zweigarterie,  A.  colla- 
teralis. 

- comunicante  di  Willis;  A.  com- 
municans  posterior  (cerebri). 

- coronaria:  Kranzarterie,  Koronar- 
arterie. 

- coronaria  destra:  A.  coronaria 

dextra. 

- coronaria  sinistra:  A.  coronaria 

sinistra  cordis. 

coronaria  stomacica:  A.  gastrica 
sinistra. 

- crurale:  A.  femoralis. 

- cubitale:  A.  cubitalis. 

dorsale  del  naso:  A.  dorsalis  nasi. 

- emulgente:  Nierenpulsader, 
facciale:  A.  maxillaris  externa, 
faringea  inferiore:  A.  pharyngea 
ascendens. 

faringea  superiore:  A.  spheno- 
palatina. 

■ femorale:  A.  femoralis, 
frontale  esterna:  A.  supraorbitalis. 
frontale  interna:  A.  frontalis. 
gastroduodenale:  Magenzwölffin- 
gerdarmarterie, A.  gastroduodenalis. 
gastroepiploica:  Magennetzschlag- 
ader,  A.  gastroepiploica. 
ileocolica:  A.  ileocolica. 


20 


arteria  ileo-lumbare  — arteriosclerosi. 


arteria  ileo-lumbare:  A.  iliolum- 
balis. 

- iliaca  esterna:  A.  iliaca  extema. 

- iliaca  interna:  A.  hypogastrica. 

- iliaca  primitiva:  A.  iliaca  com- 
munis. 

- innominata:  A.  anonyma. 

- intercostale:  Zwischenrippenpuls- 
ader,  A.  intercostalis. 

- ipogastrica:  A.  hypogastrica. 

- ischiatica:  A.  glutaea  inferior. 

- laringea:  A.  laryngea. 

- linguale:  A.  linguahs. 

- mammaria  esterna:  A.  thoracahs 

lateralis. 

- mammaria  interna:  A.  mamma 

ria  interna.  . 

- mascellare  esterna:  A.  maxillans 

externa.  . 

- mascellare  interna:  A.  maxillans 

interna. 

- masseterina:  A.  massetenca. 

- Ivi)  meningee:  Aa.  memngeae. 

- mesenterica  inferiore:  A.  mesen- 
terica inferior. 

- mesenterica  superiore:  A.  mesen 

terica  superior. 

- muscolo-frenica:  A.  muscuiophre- 
nica. 

- nasale:  A.  dorsalis  nasi. 

- naso-lobare:  kleiner  Zweig  der 

A.  maxillaris  externa“  zur  Nase. 

- nutritizia:  A.  nutricia,  Ernäh- 
rungsarterie. _ ^ 

- occipitale:  A.  occipitahs. 

- oftalmica:  A.  ophthalmica. 

- omerale:  A.  brachiahs. 

- otturatoria:  A.  obturatona. 

_ palatina  ascendente:  A.  palatina 
inferior. 

- palatina  discendente:  A.  palatina 

superior. 

- {pi)  palpebrali:  A.a.  palpebrales. 

- pedidia:  A.  dorsalis  pedis. 

- peronea:  A.  peronaea. 

- plantare  esterna:  A.  plantans  la- 
teralis. 

- plantare  interna:  A.  plantans  me- 
dialis. 

- polmonare:  A.  pulmonaiis. 

- popìitea:  A.  poplitea. 


arteria  pterigo-palatina:  A.  spheno* 
palatina. 

- pudenda  esterna:  A.  pudenda 

externa. 

- pudenda  interna:  A.  pudenda  m 
terna. 

- radiale:  A.  radialis. 

- radio-palmare:  Ramus  yolaris  su- 
perficialis arteriae  radialis. 

- ranina:  Endast  der  A.  lingualis. 

- {pi)  ricorrenti:  Aa.  recurrentes. 

- sacrale  media:  A.  sacralis  media. 

- satellite  di  un  muscolo:  längs 

eines  Muskels  verlaufende  Arterie. 

- scapolare  inferiore:  A.  subscapu 

läris» 

- scapolare  posteriore:  A.  trans- 
versa  colli. 

- scapolare  superiore:  A.  transversa 

Scapulae. 

sfeno-spinosa:  A.  meningea  media. 

- silviana:  A.  cerebri  media. 

- sopracigliare:  A.  supraorbitahs. 

- soprascapolare:  A.  transversa  sca- 

- sottomentoniera:  A.  submentalis. 

- sottoscapolare:  A.  subscapulans. 

- spermatica:  A.  spermatica. 

- spinosa:  A.  meningea  media. 

- splenica:  A.  lienalis. 

- stilo-mastoidea:  A.  stylomastoidea. 

- succlavia:  Schlfisselbeinartene,  A. 
subclavia. 

- tegmentaria  addominale:  A.  cir- 

cumflexa  ilium  superficialis. 

- terminale:  Endarterie,  A.  termi- 
hBjIis« 

- toracica  inferiore:  A.  thoracica 
lateralis. 

- utero-ovarica:  A.  ovanca. 

- vidiana:  A.  canalis  pterygoidei. 
arterializzazione  /•■  Umwandlung 

des  venösen  Blutes  in  arterielles, 
im  Lungenkreislauf;  Artyrialisation. 

arteriectasiOi  arteriettasia/.  .■  Schlag— 

adererweiterung.  _ 

arteriofibrosi  /.;  Arteriosklerose. 

f.’  Pulsäderchen,  kleine 

Arterie.  . 

arteriosclerosi  /.:  Artenenverhar- 

i tung,  Arteriosklerose. 


arterioso  — ascendente. 


21 


arterioso  a.:  arteriell, 
a rie  ri  otomi  a /.;  Pulsaderöffnung,  Ar- 
teriotoinie. 

arteriotrepsia  /..*  Torsion  der  Arte- 
rien, Arteriotrepsie. 
arterite  /..*  Schlagaderentziindung, 
Arteriitis. 

articolare  a.:  artikular, 
articolatorio  a.:  artikulatorisch. 
articolazione  f.:  l.  Gelenk;  2.  Glie- 
derung. 

- a sella:  Sattelgelenk. 

- carpo-metacarpea  : Karpometa- 

karpalgelenk. 

- ciondolante:  Schlottergelenk. 

condiloidea:  Knopfgelenk. 

- del  forcipe  {ohst.):  Schließen  der 
Geburtszange. 

- del  ginocchio:  Kniegelenk. 

- della  parola:  Artikulierung  der 
Sprache. 

- di  Chopart:  Gelenk  zwischen  der 
1.  und  2.  Reihe  der  Fußwurzel- 
knochen. 

- di  Lisfranc:  Gelenk  zwischen  Fuß- 
wurzel und  Mittelfuß. 

- lombo-sacrale:  Lendenkreuzbein- 
gelenk. 

- metatarso-falangea:  Metatarso- 
phalangealgelenk. 

- omero-cubitale:  Ellbogengelenk. 

- scapolo-omerale:  Achselgelenk. 

- sterno-costale  : Rippenbrustbein- 
gelenk. 

- tarso-metatarsea:  Metatarsotar- 
salgelenk. 

artificiale  a.:  künstlich, 
artiglio  m.:  Klaue,  Kralle, 
artralgia  f.:  Gelenkschmerz,  Arthral- 
gie. 

artrectomia  /..•  Gelenkresektion,  Ar- 
threktomie. 

artrite  /.;  Gelenkentzündung,  Ar- 
thritis. 

- deformante:  Arthritis  deformans. 

- fungosa:  tuberkulöse  Gelenkent- 
zündung. 

- nodosa:  Arthritis  deformans. 
purulenta:  eitrige  Gelenkentzün- 
dung, Eitergelenk. 

- secca:  Arthritis  deformans. 


artritico  a.:  arthritisch,  gichtisch, 
artritismo  m.:  arthritische  Diathese 
(Disposition  zu  Stoffwechselerkran- 
kungen, wie  besonders  Gicht,  Ge- 
lenkrheumatismus , Gallen-  und 
Nierensteinen,  Asthma,  Neuralgien), 
Arthritismus. 

artrocace  f.:  Arthrokace  (tuberkulöse 
Gelenkentzündung,  die  den  Kno- 
chen und  die  Gelenkweichteile  er- 
greift). 

artrocleisi  /.  (chir.):  Arthrokleisis 
(Feststellung  eines  Gelenks  durch 
Resektion). 

artrodesi  /..*  künstliche  Feststellung 
eines  gesunden  Gelenkes  zu  ortho- 
pädischen Zwecken,  Arthrodese, 
artrodia  /.  {anat,):  Kugelgelenk, 

Gelenk  mit  freier  Beweglichkeit 
nach  allen  Richtungen , Arthro- 
die. 

artrodinia  f.:  Gelenkschmerz,  Arthro- 
dynie. 

artrofita  m.:  Gelenkkörper, 
artrof logosi  /..•  Gelenkentzündung, 
Arthritis. 

artrogriposi  /..*  spasmodische  ange- 
borene Gelenkkontraktur,  Arthro- 
grypose. 

artrolite  m.:  Gelenkmaus,  Gelenk- 
körper, Arthrolith. 
artrologia  /..*  Gelenkbeschreibung, 
Gelenklehre. 

artromeningite  /..•  Entzündung  der 
Synovialhaut. 

artropatia  /.  .*  Gelenkerkrankung, 
Arthropathie. 

artropiosi  /..*  Gelenkeiterung, 
artroplastica  /.  {cMr.):  künstliche 
Gelenkbildung  nach  Resektion  der 
Gelenkflächen,  Arthroplastik. 
artrorafia  /.  {chir.):  Vernähung  der 
(xelenkkapsel,  um  die  Bewegungen 
eines  Schlottergelenks  einzuschrän- 
ken. 

artrotomia  /.  {chir.):  Eröffnung  eines 
Gelenkes  durch  Schnitt,  Arthro- 
tomie. 

ascaride  m.:  Spulwurm,  Ascaris. 

ascella  /..•  Achsel, 
ascendente  a.:  heraufsteigend. 


22 


scensionale  — 


ascensionale  a.:  aufsteigend, 
ascensione  /..*  Erhebung,  Anstieg. 

- di  montagne:  Besteigung  von  Ber- 
gen. 

ascesa  /..*  Anstieg,  Erhebung, 
ascesso  m.:  Eitergeschwulst,  Eiter- 
beule, Abszeß. 

- cerebrale:  Gehirnabszeß. 

- congestizio:  Eitersenkung,  Sen- 
kungsabszeß. 

- freddo:  kalter  (tuberkulöser)  Abs- 
zeß. 

- migratorio:  Senkungsabszeß. 

- ossifluente:  kalter  vom  Knochen 
ausgehender  Abszeß. 

- stercoraceo:  Kotabszeß, 
aschistodattilia  /.;  Mißbildung,  be- 
gründet durch  die  Nichtteilung  von 
Finger  oder  Zehen. 

aSCialia  /..*  Speichelmangel. 

Asciano  pr.;  Mineralquelle  (Stahl- 
säuerling) in  der  Provinz  Siena,  für 
Bäder  und  Trinkkuren. 
aSCite  /••'  Bauchwassersucht,  Bauch- 
fellwassersucht, Ascites, 
ascoltare  v.  a.  [sem.)  : auskultieren,  be- 
horchen. 

ascoltazione  /.  {sem.):  Auskultation, 
Behorchung. 

aSCOmiceti  m.  pl.  {hact.):  Schlauch- 
pilze, Askomyceten. 
asemia  f.:  Asemie,  Verlust  der  Zei- 
chenbildung und  des  Zeichenver- 
ständnisses. 

asepsi  /..’  Asepsis,  Freisein  (oder 
-machen)  von  krankliaften  Keimen, 
asessuale  a.:  geschlechtslos, 
asessualità  f.:  Geschlechtslosigkeit, 
asessuato  a.:  geschlechtslos, 
asettico  a.:  aseptisch, 
asfissia  /..*  Erstickung,  Atemlosig- 
keit, Asphyxie. 

- locale:  lokale  Asphyxie  (venöse 
Stauung  an  den  Händen  und  Füßen). 

asfissiare  v.  n.:  ersticken, 
asfissiare  v.  a.:  den  Atem  benehmen, 
asfittico  a.:  asphyktisch. 
asilo  m.:  Asyl,  Pflegeanstalt. 

- infantile:  Kleinkinderbewahran- 

stalt. 

asimmetria  /..*  ungleichmäßige  Be- 


sse trasversale. 


schafienheit  beider  Seiten,  Asym- 
metrie. 

asimmetrico  a.:  unsymmetrisch, 
asina  /.;  Eselin. 

asinclitismo  m.  {obsüf-:  Stellung  des 
kindlichen  Kopfes,  bei  welcher  die 
Pfeilnaht  nach  vorne  oder  nach 
hinten  abgewichen  ist. 
asinergismo  m.:  mangelhafte  Koordi- 
nation, mangelhaftes  Zusammen- 
wirken, Asynergie. 
asino  m..*  Esel. 

asistolia  /..*  Asystolie,  Abschwächung 
der  Herzsystole  bis  fast  zum  Ver- 
schwinden (Kompensationsstörung 
bei  Herzkrankheiten), 
asma  m.:  Asthma,  Engbrüstigkeit. 

- bronchiale:  Bronchialasthma. 

- cardiaco:  Anfall  von  Atemnot  bei 
Herzkrankheiten. 

- da  fieno:  Heufieber,  Heuasthma, 
asparago  m.:  Spargel, 
aspergere  v.  a.: besprengen,  benetzen; 

bestreuen. 

aspergiilo  m.:  Schimmelpilz,  Asper- 
gillus. 

aspergillosi  /.;  Erkrankung  durch 
Aspergilluspilzansiedlung  (besonders 
der  Lungen).  ^ • 

asperità  /..*  Rauhigkeit, 
aspermatismo  m.  : Samenlosigkeit, 
Samenmangel. 

aspermia  /.."  Unmöglichkeit  der  Sa- 
menejakulation, Fehlendes  Samens, 
Aspermatismus,  Aspermie, 
aspersione  /.;  Besprengen,  Begießung, 
Uebergießung;  Einsprengung, 
aspettante  «.-■  abwartend,  exspektativ. 
aspirare  V.  a.:  aspirieren,  ansaugen, 
aspiratore  m.:  Aspirationsapparat, 
Aspirationsspritze. 

aspirazione  /..•  Ansaugung,  Aspira- 
tion. 

asprezza  f.:  Rauhigkeit, 
aspro  a.:  rauh,  herb, 
assa  fetida  {pharm.):  Stinkasant,  Asa 
foetida. 

asse  m.:  l.  Achse;  2.  {anat.)  Epistro- 
pheus,  zweiter  Halswirbel. 

- longitudinale:  Längsachse. 

- trasversale:  Querachse. 


assenza 


atonia. 


23 


assenza  /..*  Abwesenheit. 

- di  un  riflesso:  Fehlen  eines  Re- 
flexes. 

assenzio  m.  {fharm.):  Absinthpflanze. 

assicurazione  /..*  Versicherung. 

- contro  gli  infortuni:  Unfallver- 
sicherung. 

- sulla  vita:  Lebensversicherung, 
assimilazione  /..*  Assimilation,  Assi- 

milierung  (Umwandlung  der  von 
außen  eingeführten  Nahrungsstoffe 
in  Stofle  des  eigenen  Körpers), 
assistere  v.  n.:  beiwohnen,  zugegen 
sein. 

assistenza  j.:  Beistand,  Hilfe, 
assitiria  /..*  völliges  Unvermögen, 
sprechen  zu  können,  meistens  in- 
folge von  psychischen  Traumen, 
Absithyria. 

associazione  /..■  Vereinigung. 

- microbica  [hact.):  Mischinfektion, 
assopimento  m.:  Schlummer,  Ein- 
schläferung. 

assopirsi  v.  r.:  einschlummern, 
assorbente  a.:  aufsaugend, 
assorbibile  a,.:  aufsaugbar,  resorbier- 
bar, absorbierbar, 
assorbibilità  /.  .*  Resorbierbarkeit, 
assorbimento  m..*  Aufsaugung,  Re- 
sorption, Absorption, 
assorbire  v.  a.:  aufsaugen,  einsaugen, 
aufnehmen , absorbieren , resor- 
bieren. 

assottjgliamento  m.:  Verdünnung, 
assottigliare  v.  a.:  verdünnen, 
assuefazione  f.:  Gewöhnung, 
astasia  /.;  Unvermögen  zu  stehen. 

astasia-abasia  /..*  Unvermögen  zu 
stehen ^und  zu  gehen  (Hysterismus), 
asteatosi  /..•  verminderte  Talgaus- 
sonderung, Fettmangel  und  Trok- 
. kenheit  der  Haut,  Asteatosis, 
Xerosis. 

astenia  /..*  Kraftlosigkeit,  Schwäche, 
Asthenie. 

astenico  a.:  asthenisch, 
astenopia  f.:  leichte  Ermüdbarkeit 
des  Auges,  Sehstörung  durch  Ak- 
kommodationsbehinderung , As- 
thenopie, Kopiopie. 

OStereognosia  f.:  Stereoagnosis,  Ver- 


lust der  Fähigkeit,  Körper  durch 
Betastung  zu  erkennen, 
asterion  m..*  Warzenfontanelle,  Fonti- 
culus  mastoideus. 

astigmatismo  m.  ; verschiedene  Brenn- 
weite der  brechenden  Medien  des 
Auges  in  verschiedenen  Meridianen, 
Astigmatismus. 

astigmometro  m.:  Instrument  zur 
Bestimmung  des  Astigmatismus, 
astomo  a.:  mundlos. 
astragalo  m.:  Sprungbein,  Talus, 
Astragalus. 

astrafobia  /..*  Angst  vor  Blitz  und 
Gewitter,  Astraphobie. 
astringente  a.  {'pharm.):  adstringie- 
rend, zusammenziehend, 
atassia  /..*  Inkoordination,  Ataxie. 

- locomotrice:  Rückenmarksschwind- 
sucht, Tabes  dorsalis. 
atossico  a.:  ataktisch, 
atossico  m.:  Ataktiker. 
atavico  a.:  atavistisch, 
atavismo  m.:  Vererbung,  Rückschlag, 
Atavismus. 

atelettasia  /..*  der  luftleere,  nicht  aus- 
gedehnte Zustand  der  Lungenbläs- 
chen, Atelektase, 
atelia  /..*  Brustwarzenmangel, 
atelomielia  /..*  Atelomyelie,  Ent- 
wicklungshemmung eines  einzelnen 
Rückenmarksabschnittes . 
ateroma  m.;  Breigeschwulst,  Grütz- 
beutel, Atherom. 

ateromasia  /..*  atheromatöse  Degene- 
reszenz. 

ateromatOSO  a.  : breiartig,  breiig,  athe- 
romatös. 

atetosi  /..*  Athetose. 
atetOSiCO  a.:  athetotisch. 
atipico  a.:  atypisch, 
atireosi  /..•  Fehlen  der  Schilddrüse 
oder  ihrer  Funktion,  Athyreosis. 
atiroidia  /..•  Fehlen  der  Schilddrüse, 
atlante  .*  Atlas,  erster  Halswirbel, 
atmiatria  /..•  Atmiatrie,  Luftheil- 
kunde, auch  Kur  mit  Dampf-  oder 
Gaseinatmungen, 
atmosfera  /.  .*  Atmosphäre, 
atomo  m.:  Atom. 

atonia  /..*  Atonie,  Erschlaffung  oder 


24 


atonico  — avorio. 


Schwäche  eines  kontraktilen  Or- 
gans infolge  Nachlasses  des  Tonus 
der  Gewebe. 

atonico  a.:  erschlafit,  schlaff, 
atrepsia  /..•  Pädatrophie,  progressive 
Entkräftung  und  Abmagerung  der 
kleinen  Kinder. 

atresia  /..*  angeborener  Mangel  einer 
normalen  OefEnung , Imperfora- 
tion. 

atrichia  /..•  Haarlosigkeit,  Atrichia. 
atrofia  /.;  Schwund,  Atrophie. 

- cianotica:  Stauungsatrophie, 
atrofizzarsi  v.  r.  : verkümmern,  atro- 
phieren,  absterben, 
atropina  /.  {fharm):  Atropin  (Alka- 
loid der  Belladonna), 
attacco  m.  .•  1.  x4nfall  ; 2.  Insertion,  An- 
heftung. 

attentato  m.  al  pudore  {leg.):  Sitt- 
lichkei  tsverbrechen. 
attenuare  v.  a.  {hact.):  abschwächen. 
aÜenuatO  a.:  abgeschwächt, 
attenuazione  f.:  Abschwächung, 
attivare  v.  a.  (bact.):  aktivieren, 
attivazione  /..•  Aktivierung, 
attivo  a.:  tätig,  wirksam,  aktiv, 
attrappito  «..*  gelähmt,  zusammen- 
gezogen. 

attrazione  /.;  Anziehung, 
attuale  a.:  gegenwärtig, 
audizione  /..  Hören, 
aumento  m.:  Zunahme,  Steigerung, 
Vermehrung,  Erhöhung. 

- di  volume:  Volumszunahme, 
aura  /..*  Aura  (eigentümliches  Gefühl, 
welches  dem  hysterischen  oder  epi- 
leptischen Anfall  vorangeht), 
auricola  /.  {anat.):  Herzohr,  Auricula. 
auricolare  a.:  aurikular. 
autoclave  'm.  {hyg.):  Dampf  sterilisa - 
tionsapparat,  Autoklave. 
autoctono  a.:  von  selbst  oder  an  Ort 
und  Stelle,  nicht  durch  Fernwirkung 
entstanden,  autochthon. 
autodepurazione  /..*  Selbstreinigung, 
autodigestione  /..*  Selbstverdauung, 
Autodigestion,  Autolyse, 
autofagia  /..*  Autophagie  (Zustand, 
in  dem  der  hungernde  Körper  zu 
seiner  Erhaltung  das  in  ihm  auf- 


gespeicherte Material,  d.  h.  die 
eigenen  Gewebe,  verbraucht), 
autofonia  f.:  Autophonie,  Widerhall 
der  eigenen  Stimme  (bei  Oöenstehen 
der  Tube  und  bei  Otitis  media), 
autofonomania  /.:  Selbstmordtrieb, 
autogenesi  /..*  Selbstzeugung, 
autografismo  m.:  Dermographie. 
autoinfezione  /..*  Selbstinfektion, 
autointossicazione  /..*  Selbstvergif- 
tung durch  entweder  abnorme  und 
giftige,  oder  normale  und  durch 
vermehrte  Bildung  oder  vermin- 
derte Ausscheidung  giftig  wirkende 
Stoffwechselprodukte  ; Autointoxi- 
kation. 

autolisi  /..'  Selbstvérdauung,  Auto- 
digestion, Autolyse. 

automatismo  m.  ambulatorio:  auto- 
matischer Wanderdrang  im  Däm- 
merzustand Neurasthenischer,  Hy- 
sterischer und  Epileptischer. 

automutilazione  /.;  Selbstverstüm- 
melung. 

autonomie  /..*  Selbständigkeit  (einer 
Krankheitsform) . 

autoplastia  /.,  autoplastica  /.;  Auto- 
plastik (operative  Deckung  von 
Substanzverlusten  durch  Gewebe 
des  Patienten  selbst), 
autopsia  f.:  kunstgerechte  Leichen- 
eröfinung,  Sektion,  Obduktion,  Aut- 
opsie. 

autosuggestionabilità  / .*  Autosug- 

gestibilität. 

autosuggestione  f.:  Selbstsuggestion, 
Autosuggestion. 

autotrasfusione  /..■  Autotransfusion, 
Beseitigung  der  Anämie  eines  Kör- 
perteiles oder  Organs  durch  be- 
sondere Lage  des  Körpers  oder 
Esmarchsche  Einwicklung  der  Glie- 
der. 

autunnale  a.:  Herbst — . 

autunno  m.;  Herbst, 
avambraccio  W..*  Vorderarm,  Anti- 
brachium. 

avariato  a.:  beschädigt. 

avena  /..*  Hafer. 

avorio  w..‘  1.  {anat.)  Zahnbein;  2.  El- 
fenbein. 


25 


avvelenamento  — bagno. 


avvelenamento  m.:  Vergiftung, 
avvelenare  v.  a.:  vergiften. 

avversione  /.;  Widerwille, 
avvivare  v.  a.  {chir.):  anfriscben. 
azimiCO  a.:  gärungswidrig. 
azione  /..•  Wirkung,  Einfluß. 

- a distanza:  Fern  Wirkung. 

- cumulativa:  die  sich  zueinander 
addierende  Wirkung  fortgesetzter 
Gaben  bestimmter  Arzneien. 

- generale:  Allgemeinwirkung. 

- locale:  Lokalwirkung. 


I azOOSpermia  /..■  Mangel  der  Samen- 
I zellen  in  der  Samenflüssigkeit,  Azoo- 
j spermio. 

! azotato  a.  : stickstoffhaltig, 
azotato  m.  {ehern.):  Nitrat,  salpeter- 
saures Salz, 
i azoto  m.:  Stickstoff, 
azoturia  /..*  übermäßige  Stickstoff- 
ausscheidung im  Harn,  Azoturie. 
azzurrastro  a.:  bläulich, 
azzurro  a.:  blau, 
azzurrognolo  a.:  bläulich. 


B 


bacchetta  /..•  Stäbchen. 

- di  vetro:  Glasstäbchen. 

bacile  m.:  Becken,  Schale,  Eiter- 
becken. 

bacillare  a.:  Bazillen — . 

bacillemia  /..•  Anwesenheit  von  Ba- 
zillen im  zirkulierenden  Blut. 

bacillo  m.:  Stäbchen,  Bazillus. 

- di  Bruschettini:  von  diesem  Autor 
in  den  Nervenzentren  Wutkranker 
beschrieben,  soll  für  Rabies  spezifisch 
sein. 

- di  Ducrey-Unna:  Bazillus  des 
Ulcus  molle. 

- di  Eberth:  Typhusbazillus. 

- di  Escherich:  Kohbazillus,  Bacte- 
rium  coli. 

- d|  Friedländer:  Pneumobazillus. 

- di  Hansen:  Leprabazillus. 

- d|  Klebs:  Diphtheriebazillus. 

- di  Kruse:  Dysenteriebazillus. 

- di  Loeffler:  Diphtheriebazillus. 

- di  Nicolaier:  Tetanusbazillus. 

- di  Sanarelli:  von  diesem  Autor  be- 
schrieben als  Erreger  des  Gelben 
Fiebers. 

- di  Shiga:  Dysenteriebazillus, 
paratifico:  Achard  und  Bensauds 
Paratyphusbazillus. 

~ piocianico:  Bacillus  pyocyaneus, 
Bazillus  des  blauen  Eiters. 

- virgola:  Kommabazillus,  Cholera- 
bazillus. 

bacillofobia  /.;  krankhafte  Bazillen- 
furcht, Bazillophobie. 


baci llu ria  /..*  Gehalt  des  Harnes  an 
Bazillen. 

bacinella  f.:  kleines  metallenes 

Becken. 

bacinetto  renale  {anat.):  Nieren- 
becken, Pelvis  renalis. 
bacino  m.:  l.  {anat.)  Becken,  Pelvis; 
2.  {chir.)  Becken,  Schale,  Eiter- 
becken. 

- obliquo  ovalare  {ohst.):  schräg 
ovales  (verengtes)  Becken. 

- viziato  {obst.):  Becken  mit  Bil- 
dungsfehler. 

bacteri  m.  fl.:  Bakterien, 
bactericida  a.  : keimtötend,  bakterien- 
zerstörend, bakterizid, 
bactorico  a.:  bakteriell,  Bakterien, 
bacteriemia  /..*  Eindringen  von  Bak- 
terien in  die  Blutbahn,  Bakteri- 
ämie. 

bacteriolisi  /..*  Bakteriolyse. 
bacteriolitiCO  a.:  bakterienauflösend, 
bakterioly  tisch. 

bacteriologia  f.:  Bakterienkunde, 
Bakteriologie. 

bacteriologico  a.:  bakteriologisch. 
bactcriotOSSina  /.  {bact.):  Bakterien- 
gift, Bakteriotoxin. 
bacteriotropina  /.."  Bakteriotropin. 
bacteriuria  /..*  Gehalt  des  Harnes  an 
Bakterien  und  besonders  an  pa- 
thogenen Bakterien,  Bakteriurie. 
baffi  m.  fl.:  Schnurrbart, 
bagnare  v.  a.:  baden;  benetzen, 
bagno  m.:  Bad. 


26 


bagno  al  lenzuolo 


bassoventre. 


bagno  al  lenzuolo:  Abklatschung. 

- a vapore:  Dampfbad. 

- di  crusca:  Kleienbad. 

- di  fango:  Moorbad,  Schlammbad. 

- di  luce:  Lichtbad. 

- di  sabbia:  Sandbad. 

- di  soie:  Sonnenbad. 

- ferruginoso  : Stahlwasserbad, 
Eisenbad. 

- intiero:  Vollbad. 

- in  vasca:  Wannenbad. 

- marino:  Seebad. 

- parziale:  Teilbad. 

- russo:  Dampfbad. 

- senapato:  Senfbad. 

- solforoso:  Schwefelbad. 

- termale:  Wildbad,  Thermalbad. 
Bagnoli  'pr.  : Thermalquelle  bei  Neapel, 
bagnomaria  m.:  Marienbad,  Wasser- 

bad. 

baionetta  /.;  Bajonett, 
balanite  /..*  Eicheltripper,  Balanitis, 
Akroposthitis. 

balanopostite  /..•  Entzündung  der 
Eichelschleimhaut  und  des  iimeren 
Vorhautblattes,  Balanoposthitis. 
balbettare  v.  n.:  stammeln,  stottern, 
balbuzie  /.;  Stammeln,  Stottern, 
balena  /..*  Walfisch, 
balia  /..■  Amme,  Nährmutter. 

- mercenaria:  Mietsamme. 
ballare  v.  n.:  tanzen,  hüpfen, 
ballo  m.:  Tanz. 

- di  S.  Vito:  Veitstanz,  Chorea, 
balneare  a.  : Bade — . 
balneologia  f.:  die  Lehre  von  den 

Bädern  und  ihrer  Wirkung,  Bäder- 
lehre, Balneologie. 

balneoterapia  /.;  die  systematische 
Anwendung  nach  bestimmter  Vor- 
schrift hergerichteter  Bäder  zwecks 
Heilung  von  Krankheiten,  Balneo- 
therapie. 

balsamico  a.:  balsamisch, 
balsamo  m.  {pharm.):  Balsam. 

- del  tolu:  Tolubalsam. 

- nervale:  nervenberuhigendes,  aro- 
matische Oele  enthaltendes  Präparat. 

- opodeldoch:  Opodeldok  (haupt- 

sächlich mit  Del  und  Ammoniak 
hergestellter  Balsam). 


bambinaia  /..*  Kinderwärterin. 

bambino  m.;  Kind. 

- nato  a termine:  am  normalen 
Schwangerschaftsende  geborenes 
Kind. 

bara  f.:  Sarg, 
barba  /.;  Bart. 

barbabietola  f.:  Runkelrübe,  rote 
Rübe,  Zuckerrübe, 
barbuto  a.:  bärtig, 
barca  /..*  Schifi;  torace  a Trichter- 
brust. 

barcollare  v.  n.:  taumeln, 
barella  /.;  Krankentrage,  Tragbahre, 
Tragsessel. 

barestesia  /.;  Druckempfindlichkeit, 
Barästhesie. 

barestesiometro  m.:  Drucksinnmes- 
ser, Barästhesiometer, 
bariacusia  /..-  Schwerhörigkeit, 
bario  m.:  Baryum,  Baryummetall. 
barite  /..*  Baiyumoxyd,  Baryt, 
bartolinite  /.:  Entzündung  der  Bar- 
tholinischen  Drüsen,  Bartholinitis, 
basale  a.:  basal,  Grund — . 
base  f.:  1.  Basis;  2.  {chem.)  Base. 

- del  cranio:  Schädelbasis, 
basico  a.:  basisch, 
basidiomiceti  m.  pl.  {bact.):  Basidien- 
pilze,  Basidiomyceten. 
basidiospora  /.  {bact.):  Basidiospore, 
basilare  a.:  basal. 

basilico  m.  {pharm.):  Basilienkraut, 
Basilikum. 

basiotribo  m.  {obst.):  dreiarmiges  In- 
strument, mit  welchem  der  Schädel 
perforiert  und  sodann  samt  Basis 
zermalmt  wird. 

basiotrissia  /.;  Anwendung  des  „Ba- 
siotribs“. 

basofilo  a.:  basophil,  mit  basischen 
Anilinfarben  färbbar, 
basofobia  f.:  Gehfurcht  der  Tabiker; 
Zwangsvorstellung,  nicht  gehen  zu 
können;  Basophobie. 
basospasmo  m.:  krampfhafte  Form 
der  Abasie,  Basospasmus. 
basso  a.:  nieder, 
bassofondo  m.:  Tiefe. 

- della  vescica:  Fundus  vesicae. 
bassoventre  m.:  Unterleib. 


bastardo  — bibita. 


27 


bastardo  m.:  Bastard, 
bastoncino  m.:  Stäbchen. 

- {fl.)  della  retina:  stäbchenförmige 
Zellen  der  Netzhaut, 
battarismo  m.:  überstürzte  polternde 
Sprache,  Battarismus. 
battere  v.  «..*  schlagen, 
battere  v.  n.:  pulsieren, 
batteri  m.  fl.:  Bakterien, 
battericida  a.:  keimtötend,  bakterien- 
zerstörend, bakterizid, 
batterico  a.:  bakteriell, 
batteriemia  /..*  Eindringen  von  Bak- 
terien in  die  Blutbahn,  Bakteri- 


ämie. 

batteriolisi  /..*  Bakteriolyse. 
batteriolitico  a.:  bakterienauflösend, 
bakteriolytisch. 

batteriologia  /..•  Mikrobenlehre,  Bak- 
terienkunde, Bakteriologie, 
batteriologico  a.:  bakteriologisch. 

batteriotossina  /..  Bakteriengift, 
Bakteriotoxin. 

batteriotropina  /..*  Bakteriotropin. 
batteriuria  /..•  Gehalt  des  Harnes  an 
Bakterien  und  besonders  an  pa- 
thogenen Bakterien,  Bakteriurie. 
battito  m.:  Schlagen,  Pulsieren. 

- del  cuore:  Herzschlag, 
batuffolo  m.:  Bausch,  Bäuschchen. 

- di  cotone:  Wattebausch, 
bava  /..'  Speichel,  Geifer,  Schleim. 
Bayle  fr.  s.  malattia. 

beante  a.:  klaffend,  offenstehend, 
becco  m.:  Schnabel. 

- del  calamo  scrittorio  {anat.):  Obex. 
~ del  corpo  calloso  {cmat.):  Splenium 

corporis  callosi. 

- deir  olecrano  {anat.):  Spitze  des 
Olekranon. 

~ di  Bunsen:  Bunsenbrenner. 
bechjCO  a.:  hustenmildemd. 
bechico  m.:  Hustenheilmittel,  Bechi- 
cum. 

belladonna  /.  {fharm.):  Tollkirsche, 
Belladonna. 

belletto  m.:  Schminke. 

Bellini  fr.  s.  tubo, 
benda  /..*  Binde,  Band. 

~ E d*^*  ' Binde  mit  doppeltem 


benda  amidata:  gestärkte  Binde. 

- di  Esmarch:  Esmarchscher 
Schlauch. 

- elastica:  Gummibinde. 

- gessata:  Gipsbinde, 
bendaggio  m.:  Verband,  Bandage. 

- a cif  fra  otto:  Achterverband. 

- amovibile:  abnehmbarer  Verband. 

- amovo-inamovibile:  abnehmbarer 
fester  Verband,  fixierender  Verband, 
der  abgenommen  und  wieder  an- 
gelegt werden  kann. 

- compressivo:  Druckverband, Kom- 
pressionsverband, Druckbandage. 

- contentivo:  Kontentionsverband, 
gessato:  Gipsverband. 

- inamovibile:  Dauerverband,  Kon- 
tentionsverband . 

- occlusivo:  Okklusivverband. 

- protettivo:  Schutzverband, 
bendare  v.  a.:  verbinden, 
benderella  /..•  kleines  Band,  kleiner 

Streif,  kleine  Binde. 

- deir  ippocampo  {anat.):  Fimbria 
hippocampi. 

- ottica  {anat.):  Tractus  opticus. 

benessere  m..-  Wohlbefinden, 
benignità  /..*  Gutartigkeit, 
benigno  a.:  gutartig, 
benzina  /..•  Benzin, 
benzoato  m.:  benzoesaures  Salz, 
benzoino  m..*  Benzoeharz, 
beriberi  m.:  Beriberi  (Infektions- 
krankheit der  Tropengegenden), 
bernoccolo  m.:  Knorren,  Höcker, 
bernoccoluto  a.:  höckerig, 
bestialismo  m.:  Tierschändung,  ge- 
schlechtlicher Verkehr  von  Men- 
schen mit  Tieren,  Bestialität,  So- 
domie. 

betolo  m.:  salizylsaures  ß-Naphthol 

bevanda  /.;  Getränk, 
bevitore  m.:  Trinker,  Potator, 
biancastro  a.:  weißlich, 
biancheria  /.;  Wäsche. 

- da  letto:  Bettwäsche. 

- da  tavola:  Tafelwäsche. 

- personale:  Leibwäsche, 
bianco  a.:  weiß, 
biberon  m..*  Saugflasche, 
bibita  f.:  Getränk. 


28 


bibliomania  — blefaroptosi. 


bibliomania  /.  {fsych.):  krankhafte 
Bücherliebhaberei , Bibliomanie . 
bicarbonato  m.:  doppeltkohlensaures 
Salz. 

bicaudatO  a.:  zweischwänzig. 

bicchiere  m.;  Glas. 

Bichat  pr.  s.  fessura,  membrana, 
pallottola. 

bicipite  a.:  zweiköpfig, 
bicìoruro  m.:  Chlorid,  Chlorür. 

- di  mercurio:  Quecksilberchlorid, 
Sublimat. 

bicorne  a.:  zweihörnig. 
bicuspidale  a.:  zweizipfelig, 
bicuspidato  a.:  zweizipfelig, 
bicuspide  a.:  zweizipfelig, 
bifido  a.:  zweispaltig, 
biforcazione  /.;  Zweiteilung, 
bìjoduro  m.:  Jodid, 
bilancia  f.:  Wage, 
bilancio  m.:  Bilanz. 

- del  ricambio:  Stofiwechselbilanz. 
bilaterale  a.:  beiderseitig, 
bilateralità  /..-  Doppelseitigkeit. 
bile  Galle. 

biliare  a.  : gallenartig,  biliär,  Gallen — . 
bilioso  a.:  gallicht,  gallig,  gallenartig; 
gailsüchtig. 

bilirubina  /.;  Bilirubin, 
biliverdina  f.:  Biliverdin, 
bilobato  a.:  zweilappig, 
bimane  a.  : zweihändig, 
bimane  m.:  Zweihänder, 
binario  a.  {chem.):  aus  zwei  Grund- 
stoffen bestehend, 
binoculare  a.:  mit  beiden  Augen, 
biogenetico  a.:  biogenetisch, 
biologie  /.*  Lehre  von  den  Lebens- 
vorgängen, Lebenswissenschaft,  Bio- 
logie. 

biopsia  /..'  Untersuchung  von  Teilen 
aus  dem  lebenden  Körper. 
biOSCOpia  /.:  Bioskopie, 
biossido  m.:  Oxyd,  Superoxyd, 
bipolare  mit  zwei  Fortsätzen  ver- 
sehen. 

birifrangente  a.:  doppeltlichtbre- 

chend. 

birra  /..•  Bier. 

bisaccia  /..*  Zwerchsack,  Bettelsack. 

biscotto  m.:  Zwieback. 


bisessualità  /.*  zweigeschlechtliches 
Fühlen,  Bisexualität, 
bismuto  m.:  Wismut, 
bisogno  m.:  Bedürfnis, 
bissinosi  /..'  eine  Art  Pneumokoniose, 
bedingt  durch  Einatmung  von  Baum- 
wollenstaub und  sonstigen  Gewebs- 
fasern. 

bistori  m.:  Bistouri,  Skalpell,  chir- 
urgisches Messer. 

- a lama  fissa:  Messer  mit  fest- 
stehender Klinge. 

- a lama  mobile:  Messer  mit  be- 
weglicher Klinge. 

bitartratOw^.*'  doppeltweinsaures  Salz, 
bitume  m.:  Erdpech,  Bergteer,  As- 
phalt, Bitumen. 

bituminare  V.  a.:  mit  Erdpech  be- 
decken. 

bituminoso  a.:  bituminös,  erdpech- 
artig. 

bivalente  a.  [chem.):  zweiwertig, 
bivalve  a.:  zweiklappig. 
bivitellino  a.  {ohst.):  zweieiig, 
blando  a.:  mild,  reizlos, 
blastoma  m.;  Keimsaft,  Keimflüssig- 
keit, Keinistoff. 

blastoderma  m.  (emòr.).*  Keimhaut, 
blastomiceti  m.  fl.  {bact.):  Sproß- 
pilze, Blastomyceten. 
blastoporo  m.:  Unnund. 
blatta  /..’  Schabe,  Motte, 
blefarite  /.:  Augenlidentzündung, 

Blepharitis. 

blefaroadenite  /./  Liddrüsenentzün- 
dung, Blepharadenitis. 
blefarofimosi  /..•  Lidenge,  Lidspalten- 
enge, Blepharophimose. 

blefaromelena  W..  Absonderung 
schwarzen  Schweißes,  besonders  an 
den  Augenlidern. 

blef arenisi  f.:  Lidnaht  (zur  Heilung 
des  Entropium),  Blepharonysis. 

blef aroplastica  /..  operative  Wieder- 
herstellung des  Augenlides,  Ble- 
pharoplastik. 

blefaroplegia  f.:  Lähmung  des 

Schließ-  und  Hebemuskels  der  Lider, 
Augenlidlähmung,  Blepharoplegie. 
blefaroptosi  /..*  Herabsinken  des  Li- 
des, Augenlidvorfall,  Augenlidptosis. 


blefarorrafia 


bottone  d’Oriente. 


29 


blefarorrafia  /.  {chir.):  Augenlidnaht. 
blefarorragia  /.;  Augenlidblutung. 
blefarospasmo  m.  ; Lidkrampf, Augen- 
liderkrampf. 

blefarostato  m.:  Augenlidhalter, 
blennadenite  /..•  Entzündung  der 
Follikel  der  Schleimhaut,  Blenn- 
adenitis. 

blennooistite  /..*  chronischer  Blasen- 
katarrh, Blennocystitis. 

blennoftalmia  /..*  gonorrhoische 
Augenentzündimg. 

blennometrite  f.:  Gebärmutterka- 
tarrh, Blennometritis. 
blennorinite  /..*  Katarrh  der  Nasen- 
schleimhaut, Biennorhinitis, 
blenocele  m.:  blennorrhagische  Or- 
chitis. 

blenorragia  f.:  l.  s.  blenorrea; 
2.  Tripper,  Gonorrhöe,  Blennor- 
rhagie. 

blen[n]orragia  /.  ; Tripper,  Gonorrhöe, 
Bleimorrhagie. 

- incordata:  Chorda  venerea. 

blenorragiCO  a.:  blennorrhagisch, 

gonorrhoisch. 

blenorrea  /..*  eiterige  Absonderung 
einer  Schleimhaut,  Eiterfluß,  Blen- 
norrhöe,  Blennorrhagie. 

- uretrale:  Harnröhrentripper,  Trip- 
per. 

bleu  a.:  blau. 

bleu  m.  di  metilene:  Methylenblau. 

- di  Prussia:  Berlinerblau, 
blocco  m.:  Haufen, 
bluastro  a.:  bläulich, 
bobina  f.:  Spule. 

bocca  f.:  1.  Mund;  2.  Oefinung. 

- del  calorifero:  Wärmeeintritts- 
stelle der  Luftheizung. 

boccale  a.:  Mund — ; per  via  durch 

den  Mund,  per  os. 
boccale  a.:  Mund — . 
bolla  /.;  Blase, 
bollicina  /..*  Bläschen, 
bollire  v.  n.:  sieden,  kochen, 
bolloso  a.:  blasig. 

bolo  m.  .*  Arzneikugel,  große  Pille,  Bolus. 
“ alimentare:  die  im  Mund  geformte, 
zum  Verschluckt  werden  bereite 
Speisekugel. 


bolo  isterico:  Globus  hystericus  (Ge- 
fühl einer  aufsteigenden,  die  Kehle 
zuschnürenden  Kugel), 
bolsaggine  /.  {vet.):  Engbrüstigkeit, 
Kurzatmigkeit,  Dämpfigkeit, 
bolso  a.  {vet.):  engbrüstig,  kurzatmig, 
dämpfig. 

Bonnet  pr.  s.  doccia, 
borace  m.:  Borax, 
borato  m.:  borsaures  Salz. 

- di  soda:  Natriumborat,  Borax, 
borborigmo  m..*  Bauchkollern,  Bor- 

borygmus  (Knurren,  Kollern,  Gur- 
ren im  Intestinaltraktus,  hervor- 
gerufen durch  Bewegung  von  Gas- 
blasen  im  flüssigen  Darminhalt). 
Bordighera  fr.:  klimatische  Win- 
terstation am  Mittelländischen 
Meer. 

Bormio  fr.:  jodhaltige  Quelle  in  der 
Provinz  Sondrio  für  Trinkkuren 
und  Bäder. 

boro  m.:  Bor. 

borragine  f.:  Boretsch,  Borago. 
borsa  /.;  Beutel. 

- delle  acque  {ohst.):  Fruchtblase. 

- mucosa:  Schleimbeutel. 

- scrotale:  Hodensack,  Skrotum, 
borsite  /..*  Schleimbeutelentzündung, 

Bursitis. 

Botai  Io  fr.  s.  canale,  foro, 
botriocefalo  m.:  Grubenkopf,  Bo- 
thriocephalus. 

botriomicosi  f.:  Bothriomykose  (erb- 
sen-  bis  nußgroße,  pilzartig  gestielte 
rote  Granulationsgeschwülste,  vom 
Pferd  auf  den  Menschen  durch 
Wundinfektion  übertragbar),  Trau- 
benpilzkrankheit, 
bottone  m.:  Knopf. 

- d’Oriente  (-  d’ Aleppo,  - di  Bagdad, 

- di  Biskra,  — di  Bombay,  — del 
Cairo,  - di  Cambay,  - di  Creta, 

- d’Egitto,  - di  Delhi,  - di  El-Kan- 
tara, -di  Gafsa,  -diLaghonat,  -del 
Nilo,  - di  Onargha,  - di  Pendjeh, 

- di  Sind,  — di  Zab):  Orientbeule 
(endemische,  durch  Geschwürsbil- 
dung an  den  Extremitäten  charak- 
terisierte Krankheit  der  heißen 
Länder). 


30 


bottoniera  — bronchite  putrida 


bottoniera  /..*  knopflochförmige  OefE- 
nung. 

bottonuto  a.:  mit  einer  knopfförmigen 
Verdickung  endend, 
botulismo  m.  : Wurstvergiftung, 

Fleischvergiftung,  Botulismus, 
bovini  m.  'ß.:  Kindergattung, 
bovino  a.:  Rinder — . 
bozza  f.:  Höcker,  Beule,  Tuber. 

- frontale:  Stirnhöcker,  Tuber  fron- 
tale. 

- occipitale:  Hinterhauptshöcker. 

- parietale:  Scheitelhöcker, 
bozzoluto  a.:  beulig,  höckerig, 
braccio  m.:  Oberarm,  Arm. 

brachiale  a.:  Arm—, 
brach  iaigia  /.:  Armschmerz,  Brachi- 
algie. 

brachicefalia  /..*  kurze  Beschaffen- 
heit des  Schädels,  Brachycephalie. 
brachicefalo  m.:  Kurzkopf,  Brachy- 
cephale. 

brach  ignatismo  m.:  abnorme  Klein- 
heit desUnterkiefers,  Brachygnathie. 
brachilUViO  m.;  Armbad,  Brachilu- 
vium. 

bradiartria  /.  .*  langsameSprachartiku- 
lation,  Bradyarthrie. 
bradicardia  /..•  abnorme  Verlang- 
samung der  Herztätigkeit,  Brady- 
kardie. 

bradidiastolia  /.;  Verlängerung  der 
diastohschen  Pause  bei  der  Herz- 
auskultation. 

bradifagia  /..*  krankhaft  langsames 
Essen,  Bradyphagie. 
bradifasia  f.:  langsames  Sprechen, 
Bradyphasie. 

bradifibrina  /..*  langsam  gerinnendes 
Fibrin. 

bradifrasia  /.;  auf  langsame  Ge- 
dankenbildung oder  auf  vorüber- 
gehenden Hemmungen  der  Ge- 
dankenbildung beruhendes  lang- 
sames Sprechen. 

bradilalia  /.:  langsame  Sprachartiku- 
lation,  Bradyarthrie,  Bradylahe. 
bradipepsia  /..*  langsame  Verdauung. 

bradipnea  /.;  Bradypnöe. 
braditrofia  /.;  Verlangsamung  des 
Stoffwechsels. 


branca  f.:  Zweig. 

- del  forcipe:  Löffel  der  Geburts- 
zange. 

branchia  /.;  Kieme, 
breccia  /..*  Inzisionsöffnung,  Bresche, 
brefotrofio  m.:  Waisenhaus, 
bregma  m..*  große  Fontanelle,  Stim- 
fontanelle,  Fonticulus  frontalis. 
brevità  f.:  Kürze. 

Bright  pr.  s.  malattia. 
brightiCO  m.:  Nierenkranker, 
brightismo  m.:  Symptomenkomplex 
der  Brightschen  Krankheit, 
briglia  /.;  Adhärenz,  Band,  Strang, 
Brinton  pr.  s.  malattia, 
brivido  m..*  Schauder,  Schauer,  Frost, 
Frostanfall. 

- febbrile:  Fieberschauer,  Frost- 

fieber, Frostschauer. 

brodo  m.:  Fleischbrühe,  Bouillon, 
bromato  a.:  bromhaltig, 
bromato  m.:  bromsaures  Salz, 
bromidrato  m.:  Bromwasserstoff  salz, 
brom idrosi  /..*  übelriechender,  stin- 
kender Schweiß;  Bromidrosis. 
bromismo  m.:  Bromvergiftung,  Bro- 
mismus. 

bromo  m.:  Brom, 
bromuro  m..*  Bromverbindung. 

- di  etile:  Bromäthyl. 

- di  potassio:  Bromkalium. 

- di  sodio:  Bromnatrium, 
bronchi  m.  pl.:  Bronchien. 

bronchiale  U..*  bronchial, 
bronchiectasia , bronchiettasia  /.; 

Bronchialerweiterung,  Bronchiekta- 
sie. 

bronchiolite  /..*  Katarrh  der  feinsten 
Luftwege,  Bronchiolitis, 
bronchiolite  m.  : Bronchialstein, 

Broncholith. 

bronchiolo  m.:  kleiner  Bronchus, 
bronchiotomia  /.  {cUr.):  intrathora- 
kale Eröffnung  eines  Bronchus, 
bronchite  f.:  Bronchienentzündung, 
Bronchialkatarrh,  Bronchitis. 

- capillare:  Entzündung  der  feinsten 
Bronchien,  Kapillarbronchitis. 

- putrida:  Bronchienentzündung  mit 
bakteriell  zersetztem,  widerlich  süß- 
lich stinkendem  Auswurf. 


bronchite  secca 


cachettico. 


31 


bronchite  secca  : trockener  Bronchial- 
katarrh mit  spärlichem  zähen  Aus- 
wiirf. 

bronchitiCO  a.:  bronchitisch. 
bronco  m..*  Bronchus, 
broncoblenorrea  /..*  Bronchobleimor- 
rhöe  (chronischer  Bronchialkatarrh 
mit  reichlichem  dünnen  Auswurf, 
der  sich  im  Spuckglas  in  eine  eitrige 
und  in  eine  schlammigschleimige 
Schicht  trennt). 

broncofonia  f.:  Bronchophonie  (deut- 
liche Fortleitung  der  Sprache  des 
Kranken  an  das  am  Brustkorb  hor- 
chende Ohr  des  Arztes)  ; Broncliial- 
stimme. 

broncomicosi  f.:  Bronchomykosis, 
(Bronchialerkrankung  durch  Pilze 
wie  Aspergillus  und  Penicillum). 
broncopiGgia  /..*  Parese  der  Bronchien 
mit  starker  Dyspnoe  und  auf- 
gehobener Expektoration, 
broncopneumonite  f.:  Bronchopneu- 
monie. 

broncopolmonite  /..*  Bronchopneu- 
monie. 

broncopolmonitico  a.:  bronchopneu- 

monisch. 

broncorragia  /..*  Bronchialblutung, 
broncorrea  /.;  Bronchialschleimfluß, 
Bronchorrhöe. 

brownismo  m.  .-Brownsche  Theorie  (nach 
welcher  die  Krankheiten  in  einer  Ver- 
minderung der  Lebensreize  bestehen) . 

bruciante  a.:  brennend, 
bruciore  m.:  Brennen, 
bruco  m.:  Raupe, 
brunastro  a.:  bräunlich, 
bruniccio  a.:  bräunlich. 

Brunner  pr.  s.  ghiandole, 
bruno  a.:  braun, 
brusco  a.:  plötzlich,  ungestüm. 
Brusson  pr.:  klimatischer  Kurort 
(1334  Meter)  in  der  Provinz  Turin. 


bubbone  m.:  Bubo,  Drüsengeschwulst, 
Drüsenbeule. 

bucare  v.  a.:  durchlöchern, 
bucato  a.:  durchlöchert, 
buccia  /..-  Schale,  Hülse. 
bUCCinatore  m.:  Backenmuskel,  M. 

buccinator. 
bue  m.:  Ochse. 

buftalmia  /..-  Augenvergrößerung, 
buftalmo  m.:  Ochsenauge,  Glotzauge, 
bulbare  a.:  bulbär,  das  verlängerte 
Mark  betreffend, 
bulbo  m.:  Zwiebel. 

- della  vagina:  Bulbus  vestibuli, 
Scliwellkörper  des  Vorhofs. 

“della  vena  giugulare:  Bulbus 

venae  jugularis. 

“ dell*  occhio:  Augapfel. 

- dell*  uretra:  Harnröhrenzwiebel, 
Bulbus  urethrae. 

- olfattorio:  Riechkolben,  Bulbus 
olfactorius. 

- rachideo:  verlängertes  Mark,  Me- 
dulla  oblongata. 

- vestibolare:  Vorhof zwiebel. 
bulboso  a.:  wnlstig. 

bulimia  /..•  Freßfieber,  Wolfshunger, 
Heißhunger,  Freßsucht,  Cynorexie, 
Lykorexie,  Bulimie. 

Bunsen  pr.  s.  becco, 
burro  m..*  Butter. 

- di  cacao:  Kakaobutter, 
busta  /..'  Hülle,  Tasche,  Futteral. 

- anatomica:  Präparierbesteck. 

“ chirurgica:  chirurgisches  Besteck, 
butirrato  m.:  buttersaures  Salz, 
butirro  m..-  Butter, 
butirrometro  m.:  Instrument  zur 
Bestimmung  des  Buttergehaltes  in 
der  Milch. 

butterato  a..*  blatternarbig,  pocken- 
narbig. 

buttero  w.  .*  Blatternarbe,  Pocken- 
grube. 


C. 


cacao  m.:  Kakao. 

Cacciù  m.:  Katechu. 
cachessia  /..*  schlechter  Ernährungs- 
zustand, Siechtum,  Kachexie. 


cachessia  pachidermica:  Myxödem. 
- SWUmipriva:  Cachexia  strumipriva. 
cachet  m.:  Oblatenkapsel,  Cachet, 
cachettico  a.:  kachektisch. 


32 


cacodi  lato 


calza. 


CaCOdilatO  m.:  kakodylsaures  Salz. 
CaCOSmia  f.:  üble  Geruclitäuschung. 
cacotrofia  /..*  scblechte  Ernährung, 
cadavere  m.:  Leiche,  Leichnam, 
cadaverico  a.:  kadaverisch,  Leichen — 
cadaveroSO  a.:  leichenartig,  kada- 
verös. 

cadé  m.:  Wacholder,  Juniperus, 
cadente  a.:  abfallend,  hängend, 
cadenzato  a.:  rhythmisch, 
cadmio  m.;  Kadmium, 
caduco  a.:  hinfällig, 
caduta  /.;  Sturz,  Fall. 

- dei  capelli:  Haarausfall, 
caffè  m.  : Kaffee. 

CaffeatO  w..‘  kafieesaures  Salz, 
caffeina  /..*  KoSein. 
calamita  /..*  Magnet, 
calamo  m.  aromatico  {fharm.):  Kal- 
mus. 

Calazon  w..*  Hagelkorn,  Chalacium. 
calcagno  w..*  Ferse,  Fersenbein,  Fer- 
senknochen; piccola  apofisi  del 
Sustentaculum  tah;  grande  apofisi 
del  der  die  Gelenkfläche  für  das 
Würfelbein  tragende  Teil  des  Fer- 
senbeines. 

calcareo  a.:  kalkig,  kalkhaltig, 
calcariuria  /..■  übermäßige  Ausschei- 
dung von  Kalksalzen  mit  dem  Harn, 
Kalkariurie. 

calce  /..*  Kalk,  Kalziumoxyd. 

- Spenta:  gelöschter  Kalk. 

- viva:  Aetzkalk. 
calcificare  v.  a.:  verkalken. 

calcificazione  /..  Verkalkung, 
calcinazione  f.:  Ausglühen,  Kalzinie- 
rung. 

calcolo  m.:  Stein,  Konkrement. 

- biliare:  Gallenstein. 

- epatico:  Leberstein. 

- fecale:  Kotstein,  Koprolith. 

- ghiandolare:  Drüsenstein. 

- intestinale:  Darmstein. 

- lagrimale:  Tränenstein,  Dakryo- 
lith. 

- prepuziale:  Vorhautstein,  Präpu- 
tialstein. 

- prostatico:  Prostatastein. 

- salivare:  Speichelstein. 

- tonsillare:  Mandelstein. 


calcolo  urinario:  Harnstein. 

- vescicole:  Harnblasenstein, 
calcolosi  f.:  Steinkrankheit,  Stein- 
leiden, Steinbildung,  Lithiasis. 

- biliare:  Gallensteinkrankheit, Chole- 
lithiasis. 

- vescicole:  Blasensteinkrankheit, 

Cystolithiasis. 

calcoloso  a.:  steinig, 
calcoloso  m.:  Steinkranker. 

Caldiero  'pr.:  salzhaltige  Thermal- 
quelle in  der  Provinz  Verona,  für 
Bäder,  Schlammbäder  und  Trink- 
kuren. 

caldo  a.:  warm;  molto  heiß, 
calibro  m.:  Kaliber,  Lichtweite, 
calice  m.:  Becher,  Kelch. 

- gustativo:  Schmeckbecher. 

- renale:  Nierenkelch, 
caliciforme  a.:  kelchförmig, 
calieosi  Kalklunge,  Chalikosis. 
calisaia  /.  [pharm.):  gelbe  Chinarinde. 
Galliano  pr.:  Schwefelquelle  in  der 

Provinz  Alessandria,  für  Haut- 
krankheiten. 

callo  m.:  1.  Schwiele,  Knochen- 
schwiele, Gallus;  2.  Hühnerauge, 
callosità  /.•'  Schwiele,  Callositas. 
calloso  a.:  schwielenartig,  schwielig, 
calmante  a.:  beruhigend. 

- della  tosse:  hustenmildernd, husten- 
stillend. 

calmante  m.:  Beruhigungsmittel, 
calmare  v.  a.:  beruhigen, 
calomelano  m.:  Kalomel,  Queck- 

silberchlorür. 

calore  m.:  Wärme,  Hitze. 

- animale:  tierische  Wärme, 
caloria  /..*  Kalorie,  Wärmeeinheit. 

calorico  m.:  Wärme, 
calorifero  m.:  Heizapparat, 
calorifico  a.:  wärmebildend, 
calotta  /..*  Käppchen. 

- aponeurotica:  Galea  aponeurotica. 

- cranica:  Schädeldach. 

- dei  peduncoli  cerebrali:  Tegmen- 
tum,  Haube. 

calvizie  /••*  Kahlheit,  Kahlköpfig- 
keit. 

I calvo  a.:  kahl. 

' calza  /..*  Strumpf. 


calza  elastica  • — cancellare 


calza  elastica:  Varicenstrumpf. 
cambiamento  m.:  Wechsel, 
camera  /.;  Zimmer,  Stube,  Kammer. 

- anteriore  dell’occhio  {anat):  vor- 
dere Augenkammer. 

- mortuaria:  Leichenhaus,  Toten- 
schauhaus. 

- oscura:  Dunkelzimmer. 

- posteriore  dell’occhio  (ana^.).  hin- 
tere Augenkammer. 

camicia  f.:  Hemd. 

- di  forza:  Zwangsjacke, 
camino  m.:  Kamin. 

Cammarata  pr..*  khmatischer  Kurort 

und  Schwefel-Jodquelle  in  der  Pro- 
vinz Palermo, 
camminare  v.  a.:  gehen, 
camomilla  /..*  Kamille, 
camoscio  m..*  Gremse. 

Campaccio  fr,:  Stahl  wasser  quelle 
(Temp.  22,57  « C.)  in  der  Provinz 
Rom. 

campagna  /.;  l.  Land;  2.  Feldzug, 
campeggio  m..-  Blauholz, 
campjmetro  m.:  G-esichtsfeldmesser, 
Perimeter. 

campo  m.;  Feld. 

- {fl)  d’irrigazione:  Rieselfelder. 

- operatorio  {chir.):  Operationsfeld. 

- visivo:  Gesichtsfeld. 

camuso  a.  s.  naso, 
canale  m.:  Gang,  Kanal. 

- arterioso  di  Botallo:  Ductus  arte- 
riosus  (zwischen  Lungenarterie  und 
Aorta). 

- collettore:  Sammelkanal. 

- deferente:  Ductus  deferens,  Sa- 
menleiter. 

^ di  Bartolino:  Ausführungsgang  der 
größten  der  Glandulae  sublinguales. 

- di  Fontana  : Canalis  venosus  sclerae. 

- ifl)  di  Hävers:  Haverssche  Kno- 
chenkanäle. 

- di  Hunter:  Adduktorenschlitz,  Ca- 
nalis adductorius. 

- di  IVIüller  {embr.):  Müllerscher  Ka- 
nal (aus  welchem  Tuben  und  Uterus 
hervorgehen). 

di  Nuck:  Peritonealausstülpung  in 
den  Leistenkanal  beim  weiblichen 
Fötus. 

Ruhl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


• • d3 

canale  di  Rivino  s.  canale  di  Bar- 
tolino. 

- di  Santorini:  Ductus  pancreaticus 
accessorius. 

- di  Schlemm:  Canalis  venosus  scle- 
rae. 

- di  Stenone:  Ausführungsgang  der 
Ohrspeicheldrüse,  Ductus  paroti- 
deus. 

- di  Warton:  Ausführungsgang  der 
Unterkieferdrüse. 

- di  Wirsung:  Ductus  pancreaticus. 

- escretore:  Abführungskanal. 

- galattoforo  : Milchausführungs- 

gang._ 

- incisivo:  Canalis  incisivus  (ma- 
xillae). 

- inguinale:  Leistenkanal. 

- midollare:  Rückenmarkskanal. 

- nasale:  Tränennasenkanal,  Ductus 
nasolacrimalis. 

- nutritizio:  Canalis  nutricius,  Er- 
nährungskanal (der  Knochen). 

- (p^.)  palatini:  Canales  palatini. 

- pterigoideo:  Canalis  pterygoideus. 

- rachideo: Wirbelgang, Wirbelkanal. 

- ifl)  semicircolari:  Bogengänge, 
Canales  semicirculares  labyrinthi. 

- sottorbitario:  Unteraugenhöhlen- 
kanal, Canalis  suborbitalis. 

- toracico:  Milchbrustgang,  Ductus 
thoracicus. 

- venoso  di  Aranzio:  Ductus  venosus 
(der  Leber). 

- vertebrale:  Wirbelgang,  Wirbel- 
kanal. 

- vidiano:  Canalis  pterygoideus. 

canalicolare  a.:  kanalförmig, 
canalicolo  m.:  Kanälchen. 

- collettore:  Sammelröhrchen,  Sam- 
melkanälchen. 

- di  Hävers:  Haverssches  Knochen- 
kanälchen. 

- Oriniferi:  Tubuli  renales,  Harn- 
kanälchen. 

~ seminifero:  Samenkanälchen. 

canalizzazione  /..*  Kanalisation, 
canapa  /..•  Hanf. 

- indiana:  Cannabis  indica, 
cancellare  v.  a.:  verwischen,  aus- 
löschen. 


Wörterbuch. 


8 


34 


canceroso  — carburatore. 


canceroso  a.:  l.  krebsartig,  krebsig; 

2.  krebskrank. 

cancro  m.:  Krebsgeschwulst,  Krebs, 
Karzinom. 

- a corazza:  Panzerkrebs. 

- acquatico:  Wasserkrebs. 

- colloide:  Gallertkrebs,  Kolloid- 

krebs. 

- encefaloide:  Markschwamm,  Me- 
dullarkarzinom. 

- fibroso:  harter  Krebs,  Skirrhus. 

- gelatinoso:  Gallertkrebs. 

- melanotiCO:  melanotisches  Kar- 

zinom, Pigmentkrebs. 

- midollare:  Markschwamm,  Medul- 
larkarzinom. 

- mucoso:  Gallertkrebs, 
cancrofobia  /.;  Angst  vor  Krebs, 

Kankrophobie. 

cancroide  m.:  Kankroid,  Epitheliom. 

candela /..*  Kerze. 

- diBerkefeld  {hact.):  Berkefeldsche 
I^0rz0 

- di  Chamberland  {hact.):  Chamber- 
landscher Eiltrierzylinder. 

candeletta  /..*  kleine  Kerze. 

- uretrale:  l. Harnröhrensonde  ; 2.Bou- 
gie  ; Harnröhrenstäbchen  (Arznei- 
präparat zum  Einfuhren  in  die  Harn- 
röhre). 

cane  m.:  Hund, 
canfora  /..*  Kampfer, 
canforato  a.:  mit  Kampfer  versetzt, 
kampferhaltig. 

canforato  m.:  kampfersaures  Salz, 
canizie  /.:  Ergrauen, 
canna  /.:  Stock. 

- da  zucchero:  Zuckerrohr, 
cannella  f.:  Kanel,  Zim[me]t. 
cannibalismo  m,:  Anthropophagie, 
cannula  /.;  Kanüle,  Röhre,  Hohl- 
rinne. 

- di  vetro:  Glasröhre. 

cantaridi  f.  spanische  Fliegen, 
Kanthariden. 

cantaridismo  m.;  Kantharidenver- 
giftung,  Kantharidismus. 
cantoplàstica  f.:  operative  Augen- 
lidwinkelbildung, Kanthoplastik. 
capacità  /.  ; 1 . Geräumigkeit,  Fassungs- 
vermögen; 2.  Fähigkeit. 


capacità  vitale:  maximale  Atemluft- 
menge, vitale  Kapazität, 
capello  m.:  Kopfhaar,  Haar. 

capelluto  a.:  behaart, 
capelvenere  /..*  Adiantum. 
capestro  m.:  Unterkieferverband,  Ca- 
pistrum. 

capezzale  w..*  Kopfende  des  Bettes, 
capezzolo  m.:  Brustwarze, 
capigliatura  /.;  Kopfhaare, 
capillare  a.:  haarförmig,  kapillar, 
capillare  W^.;  Haargefäß,  Kapillar- 
gefäß, Kapillar. 

capillarità  /..•  Haarröhrchenwirkung, 
Kapillarität. 

capillizio  m.:  der  behaarte  Kopf, 
capo  m.:  Kopf,  Haupt;  Vorstand. 

- di  un  muscolo:  Muskelkopf, 
capogiro  m.:  Schwindel, 
capostorno  m.  [vet.):  Drehkrankheit, 

Drehsucht. 

capperi  m.  pl.:  Kapern, 
capra  /.;  Ziege. 

capsula  /..*  1*  Kapsel;  2.  Schale. 

- adiposa:  Fettkapsel. 

- di  Glisson:  Capsula  fibrosa  hepatis. 

- di  porcellana:  Porzellanschale. 

- di  Tenone:  Fascia  bulbi. 

- sinoviale:  Gelenkkapsel. 

- {pl.)  surrenali  Glandulae  supra- 
renales, Nebenmeren. 

capSUlare  a.:  kapselförmig,  kapsular, 
Capsulato  «..*  kapseltragend. 
CapSUlite  /..*  Iritis  serosa. 
CapSUlO-lentiCOlare  0.  s.  cataratta, 
caramella  /••■  Karamel,  gebrannter 
Zucker. 

carbonato  w-..*  kohlensaures  Salz, 
carbonchio  m.:  Milzbrand. 

- sintomatico:  Rauschbrand, 
carbonchioso  a.:  milzbrandkrank, 
carbone  m.:  Kohle. 

- animale:  Tierkohle. 

- di  legno:  Holzkohle. 

- minerale:  Steinkohle, 
carbonio  m,.:  Kohlenstoß, 
carbonizzazione  /.;  Verkohlung, 
carburatore  w.;  flüchtigen  Bremiston 

enthaltender  Apparat  (z.  B.  das  Flüs- 
sigkeit enthaltende  Glasgefäß  des 
Pa  quelinschen  Thermokauters) . 


carburo  — carta  reattiva. 


36 


carburo  m.:  Verbindung  des  Kolden- 
stoffes  mit  einem  anderen  Element, 
carcinoma  m..*  Krebsgeschwulst,  Kar- 
zinom. 

- gastrico:  Magenkrebs, 
carcinomatosi  /..•  Krebskrankheit, 
carcinomatoso  a.:  krebsartige  krebsig, 
karzinös. 

carcinosi  /..*  Karzinose,  Verallge- 
meinerung der  Krebserkrankung, 
multipler  Krebs. 

cardia  m.:  Mageneingang,  Cardia, 
cardiaco  a.:  das  Herz  betreffend,  kar- 
dial. 

cardialgia  /..•  Magenkrampf. 
cardiOCelG  m..*  Herzhernie, 
cardiocianosi  /.  .-Herzblausucht,  Herz- 
cyanose. 

cardiocinetico  a.:  herzstärkend, 
cardiocinetico  m:  Herzmittel,  Herz- 
reizmittel. 

cardiografia  /..*  Aufschreibung  der 
Herzbewegung  durch  den  Kardio- 
graphen,  Kardiographie. 

cardiomalacia  /..•  Herzerweichung, 
cardiopalmo  m.:  Herzklopfen,  Kar- 
diogmus^,  Kardiopalmus. 
cardiopatia  f.:  Herzkrankheit,  Herz- 
leiden. 

cardiopatico  a.:  herzkrank, 
cardioplegia  /..•  Herzlähmung, 
cardiopolmonare  a..-  Herz  und  Lun- 
gen betreffend. 

Cardioponosi  /..*  Ueberanstrengungs- 
hypertrophie  des  Herzens. 

Cardioptosi  f.:  Wanderherz,  Kardio- 
ptose. 

Cardioressi  /.  .*  Ruptur  des  Herzens 

cardiosclerosi  /..•  Sklerose  des  Herz- 
muskels. 

cardiospasmo  m.:  Krampf  des  Ma- 
geneinganges, Kardiospasmus. 

cardiotonico  m.  .•  herzstärkendes 
Mittel. 

kardiovaskulär, 
cardite  /..•  Herzentzündung,  Karditis,  j 
cardo  m.:  Distel. 

benedetto;  Carduus  benedictus. 

carena  /..•  Kiel. 

carenato  a..-  gekielt,  Idelförmig. 

carestia  /..*  Hungersnot. 


Carfologia  /..*  Flockenlesen  der  De- 
lirierenden, Karphologie. 
cariato  a.:  kariös, 
carico  a.:  belastet,  beladen. 

- d’albumina;  stark  eiweißhaltig, 
carie  /.  .*  Knochenfraß,  Karies. 

- dentaria:  Zahnfäule, 
cariocinesi  /..*  indirekte  Kernteilung, 

Karyokinese,  Karyomitose. 
cariocinetico  a.:  karyokynetisch. 
Cariom  itosi  /..*  Karyomitose. 
carioplasma  m.:  Kern  der  Nerven- 
zelle. 

carminativo  a.:  windtreibend, 
carminativo  m.:  Blähungsmittel, 
carmino  m.:  Karmin. 

- alluminato;  Alaunkarmin, 
carne  /..*  Fleisch. 

- affumicata:  geräuchertes  Fleisch. 

- bovina:  Rindfleisch. 

- di  bue:  Ochsenfleisch. 

- salata:  Pökelfleisch,  eingesalzeùes 
Fleisch. 

carneo  a.:  fleischig,  Fleisch — . 

carnificazione  /..*  Umwandlung  zu 
fleischähnlicher  Beschaffenheit.  Kar- 
niflkation. 

carnivoro  m..‘  Fleischfresser. 
Carnizzazione  /.  s.  carnificazione, 
carnosità  /..*  fleischiges  Gewächs, 
carnoso  a.:  fleischig, 
carota  /..*  Möhre,  Mohrrübe, 
carotide  /.  {ancit.)'  Halsschlagader 
Karotis.  ^ 

- esterna:  Carotis  externa. 

- interna:  Carotis  interna. 

- primitiva:  Carotis  communis, 
carpectomia  /.  (chir.):  Resektion  der 

Karpalknochen. 

Carpeo  a.:  karpal,  Handwurzel — . 
carpo  m..'  1.  Handwurzel,  Carpus: 
z.  Karpfen, 
carta /..*  Papier. 

~ asciugante:  Löschpapier. 

^keßpapier,  Filtrierpapier. 

- da  filtro:  Filtrierpapier. 

- di  Rigollot:  Senfpapier. 

- di  tornasole:  Lackmuspapier. 

- nitrata:  Salpeterpapier. 

- reattiva;  Probepapier,  Reagenz- 
papier. 


3() 


carta  senapata  — cataratta  centrale. 


carta  senapata:  Senfpapier. 

- sorbente:  Fließpapier. 

cartilagine  /..*  Knorpel. 

- aritnoide:  Aryknorpel. 

- articolare:  Gelenkknorpel. 

- costale:  Rippenknorpel. 

- criCOide:  Ringknorpel. 

- di  congiunzione:  Knorpelselieibe 
zwischen  Epiphyse  und  Diaphyse. 

- cornicolata:  Cartilago  comiculata, 
Santorinischer  Knorpel  (des  Kehl- 
kopfes). 

- di  Meckel:  Meckelscher  Knorpel, 
Knorpel  des  ersten  Kieinbogens. 

- d’incrostazione:  Gelenkknorpel. 

- di  Santorini:  Cartilago  comiculata. 

- di  Wrisberg:  Cartilago  cuneiformis 
laryngis. 

- epiglottica:  Kehldeckelknorpel. 

- tarso:  Augenlidknorpel,  Tarsal- 

knorpel  des  Augenlides. 

- tiroide:  Schildknorpel.^ 
cartilagineo  a.:  knorpelig,  knorpel- 

artig. 

cartina  /.  {'pharm.):  Pulver,  Pülver- 
chen  (in  Papier  eingewickelte  Ein- 
zeldosis eines  pulverförmigen  Medi- 
kamentes). 

cartone  m.:  Pappe,  Pappdeckel. 
CarubbO  w..*  Johannisbrotbaum, 
caruncola  /..*  Fleischwärzchen,  Ka- 
mnkel. 

- lagrimale:  Camncula  lacrymalis. 

- Ipl.)  mirtiformi  : zu  myrtenblatt- 
förmigen Fleischwärzchen  zusam- 
mengeschrumpfte Reste  des  zer- 
störten Hymens,  Carunculae  hyme- 
nales. 

- uretrale:  Crista  urethralis. 

casa  /.*  Haus. 

- di  salute:  Kuranstalt,  Heilanstalt, 
Pflegehaus,  Krankenhaus. 

- di  tolleranza:  Bordell. 
Casamicciola  F--  Thermalquelle  bei 

Neapel. 

cascante  a.:  abfallend,  hängend, 
cascarilla  /..*  Kaskarillenrinde. 
Casciana  pr.:  Erd- Schwefelsäuerling 
für  Bäder  (Provinz  Pisa). 

caseificazione  /.:  Verkäsung, 
caseina  /..*  Käsestoff,  Kasein. 


caseoso:  käsig,  käseartig,  kaseös. 

caserma  /..*  Kaserne, 
casistica  /..■  Kasuistik, 
caso  m.:  Fall,  Krankheitsfall. 

- d’urgenza:  dringender  Fall, 
cassa  m.;  Kiste. 

- del  tìmpano:  Paukenhöhle. 

- toracica:  Brustkasten,  Brustkorb, 
cassia  /..•  Cassia. 

castagna  /..•  Kastanie. 

Castellamare  Stabia  pr.:  Thermal 
quelle  bei  Neapel. 

Castelnuovo  d’Asti  pr.:  schwefel-  und 
jodhaltige  Quelle  in  der  Provinz 
Alessandria. 

Castoreo  m.:  Bibergeil,  Kastoreum. 
castrare  v.  a.:  kastrieren, 
castrazione  /..*  operative  Entfernung 
der  Hoden  oder  der  Eierstöcke,  Ka- 
stration. 

Castrocaro  pr.:  jodhaltige  Quelle  in 
der  Provinz  Florenz, 
catacrotismo  m.:  Katakrotie. 
cataforesi  f.:  Durchleitung  von 

Arzneistoffen  durch  den  Körper 
mittels  konstanten  Stroms,  Kata- 
phorese. 

catalessi  /..*  Starrsucht,  Katalepsie, 
catalettico  a.:  starrsüchtig,  kata- 
leptisch. 

catalisi  /..•  Auflösung,  Zersetzung, 
Katalyse. 

catalìtico  a.:  katalytisch, 
catameni  m.  pl:  Menstruation, 
catameniale  a.:  zur  Menstruation 
gehörig. 

CatapeptiCO  m.:  die  Verdauung  be- 
förderndes Mittel. 

cataplasma  m.:  Breiumschlag,  Kata- 
plasma. 

- di  farina  di  lino:  Leinsamenum- 
schlag. 

cataplessia  /.••  plötzliche  Starre, 
plötzliche  Lähmung, 
cataratta  /..*  grauer  Star,  Katarakt. 

- capsulare:  Kapselstar,  Phakitis. 

- capsulare  centrale:  Zentralkapsel- 
star. 

- capsulo-lenticolare:  Kapsellinsen- 
star. 

- centrale:  Zentrallinsenstar. 


cataratta  corticale  — cavità  digitale  del  femore. 


37 


cataratta  corticale  : Kortikalstar, 
Pbakomalacie. 
dendritica:  Baumstar. 

- fusiforme:  Spindelstar. 

lamellare:  Schichtstar. 

- lenticolare  centrale:  Zentrallinsen- 

star. 

nucleare:  Kernstar. 

- polare:  Polarstar. 

SiliquOSa:  Kalkstar,  Cataracta 

arido-sili  qiiata. 

- totale:  Totalstar. 

- trabecolare:  Balkenstar. 

- zonulare:  Schichtstar, 
catarrale  a.:  flußartig,  katarrhal, 
catarro  m.:  Schleimfluß,  Katarrh. 

- bronchiale:  Bronchialkatarrh, 
Bronchitis. 

- estivo:  Heufieber. 

j,  - gastrico:  Magenkatarrh. 

- gastro  - enterico  : Magendarm- 

katarrh. 

primaverile:  Frühjahrskatarrh, 
catarroso  a.:  katarrhalisch,  zu  Ka- 
tarrh geneigt. 

catartico  m..*  abführendes  Mittel, 
catastaltico  ni.  : adstringierendes 

Mittel. 

catatonia/..*  Spannungsirresein, Kata- 
tonie. 

catelettrotono  m.:  die  Steigerung  der 
Erregbarkeit  der  Nerven  an  der 
Kathode,  Kathelektrotonus. 

catena  /..*  Kette. 

ipl-)  laterali  (bact.):  Seitenketten, 
catenella  f:  kleine  Kette, 
catetere  m,  .*  Katheter,  Leitungs- 
sonde. 

ca^terismo  m.  : Katheterisation, 

Katheterismus,  Einführen  des  Ka- 
theters, Sondieren,  Einführen  von 
Sonden  (in  Harnröhre,  Tränennasen- 
kanal usw.).  ; 

Catetometro  m..*  Kathetometer. 
Catjnella  /..•  kleines  [Waschjbecken.  : 
catino  m.:  Waschbecken.  i 

catione  m.:  Kation  (s.  ioni).  i 

Catode  m.:  Kathode,  negativer  Pol.  i 
catrame  m.;  Teer,  flüssiges  Pecl^. 

minerale:  Stein[kohlen]teer. 

- vegetale:  Pflanzenteer.  I 


cattedra  /..*  Lehrstuhl,  Professur, 
caudale  a.:  Schwanz — . 
caudato  a.:  geschwänzt, 
causa  /..'  Ursache. 

- occasionale:  Gelegenheitsursache, 
causalgia  /.  .*  brennender  Schmerz  (bei 

N ervenverletzungen) . 
causalità  /..*  Ursächlichkeit, 
causticare  v.  a.:  ätzen,  beizen,  bren- 
nen, kauterisieren. 
causticità  /..*  Aetzkraft,  Beizkraft, 
caustico  a.:  ätzend,  brennend,  kau- 
stisch. 

caustico  m.:  Aetzmittel,  Brennmittel, 
Beizmittel,  Causticum, 

cautchouch  m..-  Kautschuk. 

- vulcanizzato:  vulkanisierter  (ge- 
gen Temperaturdifferenzen  reak- 
tionsloser) Kautschuk. 

cauterio  m.:  Aetzmittel. 

- attuale:  Glüheisen,  Thermokauter, 
cauterizzare  v.  a.:  ätzen,  brennen, 

abbrennen,  kauterisieren. 
cauterizzazione  /..  Brennen,  Ab- 
brennung, Aetzen,  Kauterisierung. 
cavalcare  v.  n.:  reiten, 
cavalla  /..*  Stute, 
cavallo  m..  Pferd, 
cavatappi  m.:  Korkzieher, 
cavaturaccioli  m.  .•  Pfropfzieher,Kork- 

zieher. 

caverna  /..*  abnormer  Hohlraum  (in 
der  Lunge),  Höhle,  Kaverne, 
cavernite  /.  ; Entzündung  des  Schwell- 
körpers der  Harnröhre,  Kavernitis. 
cavernoso  a.:  höhlig,  kavernös. 

Cavja  f.:  Meerschweinchen, 
caviale  m.:  Kaviar, 
caviglia  /.;  Bolzen,  Pflock. 

~ del^ piede:  Fußknöchel, 
cavità  /.  .*  Höhle,  Höhlung. 

- articolare:  Gelenkhöhle. 

- ascessuale:  Abszeßhöhle. 

- boccale:  Mundhöhle. 

- cranica:  Schädelhöhle. 

- del  timpano:  Paukenhöhle. 

- digitale  del  cervello:  Hinterhorn 
des  Seitenventrikels,  Cornu  poste - 
rius^  ventriculi  lateralis  cerebri. 

-digitale  del  femore:  Fossa  tro- 
chanterica  femoris. 


38 


cellula  madre. 


cavità  grande  sigmoidea  — 


cavità  grande  sigmoidea:  Incisura 
semilunaris  ulnae. 

- glenoide:  Gelenkpfanne,  Pfannen- 
grube. 

- mediastinica:  Mittelfellraum. 

- midollare:  Markböble. 

- orale:  Mundhöhle. 

- orbitaria:  Augenhöhle. 

- pericardica:  Herzbeutelhöhle,  Peri- 
kardialhöhle. 

- piccola  sigmoidea:  Incisura  ra- 
dialis  ulnae. 

- pieuro-peritoneale:  Pleuroperito- 
nealhöhle (gemeinsame  Brust-  und 
Bauchhöhle). 

cavitario  a.:  kavitär,  Höhlen — . 
cavo  a.:  hohl. 

cavo  m.:  Hohlraum,  Höhlung. 

- addominale:  Bauchhöhle,  Bauch- 
raum, Unterleibshöhle. 

- ascellare:  Achselgrube,  Achsel- 

höhle. 

- faringeo:  Rachenhöhle. 

- peritoneale:  Bauchfellraum. 

- popliteo:  Kniebeuge,  Kniekehle. 

- toracico:  Brusthöhle. 

- vertebrale:  Wirbelhöhle, 
cavolfiore  m.:  Blumenkohl, 
cavolo  ni.:  Kohl. 

cecale  a.:  cöcal,  Blinddarm — . 
cecità  Blindheit,  Amaurose. 

- corticale:  Rindenblindheit. 

- psichica:  Seelenblindheit. 

- verbale:  Wortblindheit, 
ceco  n..‘  blind. 

ceco  m.:  Blinddarm,  Caecum. 
cecotomia  f.:  Blinddarmschnitt,  An- 
legung eines  widernatürlichen  Afters 
am  Blinddarm,  Cäcotomie. 
cedro  m.:  Zeder, 
cefalalgia  /..*  Kopfschmerz, 
cefalea  f.:  Kopfschmerz. 

- frontale:  Stirnkopfschmerz, 
cefalico  a.:  Kopf — . 

CefalOCele  m.:  Vorstülpung  von  Schä- 
delinlialt  durch  eine  angeborene 
oder  erworbene  Knochenlücke,  Ce- 
phalocele. 

cefalodidimo  m.:  Kopfzwilling, 
cefaloematoma  m.:  umschriebener 
Bluterguß  unter  der  Knochenhaut 


am  Schädel,  Kopfblutgeschwulst, 
Cephalohämatom , Hämatocepha- 
lon. 

cefaloematoma  dei  neonati  {obst.): 

Caput  succedaneum , Kopfblutge- 
sch Wulst  der  Neugeborenen. 

cefalometria  /..*  Kopfmessung,  Ce- 
phalometrie. 

cefalometro  m.:  Kopfmesser. 

cefalo-rachideo  a.:  zerebrospinal. 

cefalotomia  /..*  Perforation  des  Schä- 
dels. 

cefalotomo  m.:  Perforatorium. 

cefalotribo  m.  {obst.):  Cephalotrypter 
(zangenähnliches  Instrument  zum 
Zermalmen  des  Schädels. 

CefalotriSSia  /.  {obst.):  Cephalotripsie 
(Zermalmung  des  Kinderkopfes 
zur  Ermöglichung  der  Geburt  bei 
engem  Becken,  mit  dem  Cephalo- 
trypter). 

celibato  m..*  Ehelosigkeit,  Zölibat. 

Celiotomia  f.:  operative  Eröffnung 
der  Bauchhöhle,  Cöliotomie. 

celloidina  f.:  Zelloidin. 

cellula  /.;  Zelle. 

- {pl.)  adelomorfe:  Hauptzellen  (der 
Magendrüsen). 

- adiposa:  Fettzelle. 

- basale:  Basalzelle. 

- caliciforme:  Becherzelle. 

- cartilaginea:  Knorpelzelle. 

- ciliata:  Wimperzelle,  Geißelzelle. 

- COmmeSSUrale:  Kommissurenzelle. 

- corticale:  Rindenzelle. 

- delomorfa:  Belegzelle  (der  Magen- 
drüsen). 

- di  sostegno:  Stützzelle. 

- di  rivestimento:  Belegzelle, 
endoteliale:  Endothelzelle. 

- ependimale:  Ependymzelle. 

- epiteliale:  Epithelzelle. 

- etmoidale:  Siebbeinzelle. 

- figlia:  Tochterzelle. 

- flagellata:  Geißelzelle. 

- fusiforme:  Spindelzelle. 

- gangliare:  Ganglienzelle. 

- ghiandolare:  Drüsenzelle. 

- gigante:  Riesenzelle. 

- gustativa:  Schmeckzelle. 

- madre:  Mutterzelle. 


cellula  marginale  — cetriolo. 


39 


cellula  marginale;  Randzellc. 

- mastoidea:  Warzenfortsatzliölile, 
Warzenzelle. 

- midollare:  Markzelle. 

- migrante:  Wanderzelle. 

- motrice:  motorische  Zelle. 

- mucosa:  Schleimzelle. 

- olfattiva:  Riechzelle. 

- parenchimatosa:  Parenchymzelle. 

- pavimentosa:  Pflasterzelle,  Platten- 
zelle. 

- piatta:  Plattenzelle. 

- pigmentaria:  Pigmentzelle. 

- purulenta:  Eiterzelle. 

- spermatica:  Samenzelle. 

- spinosa:  Stachelzelle. 

- viteliina:  Dotterzelle, 
cellulare  a.:  zellig,  zellular,  Zell — . 
CellulifugO  a.:  zellulifugal. 
Cellulipeto  a.:  zellulipetal. 
cellulite  /..*  Zellgewebsentzündung, 
ceiluioso  a.:  zellig. 

celoma  m.  {embr.):  Cölom,  Pleuro- 
peritonealhöhle. 

celotomia  /..•  Eröffnung  des  Bruch- 
sackes , Bruchschnitt , Bruchope- 
ration, Kelotomie. 

cemento  m.:  l.  Kitt,  Kittsubstanz, 
Zement;  2.  Wurzelrinde  des  Zahnes, 
Zement. 

Cenciaiuolo  m..*  Lumpensammler; 
malattia  dei  — : Hadernkrank- 
heit. 

cenere  /..*  Asche. 

cenerino  a.:  aschfarben,  aschgrau, 
cenestesia  /..*  Gemeingefühl, 
centaurea  /..*  Flockblume,  Centaurea, 
centrale  a.:  in  der  Mitte  gelegen, 
zentral. 

centrifugare  v.  a.:  zentrifugieren, 
centrifugo  a.  : zentrifugal  (vom  Mittel- 
punkt weggerichtet), 
centripeto  a.:  zentripetal  (dem  Mittel- 
punkt zugerichtet), 
centro  m.:  Mittelpunkt,  Zentrum. 

- del  vomito:  Brechzentrum, 
di  gravità:  Schwerpunkt. 

- frenico:  Centrum  tendineum  dia- 
phragmatos. 

- {'pl.)  ideo-motori  : motorische  Hirn- 
zentren. 


centro  motorio  : motorisches  Zentrum 
(im  Hirn). 

- ovale  di  Vieussens:  Centrum  ovale 
cerebri. 

- visivo;  Sehzentrum, 
ceppo  m.  {bact.):  Stamm, 
cera  /..*  Wachs, 
cerchio  m.:  Reif,  Ring, 
cercine  m.:  Wulst. 

cereali  m.  pl.:  Getreide,  Zereahen. 
cerebellare  a..*  zerebellar,  Klein- 
hirn— . 

cerebrale  a.:  zerebral,  Hirn — . 
cerebrale  m.:  Hirnkranker, 
cerebrastenia  /.;  Neurasthenie  mit 
vorwiegend  zerebralen  Erschei- 
nungen, Zerebrasthenie. 
cerebrolite  m.:  Gehirnstein, 
cerebropatia  /..*  Gehirnkrankheit  im 
allgemeinen. 

cerebrospinale  a.:  zerebrospinal, 

Hirn — und  Rückenmark — . 
cereo  a.:  wachsartig. 

Ceresole  Reale  pr.:  Mineralquelle 
(eisen-  und  arsenhaltiger  Säuerling) 
in  der  Provinz  Turin, 
cerniera/..-  Scharnier,  Gewinde,  Win- 
kelgelenk. 

cerotto  m.:  Wachspflaster. 

- adesivo:  Heftpflaster. 

- diachilon:  Diachylumpflaster, Heft- 
pflaster. 

- suppurativo:  Zugpflaster. 

Cerretanismo  m.:  Kurpfuscherei, 

Quacksalberei. 

cerretano  m..-  Kurpfuscher,  Quack- 
salber, Marktschreier, 
certificato  m.  : Zeugnis, 
cerume  m.:  Ohrenschmalz,  Cerumen. 
Ceruminoso  a.:  ceruminös. 
cerussa  /..*  Bleikarbonat,  Bleiwciß. 
cervelletto m. .-  Kleinhirn,  Cerebellum. 
cervello  m.:  Gehirn,  Großhirn,  Ce- 
rebrum. 

cervicale  a.:  zervikal,  Hals — , 

Nacken—.  ’ 

cesareo  a.  s.  taglio, 
cessazione  /..*  Aufhören, 
cesso  m.:  Abort,  Abtritt, 
cestodi  m.  pl.:  Bandwürmer. 

cetriolo  m.:  Gurke. 


40 


chirurgo. 


Champorclier  — 


Champorcher  fr.:  Sommeraufenthalt 
(1425  Meter)  in  den  Alpen  (Provinz 
Turin). 

cheilopiastica  /.;  künstliche  Lippen- 
bildung, Cheiloplastik. 

cheiloschisi  /.;  Hasenscharte. 

cheiromegalia  /.  s.  chiromegalia. 

Cheirospasmo  m.:  Schreiberkrampf, 
cheloide  m,:  Keloid. 

chemiotassi  /.;  Chemotaxis  (An- 
lockung von  Leukozyten  durch  ge- 
wisse Stoffe,  eigentlich  positive 
Chemotaxis  im  Gegensatz  zu  der 
negativen  Chemotaxis  : Ab- 

stoßung der  Leukozyten). 

ChemiotattiCO  a.:  chemotaktisch. 

ChemOSi  f.:  umschriebene  Schwellung 
der  Augenbindehaut  um  die  Horn- 
haut, Chemosis. 

cheratina  /.;  Hornstoff,  Hornsub- 
stanz, Keratin. 

cheratinizzato  a.:  keratiniert. 

cheratite  /.  .•  Hornhautentzündung  am 
Auge,  Keratitis. 

CheratOCele  m.:  Hornhautbruch,  der 
vorgebauchte  Grund  eines  Horn- 
hautgeschwürs, Keratocele. 

cheratocongiuntivite  f.:  Homhaut- 
und  Bindehautentzündung  am 
Auge. 

cheratocono  m.:  kegelförmige  Vor- 
bauchung der  Hornhaut  nach  Ent- 
zündungen, Kegelaugc,  Kerato- 
konus. 

cheratodermatosi  /..•  Krankheit  der 
Hornschicht  der  Haut,  Keratod er- 
ma tose. 

cheratoialina  /..*  Keratohyalin. 

cheratOlitiCO  a.:  hornschichtlösend, 
keratoly  tisch. 

Cheratoma  m.;  Homgewebsge wachs, 
Horngeschwulst,  Keratom. 

cheratomalacia  /.;  Erweichung  der 
Hornhaut. 

CheratomiCOSi  /..*  Homhautentzün- 
durch  durch  Ansiedlung  von  Pilzen, 
Keratomykose. 

Cheratonissi  /..*  Hornhautstich,  Kera- 
tonyxis. 

cheratosi  /..*  Horngewebewucherung, 
K era tose. 


cheratotomia  /..*  Homhautdurch- 
schneidung,  Keratotomie. 
cheratotomo  m.:  Hornhautmesser, 
Keratotom. 

: Chianciano  pr.;  Kurort  in  der  Provinz 
Siena  mit  Eisensäuerlingen  für 
Bäder  und  Trinkkuren. 

chiaro  a.:  klar. 

chiasma  m.:  Kreuzung,  Chiasma. 

chiave  /..*  Schlüssel. 

- inglese:  Zahnschlüssel, 
chiavetta  /.;  Halm,  Ventil. 

chiazza  /.;  Fleck. 

chilangioma  m.:  cystisches  Lymph- 
angiom der  Chylusgefäße. 
chilifero  m.:  milchsaftführend. 
Chilificazione  /..*  Milchsaftbereitung, 
chilo  m.:  Chylus,  Milchsaft. 

ChilOCele  m.:  chylöse  Flüssigkeit  ent- 
haltende Hydrocele  der  Hodenvagi- 
na lis. 

chilotorace  m.;  Erguß  von  Chylus  in 
die  Pleurahöhle. 

Chiluria  f.:  Absonderung  von  fettigen 
Massen  im  Harn,  Chylurie. 
chimica  /.:  Chemie, 
chimico  a.:  chemisch, 
chimico  m.:  Chemiker, 
chimismo  m..*  der  Komplex  der  che- 
mischen Vorgänge,  welche  sich  bei 
irgendeiner  Funktion  abspielen, 
Chemismus. 

chimo  m.:  Speisebrei,  Chymus. 

chimosina  /.;  Pepsin, 
chinasi  /.;  Kinase, 
chinesiterapia  f.:  Bewegungskur, 

Heilgymnastik,  Kinesith erapie . 

chinino  m.;  Chinin, 
chiocciola  1.  Schnecke;  2.  (anat.) 
Cochlea , Ohrschnecke , Gehör- 
schnecke. 

Chiragra  /.;  Finger-  und  Handgicht, 
Chiragra. 

chirartrocace  /.;  fungöse  Entzündung 
der  Handgelenke. 

chiromegalia  /.;  übermäßige  Ent- 
wicklung der  Hände, 
chirurgia  /.;  Chirurgie, 
chirurgico  chirurgisch, 
chirurgo  m.:  Spezialarzt  für  Chir- 
urgie, Wundarzt,  Chirurg. 


chirurgo  dentista  — ciniatria. 


il 


chirurgo  dentista:  Zahnarzt, 
chiuso  a.:  geschlossen. 

chiusura  /..•  Schluß, 
choc  7n.:  Stoß,  Shock,  Erschütterung, 
chorion  m.:  Eihaut. 
cianato  m.  {chem.):  cyansaures  Salz, 
Cyanat. 

Cianidrosi  /..*  Absonderung  blauen 
Schweißes. 

Cianodermia  /. ; blaue  Verfärbung  der 
Haut. 

cianogeno  m.  {chem):  Cyan, 
cianosi  /..*  Blausucht  bei  Venenblut- 
stauung, Cyanose. 

cianotico  a.:  blausüchtig,  cyanotisch. 
cianuro  m.:  blausaures  Salz. 

- di  potassio:  Cyankalium, 
ciarlataneria  /.  .•  Kurpfuscherei, 

Quacksalberei. 

ciarlatano  m..*  Kurpfuscher,  Quack- 
salber. 

cibo  m.:  Speise,  Nahrung. 

cicatrice  /..  Narbe. 

- depressa:  eingezogene  Narbe. 

- ombelicale:  Nabel, 
cicatriziale  a.:  narbig,  Narben — . 
cicatrjzzante  u.  .*  narbenbildend, 
cicatrizzare  V.  n.:  vernarben,  zuheilen, 

übernarben,  verharschen,  verheilen, 
cicatrizzazione  /.  .-Vernarbung,  Ueber- 
narbung,  Verharschung,  Narbenbil- 
dung. 

cjccare  v.  n.:  Tabak  kauen, 
cicerchia  /..-  Platterbse, 
ciclico  a.:  zyklisch, 
ciclite  /..-  Entzündung  des  Ciliar- 
^körpers,  Cyklitis. 

cicloplegia  /..-Lähmung des  Ciliarmus- 
kels der  Regenbogenhaut  und  da- 
durch bewirkter  Verlust  des  Akkom- 
^ modationsvermögens,  Cykloplegie. 
Ciclopia  /..-  angeborene  Verschmel- 
zung beider  Augen,  Cyklopie. 

Cicoria  /..-  Zichorie. 

selvatica:  Wegwarte, 
cjcuta  /..-  Schierling,  Erdschierling, 
cieco  a.:  blind. 

nato  blindgeboren, 
cifoscoliosi  /.;  Kyphose  gleichzeitig 
mit  seitlicher  Verkrümmung,  Kv- 
phoskoliose.  ^ 


cifoscoliotico  a.:  kyphoskoliotisch . 
Cifosi  /..-  Rückgratverkrümmung  mit 
^Konkavität  nach  vorne,  Kyphose. 
CifotiCO  a,:  kyphotisch. 
cigliato  a.:  gewimpert,  wimporig, 
ciglio  m.:  1.  Wimper,  Geißel,  Geißel- 
haar; 2.  Augenwimper. 

- COtiloideo:  knöcherner  Rand  der 
Gelenkpfanne. 

- vibratile:  Flimmerhaar,  Wimper- 
härchen. 

cilindrasse  m.:  Achsenzylinder, 
cilindrico  a.:  zylinderförmig,  zy- 
lindrisch. 

cilindro  m..-  Zylinder. 

- cereo:  Wachszylinder. 

- ematico:  Blutzylinder. 

- epiteliale:  Epithelzylinder. 

- ialino:  Hyalinzylinder. 

- granuloso:  körniger  Zylinder. 

- registratore  (phys.):  Markierzylin- 
der, registrierender  Trommelappa- 
rat. 

- urinario:  Harnzylinder. 

cilindro-carcinoma  m.:  Schlauch- 
krebs. 

cilindro-encondroma  m..-  Schlauch- 
knorpelgeschwulst. 

Cilindroma  m.:  Schlauchgeschwulst, 
Röhrengeschwulst,  Zylindrom. 

cilindro-sarcoma  m..-  Schlauchsar 

kom. 

Cilindruria  y..-  Auftreten  von  Harn- 
zylindern im  Harn,  Zylindrurie. 

cimice  /..  Wanze. 

cimitero  m.:  Begräbnisstätte,  Kirch- 
hof. 

cimurro  m.  (vet.):  Druse, 
cinabro  m.:  Zinnober. 

Cinesialgia  /..-  Schmerzhaftigkeit  bei 
Bewegungen. 

cinesiterapia  s.  chinesiterapia, 
cinestesia  /. .-  Muskelsinn,  Kinästhesie. 
Cinestesiometro  m..  Apparat  zur 
Prüfung  des  Muskelsinns,  Kin- 
_ ästhesiometer. 
cinestetico  a.:  kinästhetisch. 

Cingolo  m..-  Gürtel, 
pelvico:  Beckengürtel,  Beckenrin^^. 
scapolare  : Schultergürtel, 
ciniatria  /..-  Hundeheilkunde. 


42 


cinnamato 


cistotomi  a. 


cinnamato  m.;  zimtsaures  Salz. 

cinnamo,  cinnamomo  m.:  Zim[me]t. 
cinoressia/..*  Heißhunger,  Cynorexie. 
cinto  m.:  Gürtel. 

- erniario:  Bruchband, 
cintura  f.:  Gürtel,  Leibbinde. 
CiOCCOlattO  m.:  Schokolade, 
ciondolare  v.  n.:  schlafi  herabhängen, 

baumeln. 

cipolla  Zwiebel, 
circinnato  a.:  kreisförmig, 
circolare  a.:  zirkulär,  kreisförmig, 
circolare  v.  n.:  kreisen,  zirkulieren, 
circolatorio  a.:  Kreislauf — . 
circolazione  /..■  Kreislauf,  Zirkula- 
tion; grande  großer  Kreislauf; 
piccola  Lungenkreislauf. 

- capillare:  Kapillarkreislauf. 

- collaterale:  Kollateralkreislauf. 

- lacunare:  Kreislauf  durch  Gewebs- 
spalten. 

- sanguigna:  Blutkreislauf, 

circolo  m.:  1.  Kreis,  Zirkel;  2.  Kreis- 
lauf. , 1 

-.collaterale:  Kollateralkreislauf.  | 

- epatico:  Leberblutkreislauf. 

- portale:  Pfortaderkreislauf, 
circoncisione  /.;  Abtragung  der  Vor- 
haut, Beschneidung. 

circonferenza  /.;  Umfang,  Umkreis, 
circonflesso  a.:  umgebogen, 
circonvicino  a.:  herumliegend, 
circonvoluzione  /.:  Windung,  Hirn- 
windung. 

- del  corpo  calloso:  Gyrusfomicatus. 

- frontale:  Stirnwindung. 

- parietale:  Scheitelwindung. 

- temporale:  Schläfenwindung, 
circoscritto  a.:  umschrieben,  zirkum- 
skript. 

cireumduzione  /..  Kreisbewegung, 
cirrosi  f.:  Zirrhose. 

-.epatica:  Leberzirrhose. 

CirSOCele  m.  .•  Wasserbruch,  Varikocele. 
CirSOide  a.  s.  aneurisma. 

Cirtometro  m.:  Apparat  zur  Messung 
der  Thoraxkrümmungen , Cyrto- 
meter. 

cispa  /..*  Augenbutter. 

cisposo  a.:  triefäugig.  , 

cistalgia/..'  Blasenschmerz, Cystalgie. 


cisterna  f.:  Regenwasserbehälter. 

- di  Pecquet:  Cisterna  chyli,  Lymph- 
behälter  (am  ' Aortenschlitz  des 
Zwerchfells  gelegen). 

cisti  /.;  Kyste,  Cyste. 

- dermoide:  Dermoidcyste. 

- idatidea:  Echinokokkusblase,  cy- 
stöser  Echinokokkus. 

- mucosa:  Schleimcyste. 

- OVarica:  Eierstockcyste, 
cisticerco  m.:  Blasenwurm,  Cysti- 
cercus. 

cistico  a.:  cystisch. 
cistifellea  /..*  Gallenbehälter,  Gallen- 
blase. 

cistina  /..'  Cystin. 

Cistinuria  /.  .*  Cystingehalt  des  Harnes, 
Cystinurie. 

cistite  /.  ■'  Harnblasenentzündung, 
Blascnkatarrh,  Cystitis. 
cistitomia  /..*  Eröffnung  der  Linsen- 
kapsel. 

cistitomo  m.  {o'phth.)  : Nadel  zur  Eröff- 
nung der  Linsenkapsel  bei  der 
Staroperation. 

CistOCele  /.  .*  Harnblasenbruch,  Blasen- 
vorfall, Cystocele. 

- vaginale:  Scheiden-  und  Blasen- 
vorfall. 

cistodinia  /..•  Hamblasenschmerz, 
Cystodynie. 

cistoectasia  /..•  Blasenerweiterung. 

I cistolite  m.:  Blasenstein, 
i cistolitiasi  /..'  Harnblasensteinkrank- 
I heit,  Cystolithiasis. 

I cistoma  m.:  Cystengeschwulst,  Ky- 
stom. 

; Cistopessia  /..•  Anheftung  der  Blase 
an  die  vordere  Bauchwand,  Cysto- 
i pexie. 

I cistoplegia  /..*  Harnblasenlähmung, 
Cystoplegie. 

Cistorragia  /..*  Harnblasenblutung, 
cistoscopia  /.:  Untersuchung  der 
Blase  mit  dem  Elektroendoskop, 
Cystoskopie. 

cistoscopio  m.;  Blasenspiegel,  Cysto- 
skop. 

CistOSpasmO  m.:  Hamblasenkrampf. 
Cistotomia  /..*  Blasenschnitt,  Blasen- 
I steinschnitt,  Cystotomie. 


citasi  — cloroma 


43 


citasi  /.;  Cytase. 
citiso  m.:  Goldregen. 

Citodiagnosi  f.:  Diagnose  der  Natur 
der  Ergüsse  in  serösen  Höhlen  durch 
die  histologische  Untersuchung  der 
Zellen  in  den  betreffenden,  durch 
Punktion  gewonnenenFlüssigkeiten  ; 
Cytodiagnose. 

citoematuria  /..•  Gehalt  des  Harnes 
an  Blut  und  an  Blutzellen. 
Citofagia  /..’  Einverleibung  von  roten 
Blutkörperchen  durch  Leukozyten. 
CitOgeno  a.:  zellenbildend. 

Citolinfa  /..•  Zellensaft,  Cytopl  asma, 
citologia  f.:  Lehre  von  den  Zellen. 
Citoplasma  m.:  Zellensaft,  Cyto- 
plasma. 

CitotropiCO  a.  s.  siero. 

CjtratO  m.:  zitronensaures  Salz, 
citrino  a.:  zitronenfarbig, 
ciuffo  m.:  Büschelchen. 

~ di  RiolanO!  die  vom  Processus 
styloideus  ausgehenden  Bänder  und 
Muskeln  (Lig.  stylomandibulare,  Lig. 
stylohyoideum , M.  stylohyoideus, 
M.  styloglossus , M.  stylopharyn- 
geus). 

claudicante  «..*  hinkend, 
claudicazione  /..-  Hinken. 

- intermittente:  Dysbasia  angioscle- 
rotica  (intermittierendes  Hinken 
durch  arteriitische  Verengerung  der 
Beinarterien). 

claustrofobia  /..*  Angst  vor  geschlos- 
senen Bäumen,  Klaustrophobie. 

Clava  /.;  Keule. 

clavicola  /..•  Schlüsselbein,  Clavicula. 

Clayiforme  u.  .*  keulenförmig. 

Cleidagra  /..•  Schlüsselbeingicht, 
clepsimania,  cleptomania/..  Stehl- 
sucht, Stehltrieb,  Kleptomanie, 
clessidra  /..*  Sanduhr,  Klepsydra. 
clima  m.:  Klima. 

- delle  altitudini:  Höhenklima. 

- temperato:  gemäßigtes  Klima. 

a. .*  klimakterisch,  zu  den 
Wechseljahren  gehörend, 
climatico  a..*  klimatisch, 
climatoterapia  /.;  klimatische  Kur. 

Klimatotherapie. 
clinica  f.:  Klinik. 


clinico  a.:  klinisch, 
clinico  m.:  Kliniker,  Klinizist. 
Clinocefalia  /..*  sattelförmige  quere 
Einsenkung  des  Schädeldaches,  Kli- 
nocephalie. 

Clinodattilia  /..*  Schiefstellung  der 
Finger,  Klinodaktylie. 

Clinoide  a.  s.  apofisi. 

Clisagra  /.;  Gicht  im  Stemoclavi- 
culargelenk. 

Clisopompa  /..*  Klistierspritze,  Klyso- 
pomp. 

clistere  m.:  Klistier,  Einlauf,  Klysma. 

- nutritivo:  Nährklistier, 
clitoride  m..*  Kitzler,  Schamzüngel- 
chen, Schamzünglein,  Clitoris. 

Clitoridectomia  /.  .•  Ausschneidung  des 
Kitzlers,  Clitoridektomie. 
cloaca  /..;  1.  Abführkanal,  Kloake; 
2.  gemeinsames  Ende  des  Urogeni- 
tal- und  Darmtraktus  (bei  Rep- 
tilien), Kloake. 

cloasma  m.:  braune  Hautflecken, 
Chloasma. 

- gravidico:  Schwangerschaftsmal. 
clonico  a.:  klonisch. 

clono  m.:  Klonus. 

Cloquet  fr.  s.  ganglio, 
cloralio  m.:  Chloral. 

- idrato:  Chloralhydrat. 
cloralismo  m..*  durch  fortgesetzten 

und  übermäßigen  Gebrauch  von 
Chloral  und  ähnlichen  Stoffen  her- 
beigeführte Geistesschwäche. 
Cloranemia  /..*  chlorotisch-anämischer 
Zustand , Chlorose  und  Anämie, 
Chloranämie. 

clorato^  m.  {ehern.):  chlorsaures  Salz. 

Cloremia  /..•  Chlorose. 

Cloridrato  m.  {chem.):  salzsaures  Salz. 

- d’ammoniaca:  Salmiak. 

- di  morfina:  Morphinum  muriati- 
cum. 

doro  m.:  Chlor. 

cloroformio  m.:  Chloroform, 
cloroformizzare  v.  a.:  chloroformie- 
ren. 

cloroformizzazione  /..  Chloroformie- 

rung. 

cloroma  m.:  Chlorom  (gelb-  bis  grau- 
grünes Sarkom). 


44  cloronarcosi  — c 

CloronarCOSi  /.;  Chloroformnarkose, 
Chloroformierung. 

clorosi  Bleichsucht,  Chlorose.  | 
clorotico  hieichsüchtig,  chloro- 
tisch. 

cloruro  m.:  Chlorür,  Chlorid. 

- di  calce:  Chlorkalk. 

- di  etile:  Aethylchlorid. 

- di  metile:  Methylchlorid. 

--  di  sodio:  Chlornatrium,  Kochsalz. 

- di  zinco:  Chlorzink. 

- d’oro:  Coldchlorid.  I 

- ferrico:  Eisenchlorid. 

- ferroso:  Eisenchlorür. 
coagglutinare  v.  n.:  mitagglutinieren. 
coagulabile  a.:  gerinnbar, 
coagulabilità  /.:  Gerinnbarkeit,  Ge- 
rinnungsfähigkeit, Koagulabilität. 

coagulare  v.  n. : gerhmen,  koagulieren, 
coagulazione  /.;  Gerinnung,  Koagu- 
lation; necrosi  da  — : Koagulations- 
nekrose. 

coagulo  m.:  Gerinnsel. 

- sanguigno:  Blutgerinnsel. 

coalescenza  f.:  Verwachsung. 
COaltar  m.:  Coaltar  (Steinkohlenteer). 
COaptazione  /.  .*  Zusammenfügung  oder 
Aneinanderpassung  von  Knochen- 
bruchstücken,  Koaptation. 
coartazione  /..*  Verengerung, 
cobalto  m.:  Kobalt, 
cocaina  /..*  Kokain, 
cocchi  m.  fl.:  Kugelbakterien,  Kok- 
ken. 

coccige  m.;  Steißbein. 

COCCigOdinia  /..*  Neuralgie  der  Steiß- 
beingegend , Steißbeinschmerzhaf- 
tigkeit, Koccygodynie. 
cocleare  a.:  schneckenförmig  gedreht, 
coclearia  /..■  Löffelkraut. 

COCO  m.:  Kokosnuß, 
cocomero  m.:  Melone, 
coda  f.:  Schwanz. 

- equina:  Cauda  equina  (der  unteren 
Spinalnerven). 

codeina  / .*  Kodein, 
coefficiente  m.  : Koeffizieiit , Ver- 
hältniszahl. 

- di  ventilazione  polmonare  (p%s  ) 

die  nach  normaler  Ein-  und  Aus- 
atmung in  den  Lungen  zurückblei- 


olera  S]ioradico. 

bende  reine  Luft  dividiert  durch 
die  Reserveluft  plus  Residualluft, 
coesione  /..*  Kohäsion,  innerer  Zu- 
sammenhang. 

coesistenza  f.:  Mitbestehen. 

COfOSi  /..'  Taubheit,  Kophosis,  An- 
akusie. 

coincidenza  /.*  Zusammenfallen, 
Gleichzeitigkeit. 

coito  w.;  Beischlaf,  Geschlechtsakt, 
Koitus. 

colagogo  a.:  die  Gallenabsonderung 
anregend,  gallentreibend. 
COlangioite  /..*  Entzündung  der  Gal- 
lenwege, Cholangitis, 
colatoio  m.;  Sieb,  Seihetrichter, 
colatura  /..*  Durch  geseihtes,  Kolatur. 
colchicina  f.:  Colchicin. 
colchico  autunnale:  Herbstzeitlose, 

Colchicum  autumnale. 

COleatO  m.:  taurochol saures  Salz. 

colecistectomia  /.;  Ausschneidung 
der  Gallenblase,  Cholecystektomie. 

colecistenterostomia  /.;  Anlegung 

einer  Gallenblasen-Darmfistel . 
COlecisti  /..'  Gallenblase, 
colecistite  /..*  Gallenblasenentzün- 
dung, Cholecystitis, 
colecistotomia  f.:  operative  Eröff- 
nung der  Gallenblase,  Gallenblasen- 
schnitt, Cholecystotomie. 
coledocite  /.  .*  Entzündung  des  Ductus 
choledochus. 

coledoco  m.:  Gallengang,  Ductus 
choledochus. 

coledocotomia  /..*  Ausschneidung  des 
Gallenganges,  Choledochotomie. 
colelitiasi  /.;  Gallensteinkrankheit, 
Cholelithiasis. 

colelitotrissia  /.  .-Zertrümmerung  von 
Gallensteinen  in  der  Gallenblase, 
Cholelithotripsie. 

COlemesia  /•.*  Erbrechen  von  Galle, 
colemia  /..*  Vergiftung  durch  Gallen- 
resorption, Cholämie, 
colera  m.:  Cholera. 

- asiatico:  indische,  echte  Cholera, 
Cholera  asiatica. 

- nostrano  : Brechdurchfall,  Sommer- 
cholera, Cholera  nostras. 

- Sporadico:  Brechdurchfall. 


colerico  — colore 


45 


colerico  a.:  cholerisch. 

COleriforme  a.:  choleraartig. 
COlerina  /..•  choleraartige  Diarrhöe, 
Sommerdiarrhöe, 
coleroso  m.:  Cholerakranker. 
COlesteatoma  m.:  eingekapselte,  Cho- 
lesterinmassen enthaltende  Ge- 
schwulst, Cholesteatom. 
COlesteremia  /..*  Gehalt  des  Blutes  an 
Cholesterin. 

colesterina  /..•  Gallenfett,  Chole- 
sterin. 

colibacillo  m.:  Bacterium  coli  com- 
mune, Kolibazillus. 
colica  f.:  Leibschneiden,  Kolik- 
schmerz, Kolik. 

- biliare:  Gallenkolik. 

- epatica /..' Leberkolik,  Gallenstein- 
kolik. 

--  fecale:  Kotkolik. 

- intestinale /.  .•  Darmgrimmen,  Darm- 
kolik. 

- mucosa:  Schleimkolik. 

- nefritica:  Nierensteinkolik. 

- saturnina :BIeidarmgicht,Bleikolik. 

- secca:  Bleikohk. 

- ventosa:  Windkolik. 

colico  a.:  den  Grimmdarm  betreffend. 
COlipessia  /.  (chir.):  Festnähung  des 
Dickdarms,  Kolopexie, 
colite/..'  Grimmdarmentzündung,  Ko- 
litis. 

colla  /..'  Leim. 

- di  pesce:  Fischleim,  Ichthyocolla. 
COllabire  v.  n.:  zusammenfallen,  ver- 
fallen, plötzlich  schwach  werden, 
kollabieren. 

collare  m..*  Halsband, 
collasso  m.:  Kollaps,  das  Kollabieren, 
collaterale  a.:  Seiten — , kollateral. 
Colles  fr.  s.  legamento, 
colletto  m.:  halsförmige  Einschnü- 
rung. 

- del  bulbo  rachideo:  leichte  Ein- 
schnürung an  der  Grenze  des  Kük- 
kenmarks  und  verlängerten  Marks. 

- del  dente:  Hals  des  Zahnes. 

~ dell  uretra:  leichte  Einschnürung 
der  normalen  Harnröhre  an  der 
Grenze  der  Pars  cavernosa  und 
membranacea.  ! 


collettore m..*  l. Sammelrohr;  2. Strom- 
wähler. 

collezionismo  m.  {fsych.):  Sammel- 
trieb. 

COlliquativO  a.:  zerschmelzend,  ver- 
flüssigend, erschöpfend, 
colliquazione  /.  .■  Einschmelzung,  Ver- 
flüssigung von  Geweben,  Kolli- 
quation. 

collirio  m.:  Augen  Wasser,  Kollyrium. 
collo  m.:  Hals. 

- del  femore:  Schenkelhals. 

- dell’  utero:  Gebärmutterhals,  Cer- 
vix Uteri. 

- del  piede:  Fußspanne,  Fußbeuge, 
Fußbiege. 

COllOdion  m.:  Schießbaumwolläther, 
Klebeäther,  Kollodium, 
colloide  a.:  gallertartig. 

COllonema  m.:  gallertartige  Ge- 

schwulst, Koilonema,  Myxom, 
collutorio  m.:  Mundwasser,  Gurgel- 
wasser. 

colmata  /..•  Polder, 
coloboma  m.:  angeborene  Augen- 
spalte, Koloboma. 

colofonia  /. .*  Geigenharz,  Kolopho- 
nium. 

Cologna  fr.  s.  acqua, 
colombo  m.:  Taube. 

COlon  m.:  Grimmdarm,  Kolon. 

- trasversale:  Querdickdarm, 
colonia  /..'  Kolonie  (von  Bakterien), 
colonna  /..•  Säule. 

- {fl.)  di  ßertin:  Columnae  renales. 

- vertebrale:  Wirbelsäule. 

Colopessia  /.  .*  Annähen  des  Kolon  an 

die  [vordere]  Bauchwand,  Kolo- 
pexie. 

COloptOSi  /..'  Senkung  des  Dickdarms, 
Koloptose. 

coloquintide  f.:  Koloquinthe. 
colorabile  a.:  färbbar,  tingibel. 
COlorabilità  /..*  Färbbarkeit, 
colorare  v.  a.:  färben, 
colorazione/..'  l. Färbung,  Tinktion; 
2.  Farbe. 

- a fresco:  Frischfärbung. 

- a secco:  Trockenfärbung. 

- vitale:  Vitalfärbung. 

colore  m.:  1.  Farbe;  2.  Farbstoff. 


46 


colostomia 


complemento. 


colostomia  /..*  Anlegung  einer  Dick- 
darmfistel, Kolostomie. 
colostro  m.:  die  erste  Milch  nach  der 
Entbindung,  Frühmilch,  Erstmilch, 
Kolostrum. 

COlotomia  /..*  operative  Eröffnung  des 
Dickdarms  zur  Anlegung  eines  Anus 
praeternaturalis,  Kolostomie. 
COlpalgia  /.;  Scheidenschmerz. 
COlpeurynter  m.:  Ballon  zur  Schei- 
denerweiterung, Kolpeurynther. 
colpite  f.:  Scheidenentzündung,  Kol- 
pitis. 

colpo  m.:  Schlag. 

- apoplettico:  Gehirnschlag,  Schlag- 
anfall, Schlagfluß. 

- d’insolazione:  Sonnenstich,  Hitz- 
schlag. 

COlpoblenorrea  f.:  Scheidenkatarrh. 
COlpOCele  m.:  Scheidenvorfall, 
colpoceliotomia  f.:  operative  Eröff- 
nung der  Bauchhöhle  von  der 
Scheide  aus,  Kolpocöliotomie. 
colpochiasmoraf  ia  /.  ; Scheidpkreuz- 

naht,  Kolpochiasmorrhaphie. 
COlpOCistotomia/.;EröfinungderBlase 
von  der  Scheide  aus,Kolpocystotomie. 

colpoisterectomia  /..-  Hysterektomie 
von  der  Scheide  aus,  Kolpohyster- 
ektomie. 

colpoisterotomia  f.:  Abtragung  (eines 
Teiles)  der  Gebärmutter  von  der 
Scheide  aus. 

colpomiomectomia  /.  ; Myomope- 
ration von  der  Scheide  aus,  Kolpo- 
myomektomie. 

colpoperineoplastica  /.  {ohst.):  ope- 
rative Verengerung  des  Becken- 
bodens am  hinteren  Scheidenumfang 
als  Mittel  gegen  Gebärmuttersen- 
kung, Kolpoperineoplastik. 
colpoperineorrafia  /.  s.  colpoperi- 
neo  plastica. 

colporrafia  /./  Scheidennaht,  Ely- 
throrrhaphie. 

colporragia  /..*  Scheidenblutung. 
COlporrea  f.:  Scheidenkatarrh, 
colpostenosi  /.:  Verengerung  der 
Scheide. 

CO  I potom  ia  /.  •'  Scheidenschnitt,  Kolpo- 
tomie. 


coltello  m..*  Messer, 
coltivabile  a.:  kultivierbar. 
coltivare  v.  a.  {bact.):  züchten,  kulti- 
^deren. 

coltura  /..*  Züchtung,  Kultur. 

- in  agar:  Agarkultur. 

- in  agar  glicerinato:  Glyzerinagar- 
kultur. 

- in  gelatina:  Gelatinekultur. 

- in  piastre:  Plattenkultur. 

- per  infissione:  Stichkultur,  Ein- 

stichkiütur. 

- per  striscio:  Abstrichkultur. 

- pura:  Reinkultur, 
colturale  a.:  kulturell. 

COluria  Galleharnen,  Cholurie. 
coma  m.:  Koma,  krankhafter  Schlaf- 
zustand. 

comatoso  a.:  komatös, 
combinazione  /.  chimica:  chemi- 
sche Verbindung. 

combustibile  a.:  brennbar, 
combustibilità  /.;  Brennbarkeit, 
combustione  f.:  Verbrennung, 
comedone  m.:  Mitesser,  Komedon. 

comiziale  a.  s.  male, 
commessura  f.:  Zusammenfügung, 
Verbindung,  Stelle,  an  der  etwas 
zusammengefügt  ist,  Kommissur. 

- labiale:  Mundwinkel, 
comminutivo  a.  s.  frattura, 
commozione  /.;  Erschütterung. 

- cerebrale:  Gehirnerschütterung. 

- Spinale  : Rückenmarkserschütte- 

rung. 

commutatore  m.:  Stromschalter, 

Stromwender,  Kommutator, 
comparsa  /..■  Auftreten,  Erscheinen. 

compartecipazione  /.  .•  Mitbeteiligung, 
compasso  m.:  Zirkel. 

- di  Weber:  Tastzirkel, 
compatto  a.:  dicht,  derb,  kompakt, 
compensato  a.:  ausgeglichen,  kom- 
pensiert. 

compensazione  /.  ; Ausgleichung, Kom- 
pensation. 

compenso  m.:  Ausgleichung,  Kom- 
pensation. 

complementare  a.:  ergänzend, 
complemento  m.  {bact.):  Komple- 
ment. 


complessione  — : condotto  uditivo. 


47 


complessione  /..*  Körperbeschaffen- 
heit. 

complessità  /..*  Zusammengesetztheit. 
complesso  a.:  zusammengesetzt,  kom- 
pliziert. 

completo  a.:  vollständig, 
complicante  a.:  als  Komplikation 
hinzutretend. 

complicanza  /..*  Komplikation, 
complicato  a.:  verwickelt, 
complicazione  f.:  Verwicklung,  Zwi- 
schenfall, Komplikation, 
composto  a.:  zusammengesetzt, 
composto  m.:  chemische  Verbindung, 
compressa  f.:  nasser  Umschlag,  als 
Verband  aufgelegte  Leinwand,  Kom- 
presse, Bausch. 

- ghiacciata:  Eisumschlag. 
compressione  /..*  Zusammendrücken, 

Druck,  Kompres.sion. 

- cerebrale:  Gehirndruck,  Gehirn- 
kompression. 

- elastica:  Kompression  durch  Gum- 
mibinden. 

- spinale: Rückenmarkskompression. 

compressivo  a.:  Druck—, 
compressore  m.  (cMr.):  Arterienkom- 
pressionsinstrument . 
comprimere  v.  a.:  zusammendrücken. 

comunicante  a.,  s.  arteria, 
conca  /..'  Höhle  der  Ohrmuschel, 
Concila. 

concepimento  m.:  Empfängnis,  Be- 
fruchtung, Konzeption, 
concepire  v.  n.:  empfangen, 
concetto  m..*  Begriff,  Vorstellung, 
concezione  /..*  l.  {phys.)  Auffassen, 
Erfassen  (als  geistige  Tätigkeit); 

2.  {obst.)  Empfängnis, 
concavo  a.:  eingebuchtet,  hohl,  kon- 
kav. 

concentrazione  /..•  Dichtigkeit,  Kon- 
zentration. 

conchiglia  /..•  Muschel,  Schale, 
concomitante  a.:  begleitend,  kon- 
komitierend. 

COncrementO  m.:  Ablagerung,  Stein, 
Konkrement. 

concrezione  f.:  Ablagerung,  Stein, 
Konkrement. 

~ calcarea:  Kalkstein. 


condensabile  a.:  verdichtbar,  kon- 
densierbar.  ; 

condensare  v.  a.:  verdichten,  éin- 
dampfen,  kondensieren, 
condensazione  f.:  Verdichtung,  Kon- 
densierung. 

condilo  m.:  Gelenkknorren,  knopf- 
förmige Knochenverbreitung , Ge- 
lenkknorren. 

- della  mandibola:  Processus  condy- 
loideus  mandibulae. 

condi  Ioide  a..*  knopfartig, 
condiloma  m.:  Feigengeschwulst,  Fei- 
genwarze, Kondylom. 

- acuto:  Feigwarze,  spitzes  Kon- 
dylom. 

- piano:  breites  Kondylom,  muköse 
Papel. 

COndilotomia  /..*  Resektion  des  Con- 
dylus. 

condimento  m.:  Würze,  Gewürz. 

COndom  m.:  Kondom,  Präservativ 
(gegen  Geschlechtskrankheiten) . 

condotta  /..*  Betragen,  Verhaltung. 

- medica:  feste  Anstellung  eines 

Arztes  von  seiten  einer  Gemeinde, 
eines  Bezirkes;  der  Bezirk  selbst. 

condotto  m.:  Gang,  Kanal. 

- biliare:  Gallengang,  GallenkanaL 
Gallenweg. 

- cistico:  Gallenblasengang. 

- coledoco:  gemeinschaftlicher  Gal- 
lengang, Ductus  choledochus. 

- di  Stenone:  Ductus  parotideus. 

- di  Wirsung:  Bauchspeicheldrüsen- 
gang. 

- epatico:  Lebergallengang,  Ductus 
hepaticus. 

- escretore:  Abführungsgang. 

- ghiandolare:  Drüsengang,  Drüsen- 
ausführungsgang. 

- lacrimale  : Tränenröhrchen,  Ductus 
lacrimalis. 

- lattifero:  Milchgang. 

- (p^.). palatini:  Canales  palatini. 

- pterigoideo:  Canalis  pterygoideus. 

- pterigopalatino:  Sulcus  pterygo- 
palatinus. 

- ivi.)  seminiferi:  Tubuli  seminiferi 
testis. 

- uditivo:  Gehörgang. 


48 


condotto  uditivo  esterno  — consunzione. 


condotto  uditivo  esterno:  Mcatus 
acusticiis  externus. 

- uditivo  interno:  innerer  Geliör- 
gan",  Meatus  acusticus  internus. 

condrificazione  f.:  Verknorpelung. 
COndrina  /..*  Knorpelleim,  Chondrin, 
condrite/.  .•  Knorpelentzündung, Chon- 
dritis. 

COndroide  a.:  knorpelähnlich, 
condroma  m.  : Knorpelgeschwulst,  Ge- 
schwulst aus  Knorpelgewebe,  Chon- 
drom. 

COndrOSi  /..*  Knorpelung. 
conducibilità  f.:  Leitungsfähigkeit, 
Leitungsvermögen. 

conduttività  f.:  Leitungsfähigkeit, 
Leitungsvermögen. 

confermare  V.  a.:  bestätigen,  sicher- 
stellen. 

confluente  «•.*  zusammenfließend, 
konfluierend. 

confricazione  /..*  Aneinanderreiben, 
confusione  /..*  Verwirrung. 

- mentale:  Wahnsinn  (KrafEt-Ebing), 
halluzinatorischeVerrücktheit(West- 
phal),  Amentia  deiirosa  (Meynert), 
akute  Verwirrtheit  (Kräpelin). 

congelamento  m..-  Gefrieren, 
congelare  v.  a.  : zum  Gefrieren  bringen, 
congelazione  /..*  Gefrieren,  Erfrie- 
rung. 

congenito  a.:  ererbt,  angeboren,  kon- 
genital. 

congestionarsi  v.  r.:  Blutandrang 
haben,  sich  kongestionieren. 
congestione  /..*  arterielle  Blutüber- 
füllung, Blutandrang,  Blutanwal- 
lung,  Kongestion, 
congestizio  a.  s.  ascesso, 
congesto  a.:  kongestioniert. 
congiuntiva  /..*  Augenbindehaut,  Kon- 
junktiva. 

congiuntivaie  a.:  Bindehaut — , kon- 
junktival. 

congiuntivite  /.;  Augenbindehaut- 
entzündung, Konjunktivitis. 

- blenorragica:  Ophthal moblenor- 
rhöe. 

- granulosa:  Trachom. 

- primaverile:  Frühjahrskatarrh  der 
Bindehaut. 


congiuntivo  a.  s.  connettivo, 
congiunzione  /.;  Vereinigung, 
conglobare  v.  a.:  zusammenballen, 
conglomerare  v.  a.:  zusammenhäufen. 

conglutinare  v.  a.:  verkleben, 
conglutinazione  /..  Verklebung,  Kon 
glutination. 

conicità  /..*  konische  Form, 
conico  a.:  kegelförmig,  konisch, 
coniglia  /..'  Kaninchenweibchen, 
coniglio  m.:  Kaninchen, 
coniosi  f.:  Staubkrankheit,  Koniose. 
coniugata  ostetrica  {ohst.):  der  gerade 
Beckendurchmesser, 
connesso  a.:  zusammenhängend, 
connettivale  a.:  bindegewebig, 
connettivo  w..*  Bindegewebe, 
connivente  a.  s.  valvole, 
cono  m..-  Kegel,  Zapfen, 
consanguineità  /..;  Blutsverwandt- 
schaft, Konsanguinität. 
consanguineo  a.:  blutsverwandt, 
consecutivo  a.:  nachfolgend,  kon- 
sekutiv. 

consensuale  a.:  konsensuell,  in  dem- 
selben Sinne  wirkend, 
conserva  /.;  Konserve, 
conservativo  a.  {chir.)  : erhaltend, 
konservativ. 

conservazione  f.:  Konservierung, 
consistenza  /..*  Härtebeschaffenheit, 
Konsistenz. 

consolidamento  m.,  consolidazione 

/.  ; Befestigung,  Zusammenhei- 

consonante  a.:  konsonierend,  beiklin- 
gend. 

consonante  f.:  Konsonant, 
consonanza  /..  Beiklang. 

- metallica:  metallischer  Beiklang, 
Metallbeiklang. 

consultazione  /..•  ärztliche  Beratung 
in  der  Sprechstunde  des  Arztes, 
Konsultation. 

consulto  m.:  1.  ärztliche  Beratung  im 
Hause  des  Patienten  mit  anderen 
Aerzten;  2.  ärztliche  Beratung  in 
der  Sprechstunde  des  Arztes, 
consuntivo  a.:  konsumierend, 
consunzione  /..*  Abzehrung,  Darre, 
1 Darrsucht. 


contagi  o 


coprolagnia. 


49 


contagio  m.:  1.  Ansteckung,  Konta- 
giuin;  2.  Ansteckungsstoff, 
contagiosità  f.:  Ansteckungsfähig- 
keit, Kontagiosität. 
contagioso  a.:  ansteckend,  kontagiös, 
infektiös,  seuchenartig. 
COntaglobuli  m.:  Blutkörperchenzäbl- 
apparat,  Hämocytometer. 
contagoccie  m.:  Tropfenzähler, 
contaminare  v.  a.:  beflecken,  verun- 
reinigen. 

contaminazione  /. .■  Befleckung,  Ver- 
unreinigung. 

contatto  m.:  Berührung,  Kontakt, 
contentivo  a.:  festhaltend, 
contenuto  m..*  Inhalt. 

- di  albumina:  Eiweißgehalt. 

- in  ferro:  Eisengehalt, 
contenzione  /.  (chir.):  Festhalten;  Fi- 
xieren (eines  eingerichteten  Kno- 
chenbruches), Zurückhalten  (einer 
reponierten  Hernie). 

contiguità  /.;  Aneinanderstoßen,  An- 
grenzen, Kontiguität. 
continuità  /.;  Zusammenhang,  Kon- 
tinuität. 

continuo  a.:  ununterbrochen,  kon- 
tinuierlich. 

contorno  m.:  Außenlinie,  Umriß. 
Contorsiono  /..•  Verdrehung,  Verren- 
kung, Kontorsion. 

contorto  a.  : gedreht,  krumm, gewunden, 
contraccolpo  m.:  Gegenstoß,  Gegen- 
schlag,^  Rückstoß,  Rückwirkung, 
contrattile  a.:  zusammenziehbar, 
kontraktil. 

contrattilità  f.:  Zusammenziehungs- 
vermögen, Kontraktionsfähigkeit, 
Kontraktilität. 

contratto  a.:  zusammengezogen, 
contrattura  /..•  Zusammengezogen- 
sein,  Kontraktur. 

contrazione  /..•  Zusammenziehung, 
Kontraktion. 

- di  Chiusura:  Schließungszuckung. 

contributo  w..  Beitrag, 
controapertura  /.  {chir.):  Gegenöff- 
nung (zum  ^Drainieren). 

Controestensione  /.  .•  Gegenstreckung, 
Gegenzug,  Gegenextension,  Kontra - 
extension. 

Ifuhl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


controfessura  /..*  Gegenspalte. 
Controincisione  f.:  Gegeninzision, 
controindicato  a.:  kontraindiziert, 
controindicazione  /..*  Gegenanzeige, 
Grund,  ein  Mittel  nicht  anzuwen- 
den, Kontraindikation. 
COntrolaterale«..‘die  entgegengesetzte 
Seite  betreffend. 

contropressione  /..  Gegendruck, 
controprova  /..•  Gegenprobe, 
controstimolante  m..*  Gegenreizmittel, 
controstimolo  m.:  Gegenreiz, 
controveleno  m.:  Gegengift, 
contundere  v.  a.:  quetschen, 
contusione  /..•  Quetschung,  Ver- 
letzung durch  stumpfe  Gewalt, 
Quetschwunde,  Kontusion, 
contuso  a.:  gequetscht  (s.  ferita), 
convalescenza  /..•  Rekonvaleszenz, 
Wiedergenesung,  Erholungszeit, 
convergente  a.:  zusammenlaufend. 
convergenza  /.  .•  Zusammenlaufen, 
Konvergenz. 

convessità  >/..'  Konvexität, 
convesso  a.:  gewölbt,  konvex, 
convulsione  /.  .■  schüttelnde  Krämpfe, 
Konvulsion. 

convulsivo  a.:  krampfhaft,  krampf- 
artig. 

coordinazione  /..*  Koordination, 
copaive  m.:  Kopaiva. 
coperchio  m.;  Deckel, 
copiopia/..*  Sehschwäche,  Asthenopie, 
coppa  /..*  Schale, 
copparosa  /..  Acne  rosacea, 
coppetta  /..*  Schröpfkopf. 

- scarificata:  blutiger  Schröpfkopf. 

~ secca:  trockener  Schröpfkopf, 
coppettazione  /.  .*  Anlegung  von 
trockenen  Schröpfköpfen. 

COpragOgO  m.:  Abführmittel, 
coprioggetti  m..*  Deckgläschen. 
COproemesi  /.  .*  Kotbrechen , Kopre- 
mesis.  ^ 

COpremia  /..*  Resorption  der  in  den 
Kotmassen  enthaltenen  Giftstoffe, 
coprofagia/..*  Kotessen,  Koprophagie, 
okatophagie. 

coprolagnia  /..*  geschlechtliche  maso- 
^istische  Erregung  durch  ekelhafte 
Dinge,  Koprolagnie. 

Wörterbuch.  4. 


50 


coprolalia  — corpo  di  un  osso. 


COproIdlia  Ausstößen  unanständi- 
ger Worte,  Koprolalie. 

COprolite  m.:  Darmstein,  Koprolith, 
coprostasi  /..*  Kotstauung,  Kopro- 
stase. 

copula  /..'  Beischlaf,  Koitus. 

coraco-clavicolare  a.  s.  legamento, 
coracoido  a.:  rabenschnabelartig, 
corazza  /..*  Panzer, 
corda  f.:  Saite. 

- del  timpano:  Chorda  tympani. 

- di  Weitbrecht:  Chorda  obliqua 
membranae  interosseae  brachii. 

- dorsale:  Rückensaite,  Chorda  dor- 
salis. 

- vocale:  Stimmband. 

- vocale  inferiore:  wahres  Stimm- 
band. 

- vocale  superiore:  falsches  Stimm- 
band. 

cordiale  m.:  Stärkungstrank,  Stär- 
kungsmittel. 

cordite  /..■  Entzündung  der  Stimm- 
bänder. 

cordone  m.:  Strang. 

- anteriore:  Vorderstrang. 

- di  Goll:  Gollscher  Strang,  Fasci- 
culus  gracilis  funiculi  posterioris 
medullae  spinahs. 

- midollare:  Rückenmarkstrang. 

- ombelicale:  Nabelstrang. 

- posteriore:  Hinterstrang. 

- sanitario:  Sanitätskordon  (Ab- 

sperrung einer  infizierten  Gegend 
durch  Truppen). 

- spermatico:  Samenstrang, 
corea  /.  .*  Veitstanz,  Tanzsucht,Chorea. 
COrectOpia  /..*  exzentrische  Lage  der 

Pupille,  Korektopie. 
coreico  a.:  choreatisch, 
coreiforme  a.:  choreaähnhch. 
cordisi  /..*  operative  Ablösung  hin- 
terer Synechien  der  Iris, 
coremorfosi  /.;  Bildung  einer  künst- 
lichen Pupille, 
coricato  a.:  liegend, 
corion  w-..'  L Lederhaut,  Cqrium, 
Derma;  2.  Chorion,  mittlere  Eihülle, 
mittlere  Fruchthaut, 
corioretinite  /..*  Entzündung  der 
Aderhaut  und  der  Netzhaut. 


corizza  /.;  Schnupfen,  Nasenkatarrh, 
Coryza. 

cornea  /..*  Hornhaut  des  Auges,  Cor- 
nea. 

corneale  a.:  Hornhaut — . 
corneo  a.:  homartig. 

cornificazione  /.;  Verhornung, 
cornetto  m.:  Hörnchen. 

- acustico:  Hörrohr. 

- nasale:  Nasenmuschel,  Concha  na- 
salis. 

cornicolato  a.  s.  cartilagine, 
corno  m.:  Horn. 

!-  anteriore:  Vorderhorn. 

|-  cutaneo:  Hauthorn. 

- posteriore:  Hinterhorn, 
coroide  /..■  Gefäßhaut  des  Augapfels, 

Chorioidea. 

coroidite  /..*  Gefäßhautentzündung 
des  Auges,  Chorioiditis, 
corolla  /..'  Blumenkrone, 
corona  /.:  Krone,  Kranz. 

- del  glande:  Corona  glandis. 

- del  trapano:  Trepanenkrone. 

- di  rosario:  Rosenkranz;  a - di 
rosario  : rosenkranzförmig. 

- di  uncini:  Hakenkranz  (des  Sko- 
lex). 

- di  Venere:  Corona  venerea  (syphi- 
htischer  Ausschlag  auf  der  Stirn). 

- raggiata:  Stabkranz,  Corona  ra- 
diata (cerebri). 

coronario  a.:  kranzförmig. 
COronarite  /..*  Atherom  der  Herz- 
kranzarterien. 

COronoide  a.:  kranzartig,  kronen- 
förmig. 

corpo  m.:  Körper,  Leib. 

- assi  le:  Achsenkörper. 

- calloso:  mittlerer  Gehirnbalken. 

- cavernoso:  Schwellkörper,  Corpus 
cavernosum. 

- cellulare:  Zelleib. 

- cigliare:  Strahlenkörper. 

- colloide  {ehern.):  Kolloidkörper. 

- cristalloide  {chem.):  Kristalloid. 

- della  vertebra:  Wirbelkörper. 

- dentato  (del  cervello):  Fascia  den- 
tata Hippocampi. 

- d’Higmoro:  Mediastinum  testis. 

- di  un  osso:  Schaft  eines  Knochens. 


corpo  di  Wolff  — costotomo. 


51 


corpo  di  Wolff  {emhr.):  Wölfischer 
Körper,  Primordialniere. 

- estraneo:  Fremdkörper. 

- genicolato:  Kniehöcker,  Corpus 
geniculatum  (cerebri). 

~ iV^')  grassi:  die  Fette,  die  Fett- 
stofie. 

- luteo:  Gelbkörper. 

- olivare  dei  bulbo:  Nucleus  olivaris, 
Olivenkern. 

- pineale:  Zirbeldrüse. 

- pituitario:  Hypophysis,  Gehirn- 
anhang. 

- psalloide:  Pars  libera  columnae 
fornicis. 

- i'pl.)  restiformi  : strangförmige  Kör- 
per, Corpora  restiformia. 

- spugnoso:  Schwammkörper. 

- striato  m.  (anat.):  Streifenhügel. 

- tiroide:  Schilddrüse. 

- vitreo:  Glaskörper, 
corporale  a.:  körperlich, 
corpulento  a.:  wohlbeleibt, 
corpulenza /..'Wohlbeleibtheit,  Schwer- 1 

leibigkeit,  Fettleibigkeit,  Beleibt- 
heit. 

corpuscolo  m..*  Körperchen. 

- del  sangue:  Blutkörperchen,  Blut- 
zelle. 

- del  tatto:  Meißnersches  Tastkör- 
perchen, Corpusculum  tacti. 

- ipL)  di  Krause:  Corpuscula  bul- 
boidea, Krausesches  Tastkörper- 
chen. 

- {pi.)  di  ivieissner:  Corpuscula  tac- 
tus,  Meißnersche  Tastkörperchen. 
ipl.)  di  Paccini:  Corpuscula  lamel- 
losa, Paccinische  oder  Vatersche 
Tastkörperchen. 

- (pi.)  ossei:  Knochenkörperchen. 

- purulento:  Eiterkörperchen. 

- risiforme:  Reiskörperchen,  Corpus 
oryzoideum. 

- {pi.)  salivari:  Speichelkörperchen. 

corrente  /..*  Strom. 

- ad  alta  frequenza:  hochfrequenter 
^lektrischer)  Strom,  elektrischer 
Strom  nach  d’Arsonval. 

~ alternata:  *Wechselstrom. 

- di  apertura:  Oefinungsstrom. 

- dl  chiusura:  Schheßungsstrom.  I 


corrente  elettrica  : elektrischerStrom. 

- indotta:  Induktionsstrom. 

- intermittente:  unterbrochener 
Strom. 

- linfatica:  Lymphstrom. 

- sanguigna:  Blutstrom, 
correre  v.  n.:  laufen, 
correttivo  a.:  korrigierend, 
correttivo  m.:  geschmackverbessern- 
der Zusatz  zu  Arzneien,  Korrigens. 

Corrigan  pr.  s.  polso, 
corroborante  a,:  stärkend, 
corroborante  m.:  Stärkungsmittel, 
corrodente  a.:  fressend,  ätzend, 
corrodere  v.  n.:  anfressen,  fressen, 
erodieren. 

corrosione  f.:  Aetzung,  Arrosion. 
corrosivo  a.:  ätzend, 
corrosivo  m.:  Beizmittel,  Aetzmittel. 
corrugare  v.  a,:  runzeln. 
COrrugazione  /..*  Runzeln,  Faltung, 
corsa  f.:  Laufen,  Rennen, 
corso  m.:  Lauf,  Verlauf, 
corteccia  /..•  Rinde. 

- cerebellare:  Kleinhimrinde. 

- cerebrale:  Gehirnrinde. 

Corti  pr.  s.  dente. 

corticale  a.:  in  der  Rinde  sitzend,  die 
Rinde  betrefiend,  kortikal, 
corto  a.:  kurz. 

COSCja  f.:  Schenkel,  Oberschenkel, 
coscienza  /..*  l.  Gewissen;  2.  Bewußt- 
sein. 

cosmesi  /.,  cosmetica  /..  Schönheits- 
pflege, Kosmetik. 

cosmetico  m.:  Schönheitsmittel, Haut- 
mittel. 

costa  f.:  Rippe, 
costale  a.:  Rippen — . 

I costalgia  /..'  Rippenschmerz, 
costiforme  a.:  rippenähnlich, 
costipazione  f.:  Stuhlverstopfung, 
Konstipation,  Obstipation. 

“ ribelle:  hartnäckige  Stuhlverstop- 
fung. 

costituzionale  a.:  konstitutionell, 
costituzione  /..•  Körperbeschaffen- 
heit, Beschaffenheit,  Konstitution. 

- scheletrica:  Skelettbau,  Knochen- 
bau. 

costotomo  m..-  Rippenschere. 


52 


costrittore 


crepitante 


costrittore  m.:  Schließmuskel,  Zu- 
sammenschnürer. 

~ deir  ano:  M.  sphincter  ani. 

- inferiore  del  faringe:  M.  constric- 
tor  pharyngis  inferior. 

costrizione  /..*  Zusammenschnürung, 
Konstriktion, 
cotenna  /./  Speckhaut, 
cotennoso  a.:  speckhäutig. 

COtilO  in.:  Hüftgelenkhöhle,  Aceta- 
bulum. 

COtilOideO  a.  zu  cotilo. 

cotone  vn.  : Baumwolle,  Verbandwatte. 

- idrofilo:  Wundwatte. 

Courmayeur  fr.:  klimatischer  Kurort 

(1220  Meter)  in  der  Provinz  Turin, 
mit  3 Wildbrunnen:  La  Saxe 
(Schwefelbäder,  Temp.  13 — 16 C.), 
Vittoria  (Eisensäuerling,  Temp. 
12'’  C.)  und  Margherita  (Eisen- 
säuerling, Temp.  15'’  C.). 
covare  v.  a.:  brüten, 
covata  Brut, 
coxalgia  j-:  Hüftgelenkschmerz. 
COXartrocace  m.;  tuberkulöse  Hüft- 
gelenkentzündung. 

coxite  /..■  Hüftgelenkentzündung  (mei- 
stens die  tuberkulöse),  Coxitis. 
COXitiCO  a.:  coxitisch. 

coxofemorale  U.:  Hüfte  und  Schenkel 
betreffend. 

Cowper  fr.  s.  ghiandola. 

COWperite  f.:  Entzündung  der  Coav- 
perschen  Drüsen, 
crampo  m.:  Krampf,  Spasmus. 

- degli  serivanl:  Schreibkrampf. 

- di  Salaam  : bei  Kindern  und  jungen 
Leuten  anfallsweise  auftretende 
krampfhafte  Zuckungen  des  Kopfes 
und  des  Halses,  Nickkrampf,  Spas- 
mus nutans. 

- SUrale:  Wadenkrampf, 
craniano  U.:  Schädel — , kraniell. 
cranico  a.:  Schädel — , kraniell. 
cranio  m.:  Schädel, 
cranioclaste  m.:  Kranioklast. 
CraniOClastia  j.:  Schädelzermalmung, 

Kranioklasis. 

craniologia  f.:  Schädellehre, 
craniometria  /.•■  Schädelmessung, 

Kraniometric. 


craniometro  m.:  Schädelmesser, 
cranioschisi  f.:  angeborene  Schädel - 
Spaltung,  Kranioschisis. 
craniOStOSi  /.  .■  vorzeitige  Nahtverknö- 
cherung am  Schädel,  Kraniostosis. 
craniotabe  /.  .*  Erweichung  des  Hinter- 
hauptbeines bei  Rhachitis,  Schädel - 
erweichung,  Kraniotabes. 
craniotomia  /.  (ohst.):  Anschneidung 
des  Kindskopfes  innerhalb  der  Ge- 
burtsteile, um  zur  Ermöglichung  der 
Geburt  den  Schädelinhalt  zu  ent- 
leeren. 

craniotomo  m.  {ohst.):  Instrument  zur 
Kraniotomie. 

craniotomo-trivella  m.  {ohst):  ein 
von  Vicarelli  ausgedachtes  schrau- 
benähnhehes  Instrument  zur  An- 
bohrung des  Schädels, 
craniotribo  m.:  Kraniotryptor. 
craniotrissia  /..  Kraniotrypsie. 
crasi  f.:  Säftebeschafienheit,  Kmsis. 

- sanguigna:  Blutbeschaffenheit, 
crasi  /..■  Mischung,  Krasis. 
crasso  m.:  Dickdarm, 
crateriforme  a.:  kraterförmig, 
cravatta  /..*  Krawatte,  Halsverband. 

- di  ghiaccio:  Eisumschlag  des  Halses. 

- svizzera:  der  kleinen  Kurvatur  par- 
allel verlaufendes  Muskelbündel  am 
Magen. 

creatina  /..•  Kreatin. 

creatinina  /..*  Kreatinin, 
crema  /..*  Rahm. 

cremagliera  Stellhaken,  Hebe- 
stock. 

Cremastere  in.:  Hodenaufhebemuskel, 
Hängemuskel  des  Hodens,  M.  cre- 
master. 

cremazione  Leicheiwerbrennung, 
Feuerbestattung. 

cremnofobia  f.:  Furcht  vor  Abgrün- 
den. 

Cremometro  m.:  Laktobutyrometer. 

cremor[e  di]  tartaro  m.  {fharm.): 

doppelweinsaures  Kali,  Tartarus 
depuratus,  Cremor  tartari. 

cremoso  a.:  rahmig, 
creolina  /..-  Kreolin, 
creosoto  m.:  Kreosot. 

crepitante  a ..•  knisternd,dekrepitierencL 


crepi  tazione 


crostaceo. 


53 


crepitazione  /.;  1.  Knisterrasseln; 
2.  (chir.)  Knarren,  Knistern,  Krepi- 
tieren  (von  Bruclienden  bei  Frak- 
turen). 

crepitio  m.  s.  crepitazione, 
crescere  v.  n.:  wachsen,  sich  ent- 
wickeln, zunehmen. 

crescione  m..*  Kresse, 
cresta  /..*  Kamm,  Grat. 

- di  gallo:  spitzes  Kondylom. 

- iliaca:  Darmbeinkamm,  Crista 

iliaca. 

- uretrale:  Samenhügel,  Schnepfen- 
kopf, Crista  urethralis, 

creta  /.;  l.  Kreide;  2.  Ton. 

cretaceo  a.:  kreidig, 
cretinismo  m.:  Kretinismus,  Kreti- 
nentum. 

cretino  m.:  Kretin. 

cribriforme  a.:  siebartig,  siebförmig. 

crico-aritnoideo  a.  s.  muscolo, 
cricoide  a.  s.  cartilagine. 

crico-tiroideo  a.  s.  muscolo, 
cricotomia  /..•  Durchschneidung  des 
Ringknorpels,  Krikotomie. 
Criestesia  /.  : fortwährendes  Kälte- 
gefühl. 

crjminale  a.  : verbrecherisch,kriminell. 
crimoterapia  /..•  Behandlung  durch 
starke  Kälteapplikationen, 
crine  m.:  Roßhaar. 

- vegetale:  Seegras. 

crioscopia  /..*  Bestimmung  des  Ge- 
frierpunkts von  Flüssigkeiten,  Kryo- 
skopie. 

crjpta  /..*  Grübchen,  Follikel,  Krypte. 
criptoftalmo  m..-  verborgenes  Auge, 
worüber  die  Haut  glatt  hinwegzieht, 
Kryptophthalmus . 

criptogenetico  a,  • von  unbekannter 
prsache,  kryptogenetisch. 

Crjptolite  w.;  Hautstein. 

criptoorchismo  m.,  criptorchidia  /.; 

Zurückbleiben  der  Hoden  in  der 
Bauchhöhle  oder  im  Leistenkanal, 
Hodenektopie,  Kryptorchismus. 

- addominale:  Bauchhoden. 

“ inguinale:  Leistenhoden. 

crisi  /.;  plötzlicher  Fieberabfall,  Ent- 1 
Scheidungszustand,  Krise. 

- bronchiale:  krankhafter  Husten- 


anfall bei  Tabes,  Bronchialkrise, 
Bronchokrise,  Bronchiokrise. 
crisi  gastrica:  Magenkrise. 

- laringea:  Kehlkopf krise. 

- rettale:  Mastdarmkrise, 
cristallino  a.:  kristallinisch, 
cristallino  m.:  Kristallkörper,  Augen- 
linse. 

crjstaliizzazione  /..*  Kristallisieren, 
cristallo  m.:  Kristall. 

- di  rocca:  Bergkristall. 
Cristailofobia  /.  [fsych.):  Angst  vor 

Glassplittern. 

cristalloide  a.:  kristallartig, 
critico  a.:  kritisch. 

criveilo  m.:  Sieb, 
croceo  a.:  rostfarbig,  safrangelb, 
crociato  a.:  gekreuzt, 
crogiuolo  m.:  Tiegel, 
cromatico  a.:  färbbar,  Farben — , 
chromatisch. 

Cromatidrosi  f.:  Absonderung  von 
gefärbtem  Schweiß, 
cromatina  /..*  Chromatin;  chroma- 
tische (färbbare)  Substanz  des  Kern- 
gerüstes. 

cromato  m.  {chem.):  chromsaures  Salz. 
Cromatoblasta  m.:  Pigmentzelle, 
cromatodisopsia  f.:  Farbenblindheit, 
Chromatodysopsie. 

cromatofobia  /..  Farbenscheu, 
cromatoforo  m.:  Pigmentzelle, 
cromatopseudopsia  /..•  [mehr  oder 
minder  totale]  Farbenblindheit. 
Cromatopsia/..'Farbensehen,Chromat- 

opsie. 

cromatosi  /. .-  abnorme  Pigmentierung 
der  Oberhaut,  Chromatose. 
cromidrosi  /.;  Absonderung  von  ge- 
färbtem Schweiß, 
cromo  m.:  Chrom, 
cromofobia  /..*  Farbenscheu,  Chromo- 
phobie. 

Cromopsia  /..•  Farbensehen, 
cromosoma  m.  : Teilstück,Chromosom. 
cronico  a.:  chronisch, 
crosta  f.:  Kruste,  Borke. 

- del  pane:  Brotrinde. 

- lattea:  Milchborke,  impetiginöses 
Ekzem. 

crostaceo  m.:  Schalentier. 


54 


c ros  ti  ci  na 


cuticola. 


CrOStiCina  /..*  kleine  Kruste, 
crostoso  a.:  borkig, 
crudo  a.:  roll. 

cruentare  v.  a.  {chir.)  : aufscbärfen,  an- 
f rischen. 

cruentazione  f.:  Aufschärfung. 
cruento  a.  {chir.):  blutig, 
cruna  /..*  Nadelöhr, 
cruore  m.:  Cmor,  Blutkuchen, 
crup  m.:  Krupp. 

Crupale  a.:  kruppös, 
cruposo  a.  s.  polmonite, 
crurale  a.:  den  Schenkel  betreffend, 
crusca  /..•  Kleie, 
cubatura  /..■  Kubikgehalt. 
cubebe  m.:  Schwanzpfeffer,  Kubebe. 
cubitale  a.:  ulnar,  Ellbogen — . 
cubito  m.:  Ellbogenbein, 
cubo  m.:  Würfel,  Kubus, 
cuboidc  a.  s.  osso, 
cucchiaio  m.:  Löffel;  a cucchiai:  löf- 
felweise. 

- da  caffè:  Teelöffel. 

- da  minestra:  Eßlöffel. 

- da  tavola:  Eßlöffel. 

- di  Volkmann:  scharfer  Löffel. 

- tagliente:  scharfer  Löffel, 
cucina  /.:  Küche. 

cucire  V.  a.:  nähen, 
cuculiare  a.  s.  muscolo, 
cui  di  sacco  m.:  Blindsack. 

- congiuntivaie:  Konjunktivalsack. 
culla  /.;  Wiege. 

cuneiforme  a.:  keilähnlich,  keilartig, 

keilförmig. 

cuneo  m.:  Keil. 

cunnilinguo  m.:  Lecken  der  weib- 
lichen Geschlechtsteile  (als  Form  der 
sexuellen  Perversion), 
cuocere  v.  a.:  kochen,  sieden, 
cuoio  m.:  Leder. 

- capelluto:  behaarte  Kopfhaut, 
cuore  m.:  Herz. 

cura  /..'  ärztliche  Behandlung,  Hei- 
lung, Kur,  Therapie. 

- abortiva:  Abortivbehandlung. 

- a domicilio:  Hausbehandlung. 

- ambulatorio  delle  fratture  : Bruch- 
behandlung mit  Gehverbänden. 

- aspettante:  Ab  wartungskur,  Ex- 
pektativkur. 


cura  balnearia:  Badekur. 

- causale:  Kausalbehandlung,  kau- 
sale Therapie. 

- climatica:  Klimakur,  Klimatothe- 
rapie. 

- conservativa:  Behandlung,  die  da- 
hin zielt,  einen  operativen  Eingriff 
zu  vermeiden;  Erhaltungskur,  Kon- 
servativkur. 

- delle  altitudini:  Höhenkur. 

- delle  frizioni:  Schmierkur,  Inunk- 

tionskur.  „ 

- del  riposo:  Ruhekur. 

- lattea  /..■  Milchkur. 

- lenitiva:  Linderungskur. 

- ospitaliera:  Behandlung  im  Kran- 
kenhaus. 

- palliativa:  Linderungskur,  pallia- 
tive Behandlung;  Behandlungs- 
weise, welche  einzelne  Krankheits- 
erscheinungen  zu  bekämpfen  sucht, 
ohne  jedoch  das  Wesen  der  Krank- 
heit zu  beeinflussen. 

- preparatoria:  Vorkur. 

- radicale:  Radikalbehandlung, 
curabile  a.:  heilbar, 
curabilità  /.:  Heilbarkeit, 
curare  v.  a.:  behandeln,  pflegen, 
curaro  m.:  Pfeilgift,  Kurare, 
curativo  a.:  heilend,  therapeutisch, 

kurativ. 

curcuma  /.:  Gelbwurzel, 
curetta  f.:  Kürette, 
curva  f.:  Kurve. 

- termica:  Temperaturkurve, 
curvatura  /..•  Krümmung;  la  grande 

e la  piccola  — dello  stomaco:  die 
große  und  die  kleine  Magenkurvatur, 
curvilineo  a.:  krummlinig, 
curvo  a.:  krumm,  gebogen, 
cuscinetto  m.:  kleines  Polster,  kleines 
Kissen. 

cuscino  m.:  Polster,  Kissen. 

- ad  acqua:  Wasserkissen. 

- ad  aria:  Luftkissen, 
cuspidato  a.:  stachelspitzig. 

cussi  na  /.;  Kosin. 
cusso  m.:  Koso. 

cutaneo  a.  : kutan,die  Haut  betreffend . 

cute  f.:  Haut,  Cutis. 

cuticola  /..•  Häutchen,  Cuticula. 


dacrioadeni  te  — defecazione. 


55 


D. 


dclcrioadenitG  f.:  Tränendrüsenent- 
zündung, Dakryoadenitis. 

dacriocistite  /..*  Tränensackentzün- 
dung, Dakryocystitis. 
dacriocistoblenorrea  /..*  Tränensack- 
eiterung, Dakryocystoblennorrüöe. 
dacriolite  m.:  Tränenstein,  Dakryo- 
lith. 

dacriops  m.  : Retentionsgeschwulst  im 
Tränensack. 

dacriorrea  /..*  Tränenfluß,  Dakryor- 
rhöe. 

dactilite  /.  s.  dattilite. 
daltonico  a.:  rotblind, 
daltonismo  m.:  l.  Farbenblindheit  im 
allgemeinen;  2.  Rotblindheit. 

danza  /..•  Tanz. 

- di  S.  Vito:  Veitstanz,  Chorea. 

d’arsonvalizzazione  /..*  Behandlung 
von  Kranken  mit  hochgespannten 
Teslaströmen,  nach  dem  Verfahren 
von  d’Arsonval. 

dartos  m.:  Hodenfleischhaut,  Tunica 
dartos. 

darvinismo  m.:  Deszendenztheorie, 
Darwinismus. 

dasite  /..*  allgemeine  Hypertrichosis. 

dattero  m..-  Dattel. 

- di  mare:  Miesmuschel, 
dattilite  /..'  Entzündung  von  Fingern, 

Daktylitis,  Panaritium. 
davier  m.:  Zahnzange, 
deacidificare  v,  a.:  entsäuern, 
deambulazione  /.;  Umhergehen, 
debilitare  v.  a.:  schwächen,  entkräf- 
ten. 

debole  a.:  schwach,  kraftlos,  hinfällig, 
debolezza  /..•  Schwäche,  Kraftlosig- 
keit. 

- della  vista:  Schwachsichtigkeit. 

- fisica:  Körperschwäche. 

- mentale:  Geistesschwäche,  Schwach- 
sinn. 

- muscolare:  Muskelschwäche, 
decalcificantem..- Entkalkungsmittel, 
decalcificare  v.  a.:  Kalk  entziehen, 

entkalken. 

decalcificazione  /..  Entkalkung. 


decalvante  a.:  Kahlheit  erzeugend, 
decantare  v.  a.:  absetzen  lassen  und 
langsam  abgießen. 

decapitazione  /..*  Dekapitation  (Ent- 
hauptung des  Kindes  bei  der  Ge- 
burt). 

decapsulare  v.  a.:  die  Kapsel  ab- 
nehmen. 

decapsulazione  /..*  Entkapselung,  De- 
kapsulation. 

decedere  v.  n.:  sterben, 
decesso  m.:  Tod,  Todesfall, 
decidua  /..*  Decidua. 

- riflessa:  Decidua  reflexa. 

- uterina:  Decidua  vera. 

- utero-placentare:  Decidua  serotina. 
deciduoma  m.:  Deciduom. 
declive  a.:  abschüssig, 
declorurazione  /..*  Dechloruration, 

Kochsalzentziehung,  Chlornatrium- 
verarmung. 

decollazione  /..*  Enthauptung  des 
Kindes  bei  der  Geburt,  Dekapita- 
tion. 

decolorare  v.  a.:  entfärben, 
decolorazione  /..•  Entfärbung, 
decomporre  v.  a.:  zersetzen, 
decomposizione  /..•  Zersetzung;  Ver- 
wesung. 

decongestionare  v.  a.:  blutarm 
machen. 

decorso  m.:  Verlauf,  Gang, 
decotto  m..*  Absud,  Abkochung,  De- 
kokt. 

decozione  /..*  Abkochung,  Absud, 
decrepitezza  /.;  Abgelebtheit,  Alters- 
schwäche, Gebrechlichkeit, 
decrepito  a,:  abgelebt,  gebrechlich, 
decubito  m.:  1.  Lagerung,  Liegen; 
2.  eine  durch  kontinuierlichen  Druck 
veranlaßte  Gangrän,  Wundlie^n, 
Druckbrand,  Druckgeschwür,  De- 
kubitus. 

- dorsale:  Rückenlage. 

- laterale:  Seitenlage. 

decussazione  /..*  Durchkreuzung, 
defecazione  /..•  Stuhlentleerung,  Kot- 
entleerung, Kotabgang,  Defäkation. 


56 


deferente  — dente. 


deferente  a.  s.  canale, 
deferentite  /..*  Entzündung  des  Sa- 
menleiters, Deferenitis,  Deferentitis. 
defervescenza  /.  ; Nachlaß,  plötzliches 
Herabsinken  des  Fiebers,  Deferve - 
szenz. 

deficienza  /.;  Mangel,  Fehlen. 

- mentale:  Geistesschwäche, 
defiorare  v.  a.:  deflorieren,  entjung- 
fern. 

deflorazione/..*  Entjungferung,  De- 
floration. 

deflusso  m..*  Ausfluß, 
deformante  «..*  entstellend, 
deformazione  /..*  Entstellung,  Miß- 
gestaltung. 

deformità  /..*  Mißgestalt,  Mißbildung, 
Diflormität. 

degenerare  v.  n.:  entarten,  ausarten, 
abarten,  degenerieren, 
degenerativo  a.:  degenerativ. 
degenerato  a.:  entartet,  abartig,  de- 
generiert. 

degenerato  m.:  Mensch  mit  meistens 
auf  Heredität  beruhenden  anorma- 
len oder  pathologischen  Körper-  und 
Geisteseigenschaften. 

degenerazione  /..*  Entartung,  Aus- 
artung, Degenereszenz,  Degenera- 
tion. 

- adiposa:  fettige  Entartung,  Ver- 
fettung. 

- albuminosa:  albuminöse  Entar- 
tung, Koagulationsnekrose. 

- amiloide:  Amyloidentartung,  Amy- 
loid. 

- calcarea:  kalkige  Entartung. 

- caseosa:  Verkäsung. 

- cerea:  wächserne  Entartung. 

- colloide:  Kolloidentartung,  Gallert- 
entartung. 

- granulosa:  körnige  Degenereszenz, 
trübe  Schwellung. 

- grassa:  Verfettung. 

- ialina:  hyaline  Entartung. 

- lardacea:  Amyloidentartung. 

- mucosa:  Schleimentartung. 

- pigmentaria:  Pigmententartung. 

- sierosa:  Verflüssigungsnekrose. 

- vitrea  : wachsige  Entartung,  glasige 
Degenereszenz. 


degente  a..*  krank  liegend, 
deglutire  v.a..*  schlucken,verschlucken. 
deglutizione  /.;  Verschluckung, 
Schlucken,  Schluckakt. 
deiezione  /..*  Ausleerung,  Dejektion. 
deiezioni  /.  fl.:  Dejekte. 
deiscente  «..*  dehiszierend. 
deiscenza  /..*  Klaffen. 

Deiters  fr.  s.  prolungamento, 
deleterio  a.:  schädlich,  deletär, 
deliquescente  O,.:  zerfließend, 
deliquescenza  /..*  Zerfließen, 
deliquio  m.:  Ohnmacht, 
delirare  v.  n:  phantasieren,  delirieren, 
delirio  m.:  Wahn,  Delirium. 

- alcool  iCO:  Säuferwahnsinn. 

- di  gelosia:  Eifersuchtswahn. 

- di  grandezza:  Größenwahn. 

- di  persecuzione:  Verfolgungswahn. 

- palingnostico:  Wiedererkennungs- 
wahn, wahnhafte  Verkennung  von 
Personen. 

- sistematizzato:  primäre  Paranoia, 
delirium  mussitans:  das  leise  Vor- 

sichmurmeln  delirierender  Kranken. 

- tremens  : Säuferwahnsinn,  Delirium 
tremens. 

delomorfo  a.:  deutlich  sichtbar, 
deltoide  m.:  Deltamuskel, 
demarcazione  /..*  Abgrenzung, 
demente  a.:  blödsinnig, 
demenza  /..*  Demenz,  Blödsinn,  hoch- 
gradige Geistesschwäche. 

- paralitica:  Demenz  infolge  von  all- 
gemeiner progressiver  Paralyse,  pro- 
gressive Paralyse  der  Irren. 

demineralizzazione  /.;  Entziehung 
von  Mineralsalzen,  Verarmung  an 
Mineralsalzen. 

dendrite  m.:  Dendrit  (verzweigter 
Protoplasmafortsatz  der  Nerven- 
zellen). 

dendritico  a.:  baumförmig, 
dengue  m.:  Denguefieber  (epidemische 
Tropenkrankheit) . 
densimetro  m.:  Dichtigkeitmesser, 
densità  f.:  Dichtigkeit, 
denso  a.:  dicht. 

dentario  «..*  die  Zähne  betreffend, 
dentato  a.:  gezähnt, 
dente  m..*  Zahn. 


dente  e a n i n o 


Descemet, 


57 


dente  canino:  Eckzahn. 

- del  giudizio:  Weisheitszahn. 

- della  saggezza:  Weisheitszahn. 

- di  Corti:  Gehörzahn. 

- di  latte:  Milchzahn. 

- {fi):  grandi  molari:  Dentes  mo- 
lares. 

- incisivo:  Schneidezahn,  Beißzahn. 

- molare:  Backzahn,  Mahlzahn. 

- permanente:  Dauerzahn. 

- {fl.)  piccoli  molari:  Dentes  prae- 
niolares. 

--  posticcio:  falscher  Zahn. 

- scalzato:  entblößter  Zahn, 
dentiera  f.:  künstliches  Gebiß, 
dentiforme  a.:  zahnförmig, 
dentifricio  a.:  zahnreinigend, 
dentina  f.:  Dentin,  Zahnbein,  Zahn- 
beingewebe. 

dentista  m.:  Zahntechniker,  Zahnarzt, 
dentizione  /..*  Zahnung,  Zahnbildung, 
Bezahnung,  Dentition, 
denudare  v.  a.:  entblößen, 
denudazione  /..•  Bloßlegung,  Ent- 
blößung. 

denutritivo  a.:  stoffwechselhemmend, 
denutrizione  /.;  ungenügende  Ernäh- 
rung, Unterernährung, 
deodorante  m.:  geruchvertreibendes 
Mittel. 

deodorazione  /..•  Vertreibung  des  Ge- 
ruches. 

deontologia  /.  medica:  Lehre  von 
den  Pflichten  (des  Arztes),  ärztliche 
Deontologie. 

deostruente  a.:  abführend, 
deperimento^.;  Hinschwinden,  Verfall, 
depilare  v.  a.:  enthaaren,  Haare  aus- 
ziehen. 

depilatorio^  m.:  Enthaarungsmittel, 
Depilatorium. 

depilazione/. /Enthaarung,  Epilation, 

Depilation. 

deplezione  /.;  Entleerung, 
deposito  m.;  Niederschlag,  Sediment, 
depravazione  /.;  Verdorbenheit,  Ver- 
derbtheit. 

depressione  /.;  Vertiefung,  Einsen- 
kung, Einziehung,  Tiefstand,  De- 
pression; Abspannung,  Niederge- 
drücktsein, Verstimmung. 


depressivo  niederdrückend,  de- 
pressiv. 

depresso  a.  : eingesunken,  eingezogen, 
niedergedrückt,  deprimiert. 
depreSSOriO  a.:  depressorisch. 
deprimere  v.  a.:  eindrücken,  nieder- 
d rücken. 

depurativo  a.:  blutreinigend, 
depurativo  m.:  Blutreinigungsmittel, 
depurazione  /.;  Reinigung, 
derivativo  a.:  ableitend, 
derivativo  m.:  Ableitungsmittel, 
derivato  m.:  Abkömmling,  Derivat, 
derivazione  /.;  Ableitung, 
derma  m.  : Lederhaut,  Derma,  Corium. 
derma[ta]lgia  /.;  Hautnervenschmerz, 
Derma  [tajlgie. 

dermatite  /.;  Hautentzündung,  Der- 
I matitis. 

dermatofobia  /.;  Furcht  vor  Haut- 
krankheiten. 

dermatologia  /.;  Lehre  von  den  Haut- 
krankheiten, Dermatologie, 
dermatomicosi  /./durch  Pilze  erzeugte 
Erkrankung  der  Haut,  Dermato- 
mykose. 

dermatomioma  m.:  Dermatomvom. 
dermatonosi  /./  Hautkrankheit  im 
allgemeinen. 

dermatosclerosi  /.  s.  sclerodermia, 
dermatosi  /..*  Hautkrankheit,  Derma- 
tose. 

dermatozoi  m.  fl.:  tierische  Haut- 
schmarotzer. 

dermatOZOOnosi  /.  fl.:  durch  tierische 
Hautschmarotzer  hervorgerufene 
Hautkrankheiten,Dermatozoonosen. 
dormite  /./  Hautentzündung, 
dermofita  m.:  Hautparasit, 
dermografia  /..*  Autographismus  (Zu- 
stand großer  Reizbarkeit  der  Haut, 
auf  welcher  aufgezeichnete  Striche 
sich  sofort  als  nesselartige  Erhaben- 
heiten vorwölben), 
dermoide  a.:  hautähnlich, 
dermopatia  /..  Hautleiden, 
derotomia  /.  {ohst.):  Decapitatio. 
derrata  /..•  Eßware,  Lebensmittel, 
descemeite  /./  Entzündung  der  Lamina 
elastica  posterior  der  Hornhaut. 
Descemet  fr.  s.  membrana. 


58 


desmoide  — diastematomielia. 


desmoide  a.:  bandartig, 
desmorressia  /..*  Bandzerreißung, 
desquamarsi  v.  r.:  sich  abschuppen, 
abblättern,  abschilfern, 
desquamazione  f.:  Abschuppung,  De- 
squamation. 

destrina  /.;  Stärkegummi,  Dextrin, 
destrismo  m.:  Rechtshändigkeit, 
destrocardia  /..*  angeborene  Lage  des 
Herzens  in  der  rechten  Brusthöhle, 
Dextrokardie. 

destrodeviazione  /..'Abweichung  nach 
rechts. 

destrogiro  a.:  rechtsdrehend, 
destrosio  m.;  Dextrose,  Trauben- 
zucker. 

detergere  v.  a.:  reinigen. 

deterioramento  m..' Verschlechterung, 
detersione  /..*  Reinigung  (von  Wun- 
den). 

detersivo  m.:  reinigendes,  wundreini- 
gendes Mittel. 

detriti  m.  'pL:  zerfallene  Zellen.  Ge- 
webstrümmer, Detritus, 
detroncazione  /.  {ohst.):  embryoto- 
mische  Operation,  bestehend  in  der 
Durchschneidung  der  Wirbelsäule; 
Detronkation,  Spondylotomie. 
detrusore  m.:  Herabdränger,  Detrusor. 
detubazione  /..*  Herausnahme  der  In- 
tubationskanüle aus  dem  Kehlkopf, 
detumefazione  /.  ; Abschwellung,  De- 
tumeszenz. 

deuteropatia  f.:  Folgeerkrankung, 
Folgekrankheit, 
deviare  v.  n.:  abweichen, 
deviazione  f.:  Abweichung. 

- coniugata  [ophth.):  assoziierte  Au- 
genabweichung. 

- del  complemento  {bact):  Komple- 
mentablenkung. 

- del  setto  nasale:  Schiefstand  der 

Nasenscheidewand, 
diabete  m.:  Harnruhr,  Diabetes. 

- insipido:  einfache  Harnmbr. 

- mellito:  Zuckerhamruhr,  Zucker- 
krankheit; Diabetes  mellitus. 

diabetico  a.:  harnruhrartig, 
diabetico  m.:  Harnruhrkranker,  Dia- 
betiker. 

diabrOSi  f.:  Durclmagen.  Diabrosis. 


diaceturia  /..*  Diazeturie  (reichliche 
Ausscheidung  von  Azetessigsäure 
im  Harn). 

diachilon  a.  s.  cerotto, 
diafano  a.:  durchsichtig, 
diafisi  f.:  Knochenmittel  stück,  Dia- 
physe. 

diaforesi  f.:  Schwitzen,  Hautaus- 
dünstung, Diaphorese. 
diaforetico  a.:  schweißbefördernd, 
schweißtreibend,  diaphoretisch, 
diaforetico  m.:  Schweißmittel, 
diaframma  m.:  Zwerchfell,  Dia- 

phragma. 

diaframmalgia  Zwerchfellschmerz, 
Diaphragmalgie. 
diagnosi  /..-  Diagnose. 

- differenziale:  Difierentialdiagnose. 

- precoce:  Frühdiagnose, 
diagnostica  /.;  Diagnostik,  Lehre  von 

der  Erkennung  der  Krankheiten, 
diagnosticare  v.  a.:  erkennen,  dia- 
gnostizieren. 

diagnostico  a.:  diagnostisch, 
dialisi  Trennung  von  Flüssigkeiten 
durch  Osmose,  Dialyse, 
diametro  m.:  Durchmesser, 
diapason  m..-  Stimmgabel, 
diapedesi  /..*  Diapedesis  (Durchtreten 
von  roten  Blutkörperchen  durch  die 
unverletzte  Gefäßwand),  Durch- 
schwitzung, Durchwanderung. 
diapietiCO  m.;  eiterungbeförderndes 
Mittel. 

diaplasi  /.  {chir.):  Reduktion  eines 
Knochenbruches, 
diarrea  /..*  Durchfall,  Diarrhöe, 
diarroico  a.:  durchfällig, 
diartrosi  /..■  Diarthrose  (Gelenk  mit 
Beweglichkeit  nach  allen  Richtun- 
gen). 

diastaltico  a.  s.  arco, 
diastasi  f.:  l.  {chir.)  Auseinanderwei- 
chen, Auseinanderstehen,  Diastase; 
2.  {phys.)  lösliches  Ferment  der 
Stärkegärung,  Diastase. 
diastematencefalia  /.;  angeborene 
Längsspaltung  des  Gehirnes, 
diastematomielia  /.  ; angeborene 
Längsspaltung  des  Rückenmarkes, 
Diastematomyelie. 


diastole  — diottria. 


59 


diastole  /..*  Diastole,  Herzersclilaffung. 
diastOliCO  a.:  diastolisch, 
diatermaneità  /..*  Durchlässigkeit  für 
Wärmestrahlen. 

diatermano  a.:  für  Wärmestrahlen 
durchlässig. 

diatesi  /..*  Diathese,  Krankheitsanlage 

- emorragica:  Hämophilie. 

- essudativa:  exsudative  Diathese. 

- tumorale:  Geschwulstdiathese. 

- urica:  harnsaure  Diathese. 
diazoreazione  /..*  Diazoreaktion. 
dicefalo  a.:  doppelhäuptig. 
dicefalo  m.:  Doppelkopf, 
dicotomico  a.:  dichotomisch. 
dicroismo  m..*  Dichroismus  (Eigen- 
schaft eines  Körpers,  bei  auffallen- 
dem Lichte  anders  gefärbt  zu  er- 
scheinen als  bei  durchfallendem 
Lichte). 

dicromatico  a.:  dichromatisch  (die 
Eigenschaft  des  Dichroismus  be- 
sitzend). 

dicrotismo  m.:  Doppelschlägigkeit 
(der  Pulswelle),  Dikrotie,  Dikrotis- 
mus. 

dicroto  a.:  doppelschlägig,  dikrotisch. 
didimite  m.:  Hodenentzündung, 
dieresi  /.;  operative  oder  traumatische 
Gewebstrennung,  Diärese, 
dieta  /..'  Ernährungsweise,  Diät. 

- declorurante:  Kochsalzentziehungs- 
diät. 

dietetica  /..*  Ernährungskunde,  Er- 
^nährungslehre,  Diätetik, 
dietetico  a..*  zur  Diät  gehörig,  diäte- 
tisch. 

difesa  /..*  Verteidigung. 

- muscolare:  unwillkürliche  Kon- 

traktion der  Muskeln  eines  Gebietes, 
in  welchem  eine  schmerzhafte  Stelle 
ist,  wenn  man  diese  berührt  oder 
berühren  will.  i 

difettosità  /..•  Mangelhaftigkeit.  i 
differenza  /..•  Unterschied,  Differenz,  j 
diffusibili^  /..'  Diffusionsfähigkeit,  i 
^ Durchdringungsvermögen.  I 

diffusione  /..•  Ausbreitung,  Durch- 
dringung, Diffusion, 
diffuso  a. .*  nicht  scharf  umgrenzt,  aus-  ( 
gebreitet,  diffus. 


. difterico  a,:  diphtherisch. 

difterite  /..*  Diphtherie,  Diphtheritis. 
f difteroide  a.:  diphtheroid. 

digastrico«. ‘zweibauchig,  digastrisch. 
i digeribile  «..*  verdaulich. 

digerjbilità  /.  .'  Verdaulichkeit. 

5 digerire  v.  «..*  verdauen, 
digestione  /..•  Verdauung. 

- stomacale:  Magenverdauung, 
digestivo  a.:  verdauungsbefördernd, 
digitale  a.:  fingerförmig, 
digitale  /..'  Fingerhut,  Digitalis, 
digitato  a.:  fingerförmig, 
digitazione  /..•  fingerförmige  Aus- 
breitung. 

digiunare  v.  n.:  fasten, 
digiunite  /..•  Entzündung  des  Leer- 
darmes, Jejunitis. 
digiuno  a.:  nüchtern, 
digiuno  m.:  1.  Fasten;  2.  {anat.)  Leer- 
darm, Jejunum. 

digrassare  v.  «..*  abfetten, 
digrignare  v.  «..*  knirschen, 
dilacerare  v.  a.:  zerfleischen,  zerfetzen, 
dilacerazione  /..*  Zerfleischung,  Zer- 
fetzung,  Zerreißung, 
dilatabile  a.:  ausdehnbar, 
dilatabilità  /..*  Ausdehnbarkeit, 
dilatare  v.  a.:  erweitern, 
dilatatore  m.:  Erweiterungsinstm- 
^meiit;  erweiternder  Muskel, 
dilatazione  /..•  Erweiterung, 
diluire  v.  a.:  verdünnen, 
diluizione  /..*  Verdünnung, 
dimagramento  m.:  Abmagerung,  Ma- 
gerwerden. 

dimagrare  v.  n.:  abmagern. 

dimagrimento  m..*  Abmagerung,  Ma- 
gerwerden. 

dimagrire  v.  n.:  abmagern, 
dimorfo  «.  (chem.):  fähig  zwei  ver- 
^schiedene  Formen  anzunehmen, 
djnamico  «..*  dynamisch,  funktionell, 
dinamometro  m.:  Muskelkraftmesser, 
Dynamometer. 

dinamOSCOpiO  m.:  Dynamoskop. 
diopsimetro  m.:  Diopsimeter  (Instru- 
ment zur  Messung  der  Ausdehnung 
des  Gesichtsfeldes). 
diottria  /..•  Dioptrie  (Brechkraft  einer 
Glaslinse  von  1 m Brennweite). 


60 


diottrica  — dismenorrea. 


diottrica  /..*  Dioptrik  (Lehre  von  der 
Refraktion  des  Lichtes), 
diottrico  a.:  dioptrisch. 
diplacusia  /.;  Doppelthören,  Dipla- 
krusie. 

diplegia  f.:  doppelseitige  Lähmung 
eines  Körperteiles,  Diplegie, 
diplococco  in.:  Doppelkokkus,  Diplo- 
kokkus. . 

diploe  /..'  spongiöse  Knochensubstanz 
der  platten  Schädelknochen,  Schä- 
delbeinmark, Diploe. 
diplopia  /.;  Doppelsehen,  Diplopie. 

diplOSOmia  /.:  Diplosomie. 
diprosopia  f.:  Doppelmißbildung  von 
Teilen  des  Gesichtes, 
dipsomania  /..*  krankhafter  Trieb  zum 
Trinken,  Dipsomanie, 
direzione  f.:  Richtung, 
diritto  a.:  gerade. 

disaCUSia  f.:  Gehörfehler,  Dysakusie. 

disaggregazione  /..•  Zerfall  in  die  Be- 
standteile. 

disappetenza  /..*  Appetitlosigkeit,  Ap- 
petitmangel. 

disarticolare  v.  a.:  einen  Knochen 
im  Gelenk  ablösen,  exartikulieren, 
disarticolazione  /.;  Absetzung  eines 
Gliedes  im  Gelenk,  Exartikulation, 
disartria  /..*  Dysarthrie  (Störung  der 
Sprachartikulation) . 
discesa  /..*  Herabstieg,  Herabsinken, 
Senkung. 

- della  testa  {obst.):  Tiefertreten  des 
Kopfes. 

- dell’  utero:  Descensus  Uteri,  be- 
ginnender Gebärmuttervorfall. 

dischinesi,  discinesi  /.;  Dyskinese 
(Störung  oder  Aufhebung  der  will- 
kürlichen Beweglichkeit), 
discissione  f.:  Auseinanderschneiden, 
Spaltung,  Diszission. 
disco  m.:  Scheibe. 

- intervertebrale:  Zwischenwirbel- 

scheibe, Fibrocartilago  interverte- 
bralis. 

- OVigero  (ernòr.).' Keimhügel,  Cumu- 
lus oophorus. 

- proligero  (embr.):  Cumulus  oopho- 
rus (im  Graafschen  Follikel),  Keim- 
hügel. 


discoide  a.:  scheibenförmig, 
discrasia  /..•  Dyskrasie  (fehlerhafte 
Säftemischung). 

- sanguigna:  fehlerhafte  Blutbe- 

schaffenheit,  Blutdyskrasie. 

diSCrasiCO  a.:  dyskrasisch. 

discromatopsia  /..*  Störung  des  Far- 
bensehens, Dyschromasie,  Dyschro- 
matopsie. 

disecia  /..*  totale  Taubheit, 
disecoia  /.;  Verminderung  des  Hör- 
vermögens. 

disemesi  /..*  erschwertes  Erbrechen, 
disemfisia  /..*  auf  Vererbung  be- 
ruhende krankhafte  Veränderung, 
disemia  /.;  Veränderung  des  Blutes 
(im  allgemeinen). 

disencrisia  /.;  Veränderung  der  se- 
kretorischen Funktion, 
discrgasia  /..*  funktionelle  Störung 
im  allgemeinen. 

disestesia  f.:  Dysästhesie  (peinliche 
Empfindung  jedes  Eindruckes,  auch 
der  sonst  angenehmen,  bei  Melan- 
cholie). 

disfagia  /..■  Schlingbeschwerden,  Dys- 
phagie. 

disfonia  /..*  Störung  der  Stimmbildung, 
Dysphonie. 

disforia  f.:  Uebelbefinden,  Mißbeha- 
gen, Dysphorie. 

disgeusia  f.:  Veränderung  oder  Ab- 
schwächung des  Geschmacksinnes, 
disgiungere  v.  a.:  trennen,  lösen. 

disidratazione  /..*  Entwässerung, 
disidrosi  /..•  Dyshydrosis. 
disimpegnare  v.  a.:  frei  machen, 
disimpegnarsi  v.  r.:  frei  werden, 
disimpegno  m.:  Freimachen,  Freiwer- 
den. 

- della  testa  fetale:  Durchtreten  des 
kindlichen  Kopfes  bei  der  Geburt. 

disinfettare  v,  a.:  desinfizieren, 
disinfezione  /.;  Desinfektion, 
disintegrazione  /..*  Loslösung,  Zer- 
setzung. 

dislalia  /..*  Erschwerung  des  Spre- 
chens, mangelhafte  Artikulation  der 
Sprache,  Stammeln,  Dyslalie. 
dislessia  /..*  Dyslexie,  Lesescheu, 
dismenorrea  f.:  erschwerte,  schmerz- 


dismeno  rroico  — distorsione. 


61 


hafte  Menstruation;  Dysmenorrhoe, 
Menstrualkolik. 

dismenorroiCO  a.:  dysmenorrhoisch. 
dismnesia  /..*  Gedächtnisschwäche, 
Ged  ächtnisstörung. 

dismorfosi  /..*  Mißbildung. 

dismorfosteopalinclaste  m.:  Dys- 

morphosteopalinklast  (M/  erkzeug 
zum  Wiederzerbrechen  schief  ge- 
heilter Knochenbrüche), 
disnefrotopia  /..•  Verlagerung  der 
Nieren. 

disneuria  /..*  Störung  der  Nerven- 
funktion. 

disodontiasi,  disontosia  /.  .•  schwe- 
res oder  unregelmäßiges  Zahnen, 
disopia  /..■  Schwachsichtigkeit, 
disordine  m.:  Unordnung, 
disorexia  /.;  Appetitlosigkeit, 
disorganizzazione  f.:  Auflösung,  Zer- 
setzung. 

diSOSmia  /.:  Veränderung  des  Hör- 
vermögens. 

disossidazione/..' Sauerstoff  entziehung. 
disostruente  m.:  Verstopfung  beneh- 
mendes Mittel. 

dispareunia  /..•  l.  Dysparennie  (Feh- 
len der  Wollust  der  Frau  beim 
Koitus);  2.  Schmerzhaftigkeit  (bei 
Frauen)  während  des  Beischlafes. 

dispensario  m.  celtico:  Institut  zur 
unentgeltlichen  ambulatorischen  Be- 
handlung der  Geschlechtskrank- 
heiten. 

dispepsia  f.:  Dyspepsie,  mangelhafte 
Verdauung,  Verdauungsstörung, 
dispermasia  /.;  erschwerte  oder  lang- 
same Samenentleerung,  Dyssper- 
matie. 

dispersione  f.:  Verlust  (von  Wärme, 
Elektrizität  usw.),  Zerstreuung, 
displasia  /..•  l.  Veränderung  der  Bil- 
dungsvorgänge von  Geweben  oder 
Körperteilen;  2.  {pl.)  physikalische 
(anthropologische)  Entartungszei- 
chen. 

dispnea  /..•  Atemnot,  Kurzatmigkeit, 
Dyspnöe. 

dispnoico  a.:  kurzatmig,  dyspnoisch.  | 
dissanguamento  m.:  Blutleere,  Blut-  I 
leerheit.  i 


dissanguato  a.:  blutleer,  blutlos, 
dissecare  v.  a.:  zerschneiden,  zer- 
gliedern, sezieren, 
disseccamento  m.:  Austrocknung, 
disseccare  v.  n.:  austrocknen, 
disseccarsi  v.  r.:  eintrocknen, 
disseminato  a.:  ausgesät,  dissemi- 
niert;  durchsetzt. 

disseminazione  /..•  Zerstreuung,  Aus- 
breitung. 

dissenteria  /..*  rote  Ruhr,  Dysenterie, 
dissenterico  «..*  ruhrartig,  dysen- 
terisch. 

dissezione  /..■  anatomisches  Präpa- 
rieren. 

dissociazione  /.  {chem.):  Zersetzung 
durch  Verminderung  des  Druckes 
oder  Erhöhung  der  Temperatur, 
dissoluzione  /..-  Zerfall. 
diSSOppillativO  n.:  Verstopfung  ver- 
treibend, abführend, 
distacco  m.:  Ablösung,  Lostrennung. 

- epifisario:  Epiphysenlösung, 
distale  a.  .*  distal,  vom  Mittelpunkt  ent- 
fernt (im  Gegensatz  zu  prossimale). 

distanza  /..*  Entfernung. 

- focale:  Brennweite, 
distendere  v.  a.:  ausdehnen, 
distensione  /..*  Ausdehnung, 
distermosia  /..■  Anomalie  der  tieri- 
schen Wärmeerzeugung. 

distichiasi  /.  .•  Distichiasis(Doppelreihe 
der  Wimpern  an  einem  Augenlide), 
distillare  v.  a.:  destillieren, 
distillazione  /..•  Destillierung, 
distimia  /..•  Schwermütigkeit,  Dys- 
thymie. 

distocia  /..'  schweres  Gebären,  Dys- 
tokie. 

- fetale:  Geburtserschwerung  durch 
die  Verhältnisse  beim  Kinde  (ver- 
kehrte Lage,  abnorme  Größe  usw.), 
fötale  Dystokie. 

- materna  : Geburtserschwerung  durch 
die  Verhältnisse  bei  der  Mutter,  ma- 
ternelle  Dystokie. 

distoma  m..*  Leberegel,  Distoma, 
distorsione  /..*  Distorsion,  Verstau- 
chung, Zerrung  der  Gelenkkapsel - 
bänder  mit  Zerreißungen  und  Blut- 
austritten. 


62 


distretto  vascolare  — donna 


distretto  vascolare:  Gefäßbezirk, 
distribuzione  f.:  Verteilung, 
districhiasi  /.;  Anomalie  des  Haar- 
wuchses im  allgemeinen, 
distrofia  /.;  Dystrophie, 
distruttivo  a.:  zerstörend,  bösartig, 
zum  Zerfall  führend,  destruktiv, 
distruzione  /.;  Zerstörung, 
disturbo  /.;  Störung. 

- motorio:  Bewegungsstörung. 

- oggettivo:  Störung,  Veränderung. 

- soggettivo:  Beschwerde, 
disuria  f.:  Harnbeschwerden,  er- 
schwertes Harnlassen,  Dysurie. 

ditale  m.:  Däumling,  Fingerhut. 
dito  m.:  Finger  (der  Hand),  Zehe  (des  j 
Fußes). 

- a bacchetta  di  tamburo:  Trommel- 
schlegelfinger. 

- a martello  : Hammerzehe,  Flexions- 
kontraktur der  Zehe.  j 

- a molla  {cMr.):  federnder  Finger.  ! 

- anulare:  Kingfinger.  | 

- indice:  Zeigefinger. 

- Ippocratico:  keulenförmiger  Finger,  | 
Trommelschlegelfinger. 

- medio:  Mittelfinger. 

-mignolo:  der  kleine  Finger,  die 

kleine  Zehe. 

- pollice:  1.  Daumen;  2.  große  Zehe.  ' 
dittamo  m.:  Diptam. 

diuresi  /.;  Hamabsonderung,  Diurese, 
diuretico  a.:  harnabtreibend,  harn-  : 
treibend,  diuretisch.  ! 

diurno  a.:  täglich.  i 

divaricare  v.  a.:  auseinanderspreizen,  i 
diverticolo  m.:  Nebensack,  Diver-  | 
tikel.  I 

- da  pulsione:  Pulsionsdivertikel  (ent-  ' 
standen  durch  Druck  von  innen). 

- da  trazione  : Traktionsdivertikel 
(entstanden  durch  Zug  von  außen).  ■ 

divezzamento  m..*  Entwöhnung, 
divezzare  v.  a.:  entwöhnen.  | 

dividere  v.  a.:  teilen,  durchschneiden.  Ì 
divisione  /..*  Teilung,  Durchschnei-  j 
düng,  Spaltung,  Abteilung, 
divulsione  /..*  gewaltsame  Zerreißung, 
doccia/..'  1.  Fallbad,  Gießbad,  Sturz- 
bad, Regenbad,  Spritzbad,  Dusche;  ! 
2.  Rinne. 


doccia  alternata:  Wechseldusche. 

- a pioggia:  Sprudelbad. 

- a ventaglio:  Fächerdusche. 

- bicipitale  (unu^.).’  Sulcus  intertuber 
cularis  humeri. 

- cefalica:  Kopfbad. 

- di  Bonnet  {chir.):  Drahtrinne  für 
Frakturen. 

- di  torsione  {anat.):  Sulcus  radialis 
humeri. 

- raggiata:  Strahldusche. 

docimasia  /..•  Probe. 

- gastroenterica:  Magendarm- 
schwimmprobe. 

- polmonare  [idrostatica]:  Lungen- 

schwimmprobe. 
dolce  a.:  süß,  sanft, 
dolicocefalo  m.:  Langschädel,  Do- 
lichocephalus. 

dolorabilità  f.:  Schmerzhaftigkeit, 
dolore  m.:  Schmerz. 

- a cintura:  Gürtelschmerz. 

- cocente:  brennender  Schmerz. 

- ipl.)  del  parto:  Entbindungswehen, 

- ipL)  di  ventre:  Leibschmerzen. 

- i'pl.)  erratici:  umherziehende 
Schmerzen. 

- i'pL)  espulsivi  (obsL):  Schmerzen 
der  Austreibungsperiode. 

- gravativo:  drückender  Schmerz. 

- lancinante:  lanzinierender  (lanzen- 
stichartiger, blitzartiger)  Schmerz. 

- i'pl.)  mosca:  die  die  Wehentätigkeit 
einleitenden  Schmerzen. 

- ipl.)  OSteOCOpi:  Knochenreißen, 

Dolores  osteocopi  (Schmerzen  der 
oberflächlich  gelegenen  Knochen  bei 
Syphilis). 

- [pl.)  preparatori  {obst.):  vorberei- 
tende Wehen. 

- pungente:  stechender  Schmerz. 

- puntorio:  Stechen,  Seitenstechen. 

- sordo:  dumpfer  Schmerz. 

- terebrante:  bohrender  Schmerz. 

- urente:  brennender  Schmerz. 

- (pl.)  viscerali:  Eingeweideschmer- 
zen. 

doloroso  a.  : schmerzhaft,  schmerzlich, 
domicilio  m.:  Wohnort,  Wohnhaus, 
dominio  m.:  Gebiet, 
donna  f.:  Frau,  Weib.  ^ 


dorato  — eccitamento. 


68 


dorato  a.:  golden,  vergoldet, 
dormire  v.  n.:  schlafen, 
dormitorio  m.:  Schlafraum, 
dorsale  a.:  dorsal,  Rücken — . 
dorso  m.:  Rücken. 

- della  mano:  Handrücken. 

- della  sella  turcica:  Dorsum  sellae 
turcicae. 

- del  piede:  Fußrücken, 
dosare  v.  a.:  abmessen,  dosieren, 
dosatura  f.:  Bestimmung  der  im  ein- 
zelnen Falle  zu  gebenden  Arznei - 
menge,  Dosierung. 

dose  /.  Gabe,  Einzelgabe,  Dosis. 

- {'pL)  frazionate:  verzettelte  Dosen. 

- giornaliera:  Tagesdosis. 

- iniziale:  Anfangsdosis,  erste  Gabe. 

- singola:  Einzelgabe, 
dosimetria  /..*  Anwendung  der  Arznei- 
mittel in  Kügelchen  von  schwacher 
Dosis. 

dotienenterite  /..*  Unterleibstyphus, 
Dothienenteritis. 
dotto  m.:  Gang,  Kanal. 

- arterioso  di  Botallo:  Ductus  arte- 
riosus  (zwischen  Lungenarterie  und 
Aorta). 

- toracico:  Milchbrustgang,  Ductus 
thoracicus. 

Douglas  pr.  s.  legamento. 


I dOUglasite  /..■  Entzündung  des  Dou- 
i glasschen  Raumes. 

I dràstico  a.:  drastisch,  stark  ab- 
führend. 

drastico  m.:  starkes  Abführmittel, 
Drastikuni. 

drenaggio  m..*  Entwässerung,  Ab- 
leitung der  Wundflüssigkeit,  Drai- 
nage, Drainierung. 
drenare  v.  a.:  drainieren. 
droga  /..'  Gewürz,  Droge, 
dromomania  /..■  Dromomanie  (krank- 
hafter Lauf  trieb). 

dromoterapia  /..•  Behandlung  durch 
Körperübungen  im  Laufschritt, 
dubbio  m.:  Zweifel. 

Dubois-Reymond  pr.  s.  slitta, 
dulcamara  /..•  Bittersüß,  Solanum 
dulcamara. 

duodenite  /..*  Zwölffingerdarmentzün- 
dung, Duodenitis. 

duodeno  m.:  Zwölffingerdarm,  Duo- 
denum. 

Dupuytren  pr.  s.  frattura, 
dura-madre  f.:  harte  Hirnhaut,  Dura 
mater. 

Durante  pr.  s.  soluzione, 
durezza  f.:  Härte. 

- di  udito:  Schwerhörigkeit. 

^ duro  a.:  hart. 


E. 


ebbrezza  /..*  Trunkenheit,  Berauscht- 
heit,  Rausch. 

ebbro  a.:  berauscht,  betrunken, 
ebefrenia  /.;  Geistesstörung  zur  Zeit 
der  Geschlechtsentwicklung,  Hebe- 
phrenie. 

Eberth  pr.  s.  bacillo, 
ebertiano  a.:  Typhus—, 
ebete  a.:  schwachsinnig,  blöde, 
ebetismo  m.  .•  Schwachsinnigkeit,  Blö- 
digkeit. 

ebollizione  /..*  Kochen,  Aufkochen, 
ebonite  m.:  Hartgummi. 

ebrietà  f.:  Betrunkenheit,  Berauscht- 
heit. 

ebollizione  /.  s.  ebollizione. 


eburneazione  /..*  Eburneatio  (das 
Dichterwerden  d.  Knochengewebes). 

eccesso  m..*  Uebermaß. 

- di  nutrizione:  überreiche  Ernäh- 
rung. 

- di  acido  cloridrico:  Ueberschuß  an 
Salzsäure. 

ecchimoma  m.:  Ekchymom,  Blut- 
beule unter  der  Haut, 
ecchimosato  a.:  blutunterlaufen, 
ecchimosi  f.:  Blutunterlaufung,  Blut- 
flecken, Ekchymose. 
eccjtabile  u..*  erregbar,  reizbar, 
eccitabilità  /..■  Erregbarkeit,  Reizbar- 
keit. 

eccitamento  m.:  Reizung,  Reiz. 


64 


eccitamento  latente  — elcosi. 


eccitamento  latente  ivhys.):  Periode 
der  latenten  Reizung  (des  Muskels), 
eccitante  a.:  erregend, 
eccitante  m.:  Erregungsmittel,  Reiz- 
mittel. 

eccitare  v.  a.:  erregen,  reizen, 
eccitazione  /..*  Aufregung,  Erregung, 
Erregtsein,  Reiz. 

eCCOndrOSi  /..*  Ekchondrose,  Knorpel- 
auswuchs. 

ecfiadite  /..•  Wurmfortsatzentzün- 
dung. 

echinococco  m..‘ Blasenwurm,  Echino- 
kokkus. 

echinorinco  m.:  Echinorhynchus. 
eclampsia  /..•  Eklampsie,  Krampf- 
anfälle. 

ecmnesia  /..■  Ekmnesie,  Ausfall  der 
Eriimerung. 

ecocinesi  /..*  Echokinese  (unbewußte, 
unwillkürliche  Nachahmung  gesehe- 
ner Bewegungen  bei  gewissen  Ner- 
venkrankheiten). 

eCOfrasia  s.  ecolalia, 
ecolalia  /..*  Echosprache,  Ecliolalie, 
Echophrasie. 

economia  organica:  Körperhaushalt. 

- termica:  Wärmehaushalt,  Wärme- 
ökonomie. : 

eCOprassia  /.  s.  ecocinesi, 
ectasia  /..*  krankhafte  Erweiterung, 
Ektasie. 

ectima  m.:  Eiterblasenausschlag,  Ek- 
thyma. 

ectocardia  f.:  abnorme  Lage  des 
Herzens. 

ectoderma  m.:  äußerstes  Keimblatt, 
Ektoderm. 

ectofita  m.:  pflanzliclier  Parasit  der 
Körperoberfläche,  Ektophyf.  | 

ectopia  abnorme  Lage,  Ortsver- 
änderung, Verlagerung,  Ektopie. 

- renale:  Wanderniere, 
ectrodattilia  /..•  angeborener  Mangel 

an  Fingern,  Ektrodaktylie. 
ectromelia  /..*  Mißgeburt  mit  verkrüp- 
pelten Gliedmaßen, 
ectropio  m.  : Augenliderumkehrung, 
Auswärtsdrehung  des  Lidrandes, 
Ektropium. 

eczema  m.  .■  Flechtenaussc  hlag,  Ekzem, 


eczematizzazione  f.:  Ekzembildung, 
eczematoso  a.:  ekzemartig,  ekzema- 
tös. 

edema  m.:  Oedem. 

- malleolare:  Knöchelödem, 
edematoso  a.:  ödematisch,  ödematös. 
edeoblenorrea,  edeorrea  /..*  schlei- 
miger Ausfluß  aus  den  Geschlechts- 
teilen. 

edera  /.;  Efeu, 
educazione  /..*  Erziehung, 
edulcorante  m.:  Versüßungsmittel, 
edulcorare  v.  a.:  versüßen, 
edulcorazione  /..•  Versüßung, 
efelide  /..*  Sommerfleck,  Sommer- 
sprosse, Ephelis. 
efferente  a.:  ausführend, 
effervescente  a.:  brausend, 
effervescenza  /..•  Aufbrausen,  Efier- 
veszenz. 

effetto  m.:  Wirkung, 
efficace  a.:  wirksam, 
efficacia  /..■  Wirksamkeit, 
effimero  a.:  eintägig,  ephemer, 
efflorescenza  f.:  Effloreszenz  (Haut- 
ausschlag oder  dessen  einzelne  Ge- 
bilde). 

efflusso  m.:  Ausfluß,  Ausfließen,  Aus- 
: strömen. 

effluvio  m.:  Ausdünstung, 
effusione  f.:  Ausströmen,  Ausgießen, 
Erguß. 

- di  sangue:  Bluterguß. 

ef idrosi  /..■  übermäßige  Schweißab- 
sonderung. 

efippion  in.  (unni.).’ Türkensattel,  Sella 
turcica. 

egilope  f.:  Augenwinkelabszeß, 
egofonia  /..■  Meckerstimme,  Aego- 
I phonie. 

eiaculazione  /.;  Ejakulation,  Aus- 
schleuderung des  Samens,  Samen- 
ergießung, Samenentleerung. 

elaborazione  /..*  Verarbeitung, 
elasticità  /..*  elastische  Beschaflenheit, 
Elastizität. 

elastico  a.:  elastisch. 
elCOplastica  /..■  operative  Plastik  von 
auf  Geschwüre  beruhenden  Kon- 
tinuitätstreimungen. 
elcosi  /..'  Geschwür,  Helkose. 


elefantiasi 


ema  tocele. 


65 


elefantiasi  /..*  Elefantiasis. 

- degli  Arabi:  Pachydermie. 

- dei  Greci:  echte  Lepra, 
eleidina  /.;  die  glänzende  Substanz 

des  Stratum  granulosum  der  Haut, 
elemento  m.:  Element,  Bestandteil, 
UrstüfE. 

eleosaccaro  m.:  Oelzucker,  Elaeosac- 
cliarum. 

elettività  /..*  Auswahlvermögen, 
elettricità  Elektrizität, 
elettrico  a.:  elektrisch, 
elettrizzazione  f.:  Elektrisierung. 
elettrobiOSCOpla  /..•  Elektrobioskopie 
(Methode  der  Feststellung  des  Todes 
durch  den  elektrischen  Strom), 
elettrochimica  /.;  Elektrochemie, 
elettrodo  m..*  Elektrode, 
elettrodiagnostica  /..*  Elektrodiagno-  ! 

stik.  ' 

elettrolisi  /.;  Elektrolyse  (durch  den 
galvanischen  Strom  bewirkte  che- 
mische Zersetzung), 
elettrolito  m..*  Elektrolyt  (ein  der 
elektrolytischen  Zersetzung  fähiger 
Körper). 

elettroterapia  /..•  Elektrotherapie, 
eiettrotono  m.:  Elektrotonus  (Er- 
regungszustand eines  ganzen  Ner- 
ven, wenn  ein  Teil  desselben  von 
einem  konstanten  Strome  durch- 
flossen wird). 

elettuario  m.:  Latwerge,  Elektuarium. 

- lenitivo:  Sennalatwerge. 
elevatore  m.:  Hebemuskel. 

- comune  dell’  ala  del  naso  e del 
labbro  superiore:  Caput  angulare 
musculi  quadrati  labii  superioris. 

- proprio  del  labbro  superiore:  Ca- 

i^fr^'Orbitale  musculi  quadrati 
labii  superioris. 

elevazione  /..*  Erhebung. 

- della  temperatura:  Temperatur- 
steigerung. 

“ termica:  Anstieg  der  Temperatur, 
elezione  /..*  Auswahl, 
eljce  /..•  Ohrleiste,  Helix, 
elicine  a.:  schraubenförmig,  spiral- 
förmig. 

®*'®®!**^*6  schneckenartig,  spiral- 


^^ühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


elicopoda  a.  s.  andatura. 
eliCOtrema  m..-  Helicotrema  (Kom- 
munikationsölfnung  zwischen  Scala 
tympani  und  Scala  vestibuli). 
eliminazione  /..*  Ausscheidung,  Ab- 
stoßung. 

eliofobia  /..*  Lichtscheu,  Photophobie, 
elioterapia  /..*  Behandlung  durch 
Sonnenlicht. 

elisir  m.:  Elixier,  Extrakt,  Trank. 

- acido  di  Haller:  durch  ein  Pflan- 
zenextrakt rot  gefärbte  Mixtura  sul- 
furica  acida. 

elitroblenorrea  /..•  Scheidenblennor- 
rhöe. 

entracele  m.:  Scheidenbruch,  Schei- 
denhernie. 

eljtrorrafia  /..•  Scheidennaht, 
elitrorrea  /.;  Scheidenkatarrh, 
elitrostenia  /.  .■  Verengerung  der 
Scheide. 

elitrotomia  /.  s.  colpotomia. 
elleboro  m.:  Nieswurz,  Helleborus. 

I elminti  m.  Eingeweidewürmer. 

I elmintiasi  /..*  Wurmkrankheit,  Hel- 
' minthiasis. 
emaciato  a.:  abgezehrt, 
emaciazione  /.  .*  starke  Abmage- 
I rung. 

j emafeico  a.  s.  ittero. 

I emagOgO  m.  : menstruationbefördern- 
des Mittel. 

emanazione  /..*  Ausdünstung, 
emartro  m.:  Bluter^ß  in  ein  Gelenk, 
Gelenkblutung,  Hämarthron,  Häm- 
arthros. 

ematemesi  /..•  Blutbrechen,  Hämat- 
emesis. 

ematico  a.:  blutig, 
ematidrosi  /..*  Blutschwitzen,  Hämat- 
hidrosis. 

ematina  /..*  Hämatin, 
ematimetria  /.;  quantitative  Unter- 
suchung des  Blutes,  Bestimmung 
des  Hämoglobingehaltes  und  Zäli^ 
lung  der  Blutkörperchen, 
ematinuria  /.  .*  Auftreten  von  Hämatin 
im  Harn,  Hämatinurie. 
ematoblasta  m.:  Hämatoblast,  Blut- 
plättchen. 

amatocele  /.  .*  Blutbruch,  geschwulst- 

Wörterbuch.  5 


66 


ematocisti  — émimelia. 


förmige  Blutansammlung,  Bluter- 
guß, Hämatocele. 

ematocisti  /..*  l.  Blutblase,  Blutcyste; 
2.  Bluterguß  in  die  Blutblase;  Hä- 
matocystis. 

ematocitometro  m.;  Blutkörpercben- 
zähler,  Blutkörpercbenzählapparat . 
ematOCOlpOS  m.:  gesch wulstartige  An- 
sammlung von  Blut  in  der  Scheide, 
Hämatokolpos. 

ematogeno  «..*  aus  dem  Blut  ent- 
standen, blutbildend,  hämatogen. 

ematoidina  /..•  Hämatoidin, 
ematologia  /..•  Blutlehre, 
ematoma  m.:  Blutgeschwulst,  Hä- 
matom. 

ematometra  /.;  geschwulstartige  An- 
sammlung von  Monatsblut  in  der 
Gebärmutter,  Hämatometra. 
ematomielia  /..*  Eückenmarkblutung, 
Spinalapoplexie,  Hämatomyelie. 
ematonfalo  m..*  Nabelblutbruch, 
ematonosi  /..■  Blutkrankheit  im  all- 
gemeinen. 

ematopoiesi  /..*  Blutbereitung,  Blut- 
bildung, Hämatopoese. 
ematopoietico  a.:  blutbildend, 
ematorrachide  m.:  Blutung  in  den 
Rückenmarkshäuten, 
ematosalpinge  /..*  Blutansammlung 
in  dem  Eileiter,  Hämatosalpinx. 
ematosi  /..*  Sauerstoffaufnahme  des 
Blutes. 

ematossilina  /.;  Hämatoxylin. 
ematozoo  m..*  tierischer  Blutschma- 
rotzer, Bluttierchen,  Hämatozoon, 
Hämatobium. 

ematuria  /..*  Blutharnen,  Blutgehalt 
des  Harns,  Hämaturie, 
emazia  /.;  rotes  Blutkörperchen,  Hä- 
matie. 

embolia  /..*  Gefäßverstopfung  durch 
eine  eingeschwemmte  Masse,  Em- 
bolie. 

embOliCO  a.:  embolisch. 
embolismo  m.:  Embolie, 
embolizzazione  /..*  Embolisiemng. 
embolo  m.:  der  bei  der  EmboHe  ver- 
stopfende Körper,  Embolus, 
embricato  a.:  dachziegelartig  über- 
einandergreifend. 


I embriOCardia/..*  Embryokardie(gleiche 
I Akzentuation  und  gleiche  Dauer  der 
1 Herztöne  und  der  Pausen), 
embrionale  a.:  embryonal, 
embrione  m.:  Frucht,  Embryo, 
j embriotomia  /.  {pbst.):  Zerstückelung 
I des  Kindes  im  Mutterleibe,  Embryo- 
I tomie. 

I embrocazione  /.  {fharm.):  flüssige 
' Arznei  zum  äußeren  Gebrauch. 

I emeraiopia  /..*  Nachtblindheit,  He- 
I meralopie. 

emergenza  /..*  das  Emporsteigen; 
I punto  di  Austrittsstelle. 

! emergere  v.  n.:  emportauchen,  aus- 

treten, aufsteigen;  2.  hervorgehen, 
erhellen. 

emetico  a.:  erbrechenerregend. 

[ emetico  m..*  Brechmittel, 
emiacromatopsia  /..  halbseitige  Far- 
! benblindheit,  Hemiachromatopsie. 

I emialbumosi  /..*  Hemialbumose. 
emianestesia  /..*  Aufhebung  des  Ge- 
fühls auf  einer  Seite  des  Körpers, 
halbseitige  Gefühlslähmung,  Hemi- 
anästhesie. 

emianopia,  emianopsia  /..*  Halb- 
blindheit, Halbsichtigkeit,  bei  wel- 
cher eine  Hälfte  des  Gesichtsfeldes 
fehlt  ; Hemianopsie  (affizierte  Seite), 
Hemiopie  (gesunde  Seite). 
emiatetOSi  /..*  einseitige  Athetose, 
Hemiathetose. 

emiatrofia  /..*  einseitige  Atrophie, 
Hemiatrophie. 

emicorea  /.;  einseitige  Chorea,  Hemi- 
chorea. 

em  i cran  ia  /.  ; halbseitigerKopfschmerz, 
Migräne. 

emidrosi  /..*  einseitiges  übermäßiges 
Schwitzen,  Hemidrose. 
emiepileSSia  /..*  Epilepsie  mit  halb- 
seitigen Krämpfen, 
emifalacrosi  /..*auf  eine  seithche  Hälfte 
des  Kopfes  beschränkte  Kahlheit. 
emiglOSSite  /..*  einseitige  Zungenent- 
zündung. 

emigrazione  /..•  Auswanderung, 
emilaterale  a.:  halbseitig, 
emimelia  /..'  Mißgeburt  mit  unvoll- 
ständig entwickelten  Gliedern. 


eminenza  — emosiderosi. 


eminenza  /.;  Erhabenheit,  Hügel, 
ileopettinea:  Eminentia  ileopec- 
tinea  (ossis  pubis). 

- ipotenare:  Kleinfingerballen. 

- olivare  del  bulbo:  Oliva  medullae 
oblongatae. 

- tonare:  Daumenballen, 
emiopia  /.•'  Halbsichtigkeit,Halbbhnd- 

heit  (s.  emianopsia). 
emiparaplegia  /.;  Hemiparaplegie, 
motorische  Lähmung  eines  der 
unteren  Gliedmaßen, 
emiparesi  f.:  einseitige  leichte  Läh- 
mung, Hemiparese, 
emiplegia  f.:  Halbschlag,  einseitige 
Lähmung,  Hemiplegie. 

- crociata:  gekreuzte  Lähmung, 
emiplegico  a.:  hemiplegisch. 
emiplegico  m.:  Hemiplegiker. 
emisferico  a.:  halbkugelförmig, 
emisfero  m.:  Halbkugel,  Hemisphäre. 

- cerebrale  : Gehirnhemisphäre, 
emisistojia  f.:  Hemisystolie. 
emissario  m.:  Ableitungskanal,  Ab- 
führungskanal, Ausmündung;  Emis- 
sarium  (Durchtrittsloch  des  Schädel- 
dachs für  Venen). 

emissione  f.:  Ausstoßung,  Austreiben, 
Ablassen,  Entleerung. 

emmenagogo  a.:  menstruationbeför- 
dernd. 

emmetropia  /..•  Normalsichtigkeit, 
emmetropico  a.:  normalsichtig, 
emmetropismo  m.  (ophth.):  Emme- 
tropie (Zustand  des  normalen  Au- 
ges, wobei  der  Fernpunkt  dieses  im 
Unendlichen  liegt),  Normalsichtig- 
keit. 

emocitometro  m.  .*  Blutkörperchen- 
zähler, Hämocytometer. 
eniOCOltura  /..•  Kultur  aus  dem  Blut 
Hämokultur.  * 

^^CfOlllätOSi  /..*  Ablagerung  von 
Blutfarbstoff  oder  seinen  Abkömm- 
lingen in  Organen  des  Körpers,  Hä- 
mochromatose. 

emocromometro  m.:  Blutfarbstoff- 
messer, Hämochromometer. 

emodinamometro  m..-  Blutdmck- 

messer,  Hämodynamometer,  Kymo- 
graphion.  ^ 


67 


emodromometro  m.;  Blutgeschwin- 
digkeitsmesser, Hämodromometer. 
emofilia  /..*  Bluterkrankheit,  Hämo- 
philie. 

emofiliaco  m.:  Bluter. 
emofiliCO  m.:  Bluter, 
emofobia  /.;  Blutscheu, 
emoftalmo  m.;  Bluterguß  ins  Auge, 
Blutauge,  Hämophthalmus. 
emoftoe/..*Blutspeien,Lungenblutung. 
emofucsina  /..*  Hämofuchsin. 
emoglobina  /..•  Blutfarbstoff,  Hämo- 
globin. 

emogloblnemia  /..*  Anwesenheit  von 
freiem  Hämoglobin  im  Blut,  Hämo- 
globinämie. 

emoglobinometro  m..*  Hämoglobino- 
meter. 

emoglobinuria  /..  Auftreten  von  Hä- 
moglobin im  Harn,  Hämoglobinurie, 
emolisi  /..•  Blutzerstörung,  Hämolyse, 
emolisine  /.  pL:  Hämolysine, 
emolitico  a.:  blutzerstörend,  hämo- 
lytisch. 

emolliente  a.:  erweichend, 
emolliente  m.:  erweichendes  Mittel, 
emometria/..*  Bestimmung  des  Hämo- 
globingehaltes des  Blutes, 
emometro  m.:  Apparat  zur  Bestim- 
mung des  Hämoglobingehaltes  des 
Blutes,  Hämometer, 
emopatia  /..*  Blutkrankheit,  Hämo- 
pathie. 

emopericardio  m..*  Bluterguß  in  den 
Herzbeutel,  Häma[to]perikard. 

emopneumopericardio  m.:  Ansamm- 
lung von  Blut  und  Luft  in  dem  Herz- 
beutel, Hämopneumoperikard. 

emopneumotorace  m..*  Eindringen 

von  Blut  und  Luft  in  die  Pleura- 
höhle, Hämatopneumothorax. 
emopoiesi  /.;  Blutbereitung,  Häma- 
poese. 

emorragia  /..*  Blutung,  Hämorrhagie. 
emorragico  a.:  hämorrhagisch, 
emorroidi  /.  pi.:  Krampfadern  am 
After,  Hämorrhoiden, 
emosaipinge  /..*  Ansammlung  von 
Blut  in  der  Muttertrompete,  Hä- 
matosalpinx. 

emosiderosi  /..*  Ablagerung  von  Hä- 


68 


emospermia  — endooculare. 


niosiderin  in  einem  Organ,  Hämo- 
siderose. 

emospermia  /..*  blutiger  Samenab- 
gang, Hämospermatismiis,  Hämo- 
spermie. 

emostasi  /.;  Blutstillung,  Hämostasie. 
emostatico  a.:  blutstillend, 
emostatico  m.:  Blutstillungsmittel, 
emotachimetro  m,.:  Blutgeschwindig- 
keitsmesser,  Hämotacliometer. 
emotorace  m..*  Blutung  in  den  Rippen- 
fellraum, Häm[at]othorax. 
emotropo  a.:  das  die  Blutkörperclien 
so  verändert,  daß  sie  von  Phagocyten 
aufgenommen  werden,  iiämotrop. 
emottisi  /..•  Blutspeien,  Bluthusten, 
Lungenblutung,  Lungenblutsturz, 
Hämoptoe,  Hämoptysis. 
emozione  /.;  Gemütserregung, 
empiastro  m.:  Pflaster. 

- adesivo:  Klebepflaster. 

- vescicatorio:  Zugpflaster, 
empiema  W..-  Eitergeschwulst,  Em- 

pyema. 

- toracico:  Eiterbrust, 
empirico  a.;  empirisch, 
empirismo  m.:  Erfahrungskunde,  Em- 
pirie, Empirismus. 

emprostotono  m.:  allgemeiner  Starr- 
krampf mit  Beugung  des  Körpers 
nach  vorne,  Emprosthotonus. 
emulsina  f.:  Ferment  der  süßen  und 
bitteren  Mandeln. 

emulsionare  v.  a.:  emulgieren,  emul- 
sionieren. 

emulsione  /..•  Emulsion,  Emulgierung, 
emuntorio  m.  .•  Ausscheidungsapparat, 
Reinig  angs  weg. 

enantema  m.:  Ausschlag  auf  Schleim- 
häuten, Enanthem. 
enartrosi  /..■  Nußgelenk,  Pfannen- 
gelenk, Enarthrose. 
encantiS  /..■  Vergrößerung  der  Trä- 
nenkarunkel,  Enkanthis. 
encefalite  /..■  Gehirnentzündung,  En- 
cephalitis. 

encefalo  m.:  Gehirn. 
encefalOCele  /..*  Gehirnbruch,  Hirn- 
vorfall, Encephalocele. 
encefaloide  «•*  gehirnartige  Konsi- 
stenz besitzend,  encephaloid. 


I encefalomalacia/.*'  Gehirnerweichung, 

I Encephalomalacie. 
encefalopatia  /..•  Gehirnerkrankung, 
Gehirnleiden,  Encephalopathia. 

- saturnina:  Gehirnerkrankung  durch 
Bleivergiftung. 

encefalotomia  /..*  Enthirnung,  Ex- 
cerebration. 

encondroma  m.;  Enchondrom,  Knor- 
pelgeschwulst. 

enCOndrOSi  /..■  Knorpelauswuchs, 
endarterite  /.  s.  endoarterite. 
endemia  /..*  Ortskrankheit,  Krankheit, 
die  an  einem  Orte  heimisch  ist,  ein- 
heimische Krankheit;  Endemie, 
endemico  a.:  endemisch,  einheimisch, 
endoarterite  /..*  Entzündung  der  in- 
nersten Arterienhaut,  Endarteriitis. 
endoauricolare  a.:  entotisch. 
endoblasta  m.:  inneres  Keimblatt. 

I endocardio  m.:  innere  Herzhaut,  En- 
dokard. 

endocardite  /.:  Entzündung  der  in- 
neren Herzhaut,  Endokarditis, 
vegetante:  Endocarditis  verrucosa. 

I endocellulare  «..•  intrazellular. 
endOCerebrale  «..*  intrazerebral. 
endOCervicite  /..•  Entzündung  der 
Cervixschleimhaut. 

i endOCOndrale  a.:  innerhalb  des  Knor- 
I pels,  enchondral. 

I endocranico  a.:  intrakraniell. 

I endoderma  m.:  inneres  Keimblatt. 

I endof  lebite  /.  .*  Endophlebitis. 
endogeno  a.:  endogen  (im  Körper 
selbst  entstanden,  nicht  von  außen 
eingeführt). 

endOglObulare  a.:  innerhalb  eines 
Blutkörperchens  gelegen,  intraglo- 
bulär. 

endolabirintico  «..*  intralabyrinthär. 
endolinfa  /..*  Flüssigkeit  des  inneren 
Ohres,  Endolymphe, 
endometrio  m.:  Gebärmutterschleim- 
haut, Endometrium, 
endometrite  /..*  Entzündung  der  Ge- 
bärmutterschleimhaut, Endometri- 
tis. 

endomuscolare  a.:  intramuskulär, 
endoneurio  m.:  Endoneurium. 
endooculare  «..*  intraokular. 


endo  otti  co  — eiitozoi 


G9 


endOOttiCO  a.:  cntoptisch. 
endoplasma  m.:  um  den  Kern  herum 
befindliches  Protoplasma, 
endoscopia  /..*  Endoskopie,  Unter- 
suchung mit  dem  Endoskop, 
endoscopio  m.:  Apparat  zur  Beleuch- 
tung innerer  Körperteile,  Endoskop, 
endosmosi  f.:  Endosmose, 
endospore  /.  'pl.:  innerhalb  der  Zellen 
entstehende  Sporen,  Endosporen. 
endosporio  m.:  Endosporium,  die  in- 
nere Schicht  der  Sporenzellenhaut. 
endOStiO  m.:  Endost. 
endotelio  m.:  Endothel, 
endotelioma  m.:  Endothelgeschwulst, 
Endotheliom. 

endOtOSSina  /..*  Endotoxin  (Toxin  der 
Bakterienleiber). 

endouterino  a.:  innerhalb  der  Gebär- 
mutter, intrauterin, 
endovascolare  a.:  intra  vaskulär, 
endovenoso  intravenös, 
enema  m.:  Einlauf,  Klistier, 
energia  f.:  Energie,  Kraft, 
enfiagione  /..*  Anschwellung  (der  Haut 
und  des  Unterhautzellgewebes), 
enfiarsi  v.  r.:  anschwellen, 
enfisema  m.:  Emphysem. 

- lobulare  : interstitielles  Emphy- 
sem. 

enfisematoso  a.:  emphysematös. 
enfisematoso  m.:  Emphysematiker. 
enoftalmo  m.:  Zurücksinken  des  Aug- 
apfels, Enophthalmus. 
enolito  m.:  Arzneiwein  (zum  inneren 
Gebrauch). 

enostosi  /..*  Knochenauswuchs  nach 
der  Markhöhle  eines  Knochens,  En- 
ostose. 

ensiforme  a.:  schwertförmig, 
enteralgia  /.  .*  Darmschmerzhaftigkeit, 
Enteralgie. 

enterectomia  /..*  Resektion  eines  klei- 
neren oder  größeren  Darmrohr- 
stückes aus  der  Kontinuität  des 
Darmes,  Enterektomie. 
enterico  a.:  intestinal,  Darm — . 
enterite  /..•  l.  Darmentzündung  im 
allgemeinen,  Enteritis;  2.  Dünn- 
darmentzündung. 

enteroanastomosi  /.  .*  Enteranasto- 


; mose  (Vereinigung  zweier  Darm- 
! enden). 

I enterocele  /.  .*  Darmbruch , Darm- 
! hernie,  Enterocele. 

' enterocentesi  /..*  Punktion  des  Dar- 
I mes,  Enterocentese. 

I enterochinasi  /..•  Enterokinase. 
enterocistocele  /..•  Harnblasendarm- 
bruch, Enterocystocele. 
enteroclisi  /..•Darmauswaschung durch 
den  After,  Darmeingießung,  Darm- 
infusion, Darmspülung, 
enterocolite  /..*  Entzündung  des 
Dünn-  und  Dickdarmes, 
enterodinia  /..*  Darmschmerz,  Entero- 
dynie. 

enteroelCOSi  /.;  Darmgeschwür, 
enteroepiplocele  /..*  Enteroepiplocele, 
Darm-  und  Netzabschnitte  enthal- 
tender Bruch,  Netzdarmbruch, 
enterolite  m.:  Darmstein,  Kotstein, 
Enterolith. 

enteromiCOSi  /..*  Milzbrand  des  Dar- 
mes, Enteromykose. 
enteropessia  /.  .•  Annähung  des  Darms 
an  die  Bauchwand,  Enteropexie. 
enteroptosi  /.  .*  Herabsinken  der  Einge- 
weide, Enteroptose,  Splanchnoptose. 
enterorrafia  /..•  Darmnaht,  Enteror- 
rhaphie. 

enterorragia  /..•  Darmblutung,  En- 
terorrhagie. 

enterorrea  /.  s.  diarrea, 
enterostenosi  /..•  Darmstriktur. 
enterostomia  /./Anlegung  einer  Darm- 
fistel, Enterostomie. 
enterotomia  /./DarmeröfEnung,  Darm- 
schnitt, Enterotomie. 
enterotomo  m./  Darmmesser,  Darm- 
schere. 

enterozoi  m.  pL:  Darmschmarotzer, 
Darmparasiten,  Enterozoen. 
entità  /.;  Einheit,  Wesenheit,  Wich- 
tigkeit, Bedeutung,  Entität. 

- morbosa  /.  / selbständige  Krankheit, 
entofiti  m.  pL:  Entophyten,  pflanz- 
liche Parasiten,  die  im  Inneren  des 
Körpers  wohnen. 

entomologia  /..■  Lehre  von  den  In- 
sekten, Entomologie. 
entOZOi  m.  pl.:  Entoparasiten,  Ento- 


70 


entropio  — e pi  pio -enterocele. 


zoen,  im  Inneren  des  Körpers 
lebende  tierische  Schmarotzer,  Ein- 
geweideschmarotzer, 
ontropio  mr.  Einwärtskehrung  des 
Augenlides,  Entropium, 
enucleare  v..*  herausschälen, 
enucleazione  /.  {chir.):  Ausschälung, 
Enucleatio. 

enuresi  f.:  unfreiwilliger  Harnabgang, 
Bettnässen,  Enuresis. 

- diurna:  Unfähigkeit  den  Harn 

am  Tage  die  notwendige  Zeit  zu 
halten,  Enuresis  diurna. 

- notturna:  nächtliches  Bettnässen, 
enzimi  m.  'pL:  Enzyme  (chemische, 

nicht  organisierte  Gärstoffe), 
eosinofilia  /..*  Zunahme  des  Gehaltes 
des  Blutes  an  eosinophilen  Zellen, 
eosinofilo  a.:  eosinophil, 
epatalgia  f.:  Leberschmerz,  nervöse 
Leberkolik,  Hepatalgie. 
epatargia  /.;  Fehlen  der  Leberfunk- 
tion, Hepatargie. 

epatico  a.:  die  Leber  betreffend,  zur 
Leber  gehörig,  Leber — . 
epatico  m.:  Leberkranker, 
epatite  /.  .*  Leberentzündung,Hepatitis. 
epatizzazione  /.;  Umwandlung  (des 
Lungengewebes)  in  leberartiges  Ge- 
webe, Hepatisation. 

- grigia:  graue  Hepatisation. 

- rossa:  rote  Hepatisation, 
epatocentesi  /.  [chir.):  Anstechen  der 

Leber. 

epatoflebite  /..*  Entzündung  und 
Thrombose  der  Lebervene,  Hepato- 
phlebitis. 

Cpatogeno  a.:  hepatogen. 
epatoptosi  Senkung  der  Leber, 
Hepatoptose. 

epatotomia  /..*  Leberschnitt. 
epatotOSSiemia  /..*  Autointoxikation 
hepatischen  Ursprungs,  Hepato- 
toxiämie. 

epcndima  m.:  Ependym,  die  Hirn- 
ventrikel auskleidende  Haut, 
ependimite  /..•  Ependymitis. 
epiblasta  m.  {embr.):  äußeres  Keim- 
blatt, Exoderm. 

epicanto  m.:  Augenwinkelfaltc,  Epi- 
canthus. 


epicardio  m.:  Epikard,  viszerales 
Blatt  des  Perikards, 
epicardite  /..*  Entzündung  des  Epi- 
kards,  Epikarditis, 
epicondilo  m..*  Nebenhöcker,  Epicon- 
dylus. 

epicrisi  /.;  derjenige  Teil  des  khnischen 
Unterrichtes,  welcher  sich  mit  den 
tödlich  ausgelaufenen  und  nekro- 
skopisch  untersuchten  Fällen  be- 
faßt. 

epicrosi  /..•  im  allgemeinen  braune, 
nicht  erhabene  Hautflecke  ohne  Ab- 
schuppung. 

epidemia  /.••  Seuche,  Volksseuche, 
Epidemie. 

epidemicità  /..*  epidemisches  Auf- 
treten. 

epidemico  a.:  epidemisch, 
epidemiologico  a.:  epidemiologisch, 
epidemiologia  /.;  Lehre  von  den  Epi- 
demien, Epidemiologie, 
epidermide  /.;  Oberhaut,  Epidermis, 
epididimite  /..*  Nebenhodenentzün- 
dung, Epididymitis. 
epididimo  m.:  Nebenhoden,  Epididy- 
mis. 

epidurale  a.:  auf  der  harten  Hirnhaut 
beflndlich. 

epifisi  /..'Epiphyse,  Knochenendstück. 
- cerebrale:  Zirbeldrüse, 
epifiti  m.  pl.:  Hautschmarotzer,  Epi- 
phyten. 

epifora  /..•  Tränenfluß,  Epiphora, 
epigastrico  a.:  epigastrisch, 
epigastrio  m.:  Magengegend,  Ober- 
bauchgegend, Epigastrium. 
epiglottide  /..•  Kehldeckel,  Epiglottis, 
epignato  m..*  Doppelmißgeburt  mit 
Verwachsung  in  der  Mundhöhle, 
Epignathus. 

epilazione  f.:  Enthaarung,  Epilation, 
epilessia  /..•  Epilepsie,  Fallsucht, 
epilettico  a.:  fallsüchtig,  epileptisch, 
epiiettiforme  a.:  epilepsieähnlich,  epi- 
leptiform. 

epilettogeno  a.  s.  zona, 
epilettoide  a.  : epileptoid,  epileptiform. 
epiplocele  /..*  Netzbruch,  Epiplocele. 

epiplo- enterocele  /.;  Dann -Netz- 
bruch, Epiploenterocele. 


epiploico  — erigne. 


71 


epiploico  a.:  epiploisch. 
epiploite  /..*  Entzündung  des  Omen- 
tum ma  jus,  Epiploitis. 
epiploon  m.:  Netz,  Omentum,  Epi- 
ploon. 

- gastro-colico:  großes  Netz,  Omen- 
tum majus. 

- gastro-epatico:  kleines  Netz,  Omen- 
tum minus. 

- gastro-splenico:  Ligamentum  ga- 
stro-lienale. 

epiplopessia  /.;  Epiplopexie. 
episiocele  /.;  Vorfall  der  Scheide, 
Schamlefzenbrucli,  Episiocele. 
episiorrafia/.;  Naht  der  Scheide  und 
der  Schamlippen,  Episiorrhaphie. 
episiostenosi  f.:  Striktur  der  Vulva, 
episiotomia  /.;  blutige  Erweiterung 
der  Schamspalte,  Episiotomie, 
episodico  a.:  eingeschaltet, 
epispadia  /.;  angeborene  Ausmündung 
der  Harnröhre  auf  dem  Rücken  des 
Penis,  Epispadie. 
epiSpastiCO  a.:  blasenziehend, 
epistassi  /.;  Nasenbluten,  Nasenblu- 
tung. 

epistotono  m.  s.  emprostotono. 
epistrofeo  m..-  ilxis,  Epistropheus. 

epiteliale  a.:  epithelial, 
epitelio  m.:  Epithel. 

- a cellule  cilindriche:  Zylinder- 
epithel. 

- a cellule  pavimentose:  Platten- 
epithel. 

- a ciglia  vibratili:  Wimperepithel, 
Flimmerepithel. 

- cilindrico:  Zylinderepithel. 

- di  rivestimento:  Bekleidungsepi- 
thel, Deckepithel. 

- ghiandolare:  Drüsenepithel. 

- pavimentoso  : Pflasterepithel,  Plat- 
tenepithel. 

- piatto:  Plattenepithel. 

- vibratile:  Wimperepithel, 
epitelioide  a.:  epitheloid,  epithelartig, 
epitelioma  m.:  Epitheliom,  Kankroid. 
epjtema  m..-  lokal  wirkendes  Mittel, 
epitroclea  /..•  Epicondylus  medialis 

humeri,  Epitrochlea. 
epizoari  m.:  Parasiten  der  Körper- 
oberfläche, Ektoparasiten. 


epizoi  s.  epifìti. 

epizoozia  /..•  Viehseuche,  Epizootie. 

epostosi  /..*  Exostose. 

Epsom  pr,  s.  sale. 

epulide  /..*  bösartige  Zahnfleischge- 
schwulst, Epuhs. 
epurazione  f.:  Reinigung, 
equilibrato  a.:  im  Gleichgewichtszu- 
stand befindlich, 
equilibrio  m.:  Gleichgewicht, 
equino  a.  s.  piede, 
equivalente  a.:  gleichwertig, 
erba  /..*  Gras,  Pflanze,  Kraut, 
erbaggi  m.  pi.:  Gemüse, 
erbario  m.:  Pflanzensammlung,  Her- 
barium. 

erbe  /.  pi.:  Kräuter, 
erbivoro  a.:  pflanzenfressend, 
erbivoro  m.:  Pflanzenfresser, 
erborista  m.:  Kräuterhändler, 
eredità  /..*  Erbschaft,  Erblichkeit,  Er- 
erbung, Vererbung, 
ereditare  v.  a.:  erben, 
ereditarietà  /..*  Erblichkeit, 
ereditario  a.:  erblich,  ererbt,  here- 
ditär. 

eredOSifilide:  Erbsyphilis,  Syphilis 
hereditaria. 

eredosif Mitico  m.:  Erbsyphilitiker, 
eretismo  m.:  Zustand  allgemeiner 
krankhafter  Reizbarkeit,  Erethis- 
mus. 

- genitale:  gesteigerte  geschlecht- 
liche Erregbarkeit. 

erettile  a.:  schwellfähig,  was  einer 
Erektion  fähig  ist,  erektil, 
eretti  lità  f.:  Erektionsfähigkeit, 
eretto  a.:  aufrecht,  stehend, 
erettore  a.:  aufrichtend, 
ereutofobia  /..'  Furcht  zu  erröten, 
ereutosi  /.;  Neigung  zum  Erröten, 
erezione  /.;  Steifwerden,  Erektion. 
ergOStato  m.:  Ergostat  (Messer  der 
Muskelarbeit), 
ergotina  /..•  Ergotin. 
ergotismo  m..*  chronische  Ergotin- 
resp.  Mutterkornvergiftung,  Ergo- 
tismus. 

erica  f.:  Besenheide,  Heidekraut, 
erigne  /..*  Haken  zum  anatomischen 
Präparieren. 


eringio 


esanime 


70 

I t-i 

eringio  m.:  Männertreu,  Mannstreu, 
Eryngiuin. 

erisipela  /..*  Rotlauf,  Rose,  Erysipel, 
Erysipelas. 

- traumatica:  Wundrose,  AVundeiy- 
sipeL 

erisipelatOSO  a.;  rotlaufartig,  erysipe- 
latös. 

eritema  m.:  entzündliche  Hautröte, 
Erythem. 

- marginato: Erythema marginatum. 

- solare:  Sonnenbrand. 
eritematOSO  a.:  erythematös. 
eritrasma  m.:  Erythrasma. 
eritridrosi  /.;  Absonderung  roten 

Schweißes. 

eritroblasta  m.:  kernlialtige  Jugend- 
form der  roten  Blutzellen,  Erythro- 
blast. 

eritrocita  m.:  rote  Blutzelle,  rotes 
Blutkörperchen,  rote  Blutscheibe, 
Hämatie,  Erythrocyt. 
eritrocitosi  /..•  Vermehrung  der  roten 
Blutzellen,  Erythrocytose. 
eritrofobia  Errötungsangst,  Ery- 
throphobie. 

eritroide  «..•  rötheh. 
eritromelalgia  /..•  Rötung  u.  Schmerz- 
1 haftigkeit  der  gipfelnden  Körper- 
teile, Erythromelalgie. 
eritroprecipitine  /.  'pl.:  im  Serum 
enthaltene  Stoße,  welche  Nieder- 
schläge in  Extrakten  der  roten  Blut- 
zellen erzeugen;  Erythropräzipitin. 
eritropsia  /..•  Rotsehen,  Erythropsie. 
ermafroditismo  m.:  Zwitterbildung 
Hermaphroditismus, 
ermafrodito  m.:  Zwitter,  Hermaphro- 
dit. 

ernia  f.:  Bruch,  Hernie. 

- a bisaccia:  sanduhrförmiger  Bruch. 

- crurale:  Schenkelbruch.  | 

- inguinale:  Leistenbruch. 

- interstiziale:  Hernie  im  Leisten- 
kanal. 

- ombelicale:  Nabelhernie. 

- scrotale:  bis  in  den  Hodensack 
herabgesunkene  Hernie. 

- strozzata:  eingeklemmter  Bruch.  | 
erniaria  /..*  Bruchkraut,  Herniaria.  . 
erniario  a.:  Bruch — . 


erniato  a.:  vorgefallen, 
ernioso  a.:  mit  einem  Bruch  behaftet, 
ernioso  m.:  Bruchkranker, 
erniotomia  /..•  Bruchschnitt,  Hernio- 
tomie. 

erniotomo  m..*  Bruchmesser, 
erodere  v.  a.:  benagen,  angreifen, 
erosione  /.  ; umschriebener  Epithel  Ver- 
lust einer  Schleimhaut,  Erosion,  An- 
fressen, Angefressensein, 
erotismo:  Zustand  der  geschlecht- 
hchen  Aufregung. 

erotomania  /.;  Liebeswahnsimi,  ero- 
tischer Wahnsinn,  krankhafter  Lie- 
beszwang,  Erotomanie,  Satyriasis 
(Männer),  Nymphomanie  (Frauen), 
erpete  m,.:  Bläschenflechte,  Herpes. 

- zoster  s.  zoster, 
erpetico  a.:  herpetisch. 

erratico  a.:  irrend,  verirrt,  erratisch, 
erroneo  a.:  irrig,  falsch, 
eruttazione  /..*  Aufstoßen,  geräusch- 
volles Entleeren  von  Magengasen 
durch  den  Mund,  Eruktation. 
eruttivo  ö.  s.  malattia, 
eruzione  f.:  Ausbrechen,  Auftreten 
eines  Hautausschlages,  Ausschlag 
(oder  der  Ausschlag  selbst),  Erup- 
tion. 

esacerbaziene  /..*  Steigerung,  Ver- 
schhmmerung,  Exazerbation, 
esagerazione  j.:  Uebertreibung. 

- dei  riflessi:  Steigerung  der  Re- 
flexe. 

esagonale  a.:  sechskantig, 
esagono  m.:  Sechseck. 

- di  Willis:  -Circulus  arteriosus  Wil- 
hsii. 

esalazione  /..*  Ausdünstung, 
esaltazione  /.  .•  Steigerung,  krankhafte 
Aufregung. 

- dei  riflessi:  Steigerung  der  Reflexe, 
esame  /..*  l.  Untersuchung;  2.  Prü- 
fung, Examen. 

- dell*  ammalato:  Krankenuntei- 
suchung. 

esaminare  v.  a.:  untersuchen. 

- coli’  ascoltazione:  auskultieren. 

- colla  percussione:  beklopfen, 
esangue  a.:  blutleer,  blutlos, 
esanime  a.:  leblos. 


esantema  — esplorazione. 


73 


esantema  m.:  HautausscLlag,  Exan- 
tliem. 

- scarlattinoso:  Scharlachausschlag, 
esantematico».'*  ausschlagartig,  exan- 

thematisch. 

esartrosi  /.;  Exarthrose  (Verrenkung 
zweier  diarthrotisch  verbundener 
Knochenenden). 

esasperimentO  m.:  Steigerung, 
esaurimento  m.:  Erschöpfung,  Er- 
schöpf tsein. 

- dell*  utero:  Erschöpfung  der  Ge- 
bärmutter, W ehenmangel . 

esaurire  v.  a.:  erschöpfen, 
escara  /.;  Schorf,  Hautgangrän,  Ne- 
krose der  Körperdecken,  Eschara. 

- da  scottatura:  Brandschorf, 
escavazione  /..*  Aushöhlung,  xius- 

buchtung,  Exkavation. 

” pelvica  {obst.):  kleines  Becken, 
escidere  v.  a.:  ausschneiden,  exzidiereii . 
escisione  /.  .■  Ausschneidung,  Exzision, 
escoriazione  /..■  Hautabschürfung, 
Exkoriation. 

escreato  m.:  Auswurf,  Sputum. 

escrementizio  a.:  fäkal,  Kot—, 
escremento  m.:  Kot. 

escrescenza  /.;  Auswuchs,  Gewächs, 
Exkreszenz. 

escretore  a.:  ausscheidend,  Ausfüh- 
rungs — . 

escrezione  /./  Ausscheidung, 
esencefalo  m..*  Mißgeburt  mit  nicht 
geschlossenem  Schädel, 
esercizio  m.:  Uebung,  Ausüben. 

- della  medicina:  Ausüben  der  ärzt- 
lichen Praxis. 

eserina  /..•  Physostigmin, 
esfogliare  v.  a.:  abblättern, 
esfogliazione  /..*  Abblätterung,  Ab- 
schilferung, Exfoliation, 
esibizionismo  m..*  Exhibitionismus, 
psychopathologischer  Drang  ge- 
wisse Körperteile  (besonders  die  Ge- 
schlechtsteile) zu  zeigen, 
esiguità  /.  .'  Kleinheit, 
esito  m.;  Ausgang,  Exitus;  dare  - al 
pus  : dem  Eiter  Abfluß  verschaffen. 
Esmarch  pr.  s.  benda, 
esoderma  m.  {emhr.):  äußerstes  Keim- 
blatt, Ektoderm. 


esofagectasia  /.;  Speiseröhrenerwei- 
terung,  Oesophagusektasie. 
esofagectomia  /..*  Speiseröhrenresek- 
tion, Oesophagektomie. 
esofagismo  m.:  Speiseröhrenkmmpf, 
Schlijigkrampf,  Ocsophagismiis. 
esofagite  /..•  Entzündung  der  Speise- 
röhre. 

esofago  m.  : Speiseröhre,  Oesophagus, 
esofagomalacia  /..•  Speiseröhrener- 
weichung, Oesophagomalacie. 
eSOfagOreSSi  /..•  Oesophagusmptur. 
esofagostenosi  f.:  Speiseröhrenver- 
engerung, Oesophagusstenose. 
esofagotomia /.  .•  Speiseröhrenöffnung, 
Speiseröhrenschnitt,  Schlundschnitt, 
Oesophagotomie. 

esoftalmo  m.  .*  Glotzauge,  Vortreibung 
des  Augapfels,  Augenvorfall,  Exoph- 
thalmus. 

esogeno  »..*  außen  gebildet, 
esomfalo  m..*  Hemia  umbilicalis  con- 
genita . 

esomfalocele  m.:  angeborener  Nabel- 
bruch. 

esosmosi  /..•  Exosmose, 
esostosi  /..'  Knochenauswuchs,  Ex- 
ostose. 

esotiropessia  /.  ; Operation  des  stump- 
fen Herauslösens  eines  Kropf lappens 
(nach  zuvor  ausgeführtem  Haut- 
schnitte),  worauf  man  den  Lappen 
außen  auf  dem  Hals  atrophieren 
läßt. 

esotico  a.:  ausländisch, 
espansibilità  /..*  Ausdehnbarkeit  (der 
Gase). 

espansione  /..■  Ausdehnung, 
espellere  v.  »..*  abstoßen,  ausstoßen, 
esperimento  m.:  Versuch,  Experi- 
ment. 

espettorato  m.:  Auswurf,  Sputum, 
espettorazione  /.;  Expektoration, 
Auswerfen,  Ausspucken, 
espirare  v.  v.  n.:  ausatmen, 
espirazione  /..*  Ausatmung,  Exspira- 
tion, Exspirium. 
esplorare  v.  a.:  untersuchen, 
esplorativo  ».;  Untersuchung« — , 
esploratore  «..*  Untersuchungs — . 
esplorazione  /.  ; Untersuchune', 


esportare  — etere  acetacetico. 


74 


esportare  v.  a.:  entfernen,  wegneh- 
men. 

- collo  scalpello:  abmeißeln, 
espressione  /..*  l.  Ausdruck;  2.  {obst.) 

Ausdrücken  (der  Placenta), 
espulsione  /..*  Ausstoßung,  Austrei- 
bung, Expulsion. 
espulsivo  a.:  austreibend, 
essenza/.;  l.  Wesen;  2. (pAum.) flüch- 
tiges Oel,  Essenz. 

- di  bergamotto:  Bergamottöl. 

- di  terebentina:  Terpentinöl. 

- di  VVintergreen:  Gaultheriaöl  (aro- 
matisches salizylsäurehaltiges  Oel). 

essenziaie  a.:  l.  eigentlich,  wesent- 
lich, selbständig;  2.  (pharm.)  s.  olio, 
essiccamento  m.:  Austrocknung, 
essiccare  v.  n.:  austrocknen, 
essiccativo  a.:  trocknend,  austrock- 
nend. 

essiccatore  m.:  Trockenofen,  Trocken- 
schrank. 

essiccazione  /.;  Austrocknung. 
eSSUdare  v.  a.:  ausschwitzen, 
essudativo  a.:  exsudativ, 
essudato  m.;  Belag,  Exsudat,  Aus- 
schwitzung. 

essudazione  /.;  Ausschwitzung,  Ex- 
sudation. 

estasi  /.;  Verzückung,  Ekstase. 

estate  Sommer. 

* % 

estendere  v.  a.:  ausdehnen, 
estensibilità  /.;  Ausdehnungsvermö- 
gen. _ 

estensione  /.  ; Streckung,  Ausdehnung, 
Extension  ; applicare  1’  - continua  : 
einen  Zugverband  anlegen. 
estensore  m.  ; Strecker,  Streckmuskel, 
Extensor. 

- comune  delle  dita:  M.  extensor 
digitorum  manus  communis. 

- comune  delie  dita  del  piede: 

M.  extensor  digitorum  pedis  longus. 

- corto  dei  pollice:  M.  extensor  pol- 
licis  brevis. 

- lungo  del  pollice:  M.  extensor  pol- 
licis  longus. 

- proprio  del  mignolo:  M.  extensor 
digiti  quinti  proprius. 

- proprio  deir  alluce:  M.  extensor 
hallucis  longus. 


estensore  proprio  dell’  indice:  M. 

extensor  indicis  proprius. 
estenuato  a.:  entkräftet,  erschöpft, 
estenuazione  /.;  Entkräftung,  Er- 
schöpfung. 

esterno  a.:  außen  befindlich;  per 
uso  zum  äußerlichen  Gebrauche, 
estesiometro  m.:  Weberscher  Zirkel 
zur  Bestimmung  der  Hautsensibili- 
tät,  Aesthesiometer. 
estesioneurosi  /.;  Sensibilitätsneu- 
rose. 

estirpare  v.a.:  ausschneiden,  ausrotten, 
estirpazione  /.;  Herausnahme,  Ex- 
stirpation, Ausrottung. 

Estländer  pr.  s.  operazione, 
estra  . . . s.  extra  . . . 
estrarre  v.  a.:  ausziehen. 
estrattivo  a.:  extraktiv, 
estratto  m..*  Auszug,  Extrakt. 

- acetico:  Essigauszug, 
estrazione  /.;  Herausnahme,  Extrak- 
tion. 

- a lembi:  Lappenextraktion. 

- dei  denti:  Ausziehen  der  Zähne. 

- lineare  della  cataratta:  Linear- 
extraktion des  Stars. 

- manuale  della  placenta  (obst.): 
Herausholen  der  Nachgeburt  mit 
der  Hand. 

estremità  /.;  l.  Ende,  Endstück; 
2.  Extremität,  gipfelnder  Körper- 
teil. 

- inferiore:  Unterextremität. 

- superiore:  Oberextremität, 
estrinseco  a.:  äußerlich, 
estro  m.:  Dasselfliege,  Bremse, 
estrofia  /.;  Ekstrophie,  Verlagerung 

nach  außen  (als  Bildungsfehler), 
estroversione  /.;  Extroversion,  Ek- 
strophie. 

esuberante  a.:  üppig  wuchernd, 
esulcerazione  /.;  Verschwärung,  Ex- 
ulzeration. 

esumazione  /.;  Wiederausgraben  einer 
Leiche,  Exhumierung, 
età  /.;  Alter,  Lebensalter. 

- critica:  Wechseljahre. 

- matura:  gereiftes  Alter, 
etere  m.:  Aether. 

- acetacetico:  Azetessigäther. 


75 


etere  acetico  — extraglobiilare. 


etere  acetico:  Essigäther. 

- etilico:  Aethyläther. 

- metilico:  Methyläther. 

- solforico:  Schwefeläther, 
eterificazione  /.;  Umwandlung  eines 

Alkohols  in  Aether. 
eterismo  m.  : Aetherismus,  Aetherver- 
giftung._ 

eterizzazione  /..•  Aethernarkose. 
eterocronia  /..•  Bildung  von  Geweben 
zu  Unrechter  Zeit  (z.  B.  ein  Myxom 
am  Nabel  eines  Erwachsenen),  He- 
terochronie. 

eterogeneità  /.;  Fremdartigkeit, 
eterogeneo  a.;  fremdartig,  verschie- 
denartig, andersartig,  heterogen, 
eterogenesi  /..*  andersartige  Entwick- 
lung, Heterogenese, 
eterologo  a.:  fremdartig,  verschieden- 
artig, heterolog. 

eteromorfo  a.:  von  anderer  Gestalt, 
fremdartig  gebildet,  heteromorph. 
eteropagO  m.  .*  Doppelmißgeburt, 
dessen  einer  Zwilling,  klein  und 
verkrüppelt,  mit  der  Vorderseite 
des  anderen  verwachsen  ist. 
eteroplasia /.  .*  Entwicklung  einer  Neu- 
bildung von  bestimmter  Gewebart 
auf  dem  Boden  anderer  Ge  webarten; 
Heteroplasie. 

eterotopia  /.;  Bildung  von  Geweben 
am  Unrechten  Ort  (z.  B.  Knochen- 
bildung im  Muskel),  Heterotopie. 
etico  a..*  abzehrend,  hektisch, 
etico  m..'  Lungenschwindsüchtiger, 
Hektiker, 
etile  m.:  Aethyl. 

etilene  m.:  Aethylen  (ein  Kohlen- 
wasserstofigas). 

etilico  a,  s.  alcool. 

etilismo  m..-  chronische  Vergiftung 
durch  Aethylalkohol,  Alkoholismus, 
etisia  /.  ; Auszehrung , Phthisis, 
Schwindsucht. 

etmoidale  a..*  ethmoidal,  Siebbein — . 
etmoide  m.;  Siebbein,  Os  ethmoidale. 
etnologia  /.;  Ethnologie, 
eucaliptolo  m.:  Eukalyptol. 
eucrasia  /..*  gute  SäftebeschafEenheit. 
eudiometro  w.;  Eudiometer, 
euforbia  /..*  Wolfsmilch,  Euphorbia. 


euforia  /..*  Wohlbefinden,  Euexie, 
Euphorie. 

eunuco  m.:  Eunuche, 
eupepsia  /..•  gute  Verdauung,  Eu- 
pepsie. 

eupeptiCO  m.:  Verdauungsmittel, 
eupnea  /..*  leichte  Atmung,  Eupnöe. 
euritmia  /.  .*  Regelmäßigkeit  desPulses. 
Eustachio  pr.  s.  tromba,  valvola, 
eutanasia  /..•  Euthanasie  (leichtes, 
sanftes  Sterben). 

eutocia  /..•  normale  Geburt,  Eutokie. 
eutocico  a.:  geburtsbefördernd, 
evacuante  a.:  entleerend, 
evacuante  m..*  Entleerungsmittel, 
evacuare  v.  a.:  ausleeren, 
evacuativo  a.:  abführend, 
evacuazione  /..*  Entleerung. 

- alvina:  Kotentleerung,  Stuhlent- 
leerung. 

evaporare  v.  n.:  verdampfen,  ver- 
dunsten. 

evaporazione  /..*  Verdunstung,  Ver- 
dampfung. 

evirare  v.  a.:  entmannen,  kastrieren, 
evirazione  /.;  operative,  traumatische 
oder  kriminelle  Entfernung  der 
Hoden. 

eviscerazione  /.  {pbst.):  Entleerung 
der  Brust-  und  Baucheingeweide  des 
Kindes  zur  Ermöghchung  der  Ge- 
burt. 

evoluzione  /..*  Entwicklung, 
exencefalia  Mißgeburt  mit  offenem 
Schädel,  Exencephalie. 
exenteratiO  /..•  Evisceration,  Exen- 
teration. 

- dell*  orbita:  Ausräumung  der  Au- 
genhöhle. 

exenteresis  /.  {ohst.)  .*  Herausnahme  der 
Eingeweide  des  Fötus  zur  Ermög- 
lichung der  Geburt, 
exoplasma  m.:  peripherer  Teil  des 
Zellprotoplasmas. 

extracorrente  /..•  Extrastrom,  Ex- 
trakurrentstrom, 
extracranico  a.:  extrakraniell. 
extradurale  a.:  extradural,  außerhalb 
der  Dura  des  Gehirns  oder  des 
Rückenmarks. 

extraglobulare  a.:  außerhalb  der 


76 


e X tra  per  i c ardi  co  — faringeo. 


Blutkörperchen  gelegen,  extraglo- 
bulär. 

CxtrdpericardiCO  a.:  extraperikar- 
dial. 

extrasistole  /..*  Extrasystole. 


extrauterino  a.:  außerhalb  der  Ge 
bärmutter. 

eziologia  /..*  Ursächlichkeit,  Aetio 
logie. 

eziologico  a.:  ätiologisch. 


F. 


f.  = (pharm.)  facciasi,  fìat:  man 
mache;  f.  s.  a.  = fiat  secundum 
artem:  man  mache  kunstgerecht, 
faccetta  /..•  kleine  (Gelenk)fläche. 

- auricolare:  Facies  auricularis  (ossis 
ilei). 

faccia  /..'  Gesicht, 
facciale  a.:  Gesichts — . 
fachite  /..*  Linsenentzündung,  Pha- 
kitis. 


falce  /..'  Sichel. 

- del  cervelletto:  Kleinhirnsichel. 

- del  cervello:  Falx  cerebri,  Groß- 
hirnsichel. 

falciforme  a.:  sichelartig,  sichelför- 
mig. 

Fai  loppio  pr.  s.  acquedotto,  arcata, 
legamento,  tromba. 

falsetto  m.  s.  voce. 

falsificare  v.  a.;  verfälschen. 


facies  f.:  Gesichtsausdruck,  Facies. 

- ippocratica:  starre  kadaverähn- 
liche Gesichtszüge. 

faCOide  a.:  linsenförmig, 
facoltà  /..'  1.  Fähigkeit,  Vermögen; 

2.  Fakultät  einer  Universität. 

■ di  scienze:  naturwissenschaftliche 
Fakultät. 

- mentale:  geistige  Fähigkeit. 

facomalacia  /..*  Erweichung  der 
Augenlinse. 

facoscotismo,  facoscotoma  m.:  Trü- 
bung der  Augenlinse. 
fagedeniCO  a.  : fressend,  phagedänisch. 
fagedenismo  m.,*  geschwürige  Zer- 
störung. 

fagiolo  m.:  Bohne, 
fagocita  m.:  Phagozyt, 
fagocitosi  /..'  Phagozytose,  Aufzeh- 
rung von  Mikroben  durch  die  Wan- 
derzellen. 

falacrosi  /.;  Kahlheit, 
falange  /..*  l.  Fingerknochen,  Finger- 
glied, Zehenknochen,  Phalanx;  2. 
erste  Phalanx,  Grundphalanx, 
falangeo  a.:  Phalanx — . 
falangetta  f.:  Endphalanx,  dritte 
Phalanx,  Nagelphalanx, 
falangina  /.;  Mittelphalanx,  zweite 
Phalanx. 

falangite  /.;  Entzündung  einer  Pha- 
lanx, Phalangitis. 


falsificazione  /..*  Verfälschung, 
falso  a.:  falsch. 

!-  aneurisma:  Aneurysma  spurium. 

- articolazione:  Pseudarthrose. 

- costa  : falsche  Rippe. 

|- membrana:  Pseudomembran. 

- via:  falscher  Weg. 
fame  u.:  Hunger, 
famiglia  /..•  Familie, 
famigliare  a.:  Familien — . 

fanghi  m.  pi.:  Moorbäder,  Schlamm- 
bäder. 

fango  m.:  1.  Schlamm;  2.  Schlamm- 
bad, Moorbad, 
fangoso  a.:  schlammig, 
fantoccio  m.  (obst.):  Phantom, 
faradico  a.:  faradisch. 
faradizzazione  f.:  elektrische  Be- 
handlung mit  dem  Induktionsstrom, 
Faradisation,  Faradisierung. 
farcino  m..*  Rotz, 
fare  v.  a.:  machen, 
bollire:  sieden, 
ernia:  vorfallen. 

- infondere:  Infusion  machen, 
farina  /..*  Mehl. 

- lattea:  Milchnährpräparat, 
farinacei  w.  pl.:  Mehlspeisen, 
farinaceo  a.:  mehlartig,  mehhg. 
faringe  m..‘  Rachen,  Schlund,  Schlund- 
kopf, Pharynx. 

faringeo  a.:  den  Rachen  betreffend. 


faringismo  — febbre  maligna  purpurica. 


77 


faringismo  m.:  Schlundkrampf,  Pha- 
ryngismus, Krampf  im  Grlossopha- 
ryngeusgebiet. 

faringite  /.;  Rachenentzündung,  Pha- 
ryngitis. 

faringotomia /..*  Schlundsclmitt,  Pha- 
ryngotomie. 

farinoso  a.:  mehlig, 
farmaceutica  /..•  Apothekerkunst, 
farmacia  /..*  l.  Apotheke;  2.  Apo- 
thekerkunst, Pharmazie, 
farmacista  m.:  Apotheker, 
farmacodinamia  /..•  Lehre  von  der 
physiologischen  Wirkung  der  Arz- 
neimittel. 

farmacognosia  /..•  Lehre  von  den 
Charakteren  der  Arzneimittel,  Phar- 
makognosie. 

farmacologia  /.:  Arzneikunst,  Heil- 
mittellehre, Arzneimittellehre,  Phar- 
makologie. 

farmacopea  /..*  offizielles  Arzneibuch, 
Pharmakopoe,  Codex  medicamen- 
tarius. 

fascetta  m.:  Bündelchen. 
fascia  f.:  1.  {anat.)  Faszie;  2.  {chir.) 
Binde. 

- eutocica:  Cesundheitsbinde  für 

schwangere  Frauen,  Schwanger- 
schaftsleibbinde , Umstandsleib- 
binde. 

fasciatura  /..•  Bandage,  Verband. 

- a spica:  Aehrenverband. 

- eutocica:  Anlegung  einer  Gesund- 
heitsleibbinde für  die  Schwanger- 
schaft. 

fascicolare  a.:  bündelförmig,  faszi- 
kulär. 

fascicolato  a.:  bündelförmig, 
fascinazione  /.  s.  affascinamento, 
fascio  ni.:  Bündel. 

- CUneato:  Fasciculus  cuneatus. 

- di  Burdach:  Fasciculus  cuneatus. 
“ di  Goll  s.  cordone. 

- di  luce  {phys.):  Lichtbüschel,  Strah- 
lenbüschel. 

- di  Ridano  s.  ciuffo. 

- longitudinale:  Längsbündel. 

- muscolare:  Muskelbündel. 

~ piramidale:  Pyramidenstrang  (des 
Rückenmarks). 


fascio  piramidale  crociato  : ge- 
kreuzter Pyramidenstrang, 
fase  /..'  Stadium,  Wandlung,  Phase, 
fatica  /.;  Anstrengung,  Mühe,  Stra- 
paze. 

fatto  in.:  Tatsache,  Fall,  Ereignis, 
fauci  /.  pl.:  Rachen, 
fava  /..*  Pferdebohne. 

- del  Calabar:  Kalabarbohne, 

- di  S.  Ignazio:  Strychnos  Ignatii, 
Ignazbohne. 

favella  f.:  Sprache. 

favo  m.:  1.  Wabe;  2.  Erbgrind,  Favus. 

faVOSO  a.  s.  tigna. 

fazzoletto  m.:  Taschentuch. 

febbre  /..■  Fieber. 

- adinamica:  Fieber  mit  unverhält- 
i nismäßig  schwerer  Störung  des  All- 
' gemeinbefindens. 

- anteponente  : anteponierendes  Fie- 
I ber. 

anticipante:  anteponierendes  Fie- 
! ber. 

^-comatosa:  eine  Art  perniziöses 
I Malariafieber. 

j-  consuntiva:  Abzehrungsfieber, 
j-  continua:  Fieber  von  ziemlich 
I gleichmäßig  bleibender  Höhe. 

I - da  cateterismo:  Urethralfieber, 

! Katheterfieber, 
i - da  fieno  : Heufieber, 

I - da  latte  : Milchfieber. 

I - effimera:  Eintagsfieber,  Ephemera. 
i - erratica:  unregelmäßiges  atypi- 
' sches  Fieber  (bei  alter  Malaria). 

: - eruttiva:  Ausschlagsfieber,  Erup- 
I tionsfieber. 

j-  etica:  hektisches  Fieber, 
j-  gastrica:  gastrisches  Fieber, 
-ghiandolare:  Pfeiffers  Drüsen- 

j fieber. 

I-  gialla:  gelbes  Fieber,  Gelbfieber, 
-intermittente:  Wechselfieber,  In- 
i termittens. 

|-  ittero-ematurica:  Schwarzwasser- 
fieber. 

-malarica:  Sumpffieber,  Malaria- 
fieber. 

I - malarica  larvata:  larviertes  Sumpf - 
; fieber  (Malarianeuralgie). 

-maligna  purpurica:  epidemische 


78 


febbre  miliare  — ferita 


Genickstarre,  epidemische  Zerebro- 
spinalmeningitis . 

febbre  miliare:  Frieselfieber,  eng- 
lischer Schweiß,  Schweißfriesel. 

- mucosa:  Schleimfieber  (fieberhafter 
Magenkatarrh  oder  leichter  Typhus). 

- nonaria:  alle  9 Tage  wiederkehren- 
des Fieber. 

- palustre:  Sumpffieber,  Malaria. 

- perniciosa:  sehr  rasch  und  schlimm 
verlaufende  Form  von  Malaria- 
fieber. 

- petecchiale:  Fleckfieber,  Fleck- 
t^hus,  exanthematischer  Typhus. 

- piemica:  Eiterfieber. 

- pOStponente:  postponierendes  Fie- 
ber. 

- puerperale:Wochenbettfieber,Kind- 
bettfieber,  Puerperalfieber. 

- quartana:  Quartanafieber. 

- quintana:  Quintana  (jeden  4.  Tag 
wiederkehrendes  Malariafieber). 

- quotidiana:  Quotidiana  (täglich 
wiederkehrendes  Malariafieber). 

- remittente:  Remittensfieber. 

- reumatica:  Erkältungsfieber. 

- ricorrente:  Rückfallfieber,  Rekur- 
rens. 

- sestana  : jeden  6.  Tag  wiederkehren- 
des Malariafieber,  Febris  sextana. 

- sincopale:  von  Ohnmachtsanfällen 
begleitetes  Malariafieber. 

- subentrante:  vor  Ablauf  des  ersten 
Fieberanfalls  wieder  eintretendes 
Fieber,  Febris  subintrans  (bei  Ma- 
laria). 

- terzana:  Tertianafieber. 

- tifoidea:  Abdominaltyphus. 

- vespertina:  Abendfieber, 
febbriciattola  /..*  leichtes  Fieber, 
febbricitante  a.:  fiebernd,  fieberhaft, 

fieberkrank. 

febbrifugo  a.:  fiebervertreibend,  anti- 
pyretisch. 

febbrifugo  m.:  Fiebermittel, 
febbrile  a.:  fiebrig,  fieberhaft, 
fecale  a.:  kotig,  fäkal, 
fecaloide  a.:  kotartig, 
feccia  f.:  Rückstand,  Treber, 
feci  /.  Kot,  Fäces. 

- risiformi:  Reiswasserstühle. 


- fecola  /..*  Stärkemehl, 
fecondare  v.  a.:  befruchten,  schwän- 
gern. 

fecondazione  /.  .•  Befruchtung,  Schwän- 
f gerung. 

. fecondità  /..*  Fruchtbarkeit. 

• fecondo  a.:  fruchtbar, 
feculento  a.:  stärkemehlhaltig, 
fegato  m.:  Leber. 

I - a noce  moscata:  Muskatnußleber. 

■ - cardiaco:  Stauungsleber. 

- da  stasi:  Stauungsleber. 

• - di  zolfo  ipharm.):  Schwefelleber, 
felce  /..*  Farnkraut. 

--  maschio:  Wurmfarn,  Aspidiumfilix 
mas. 

feltro  m.  : Filz, 
femmina  /.;  Weibchen, 
femminile  a.:  weibhch. 
femorale  a.:  Schenkel—, 
femore  m..*  Oberschenkelbein,  Femur, 
femoro-cutaneo  a.  s.  nervo, 
fenacetina  f.:  Phenacetin, 
fendere  v.  a.:  spalten, 
fenditura  /.;  Spalt,  Sprung, 
fenestrato  a.:  gefenstert, 
fenicato  a.:  karbolhaltig, 
fenico  a.  s.  acido, 
fenoli  m.  pi.:  Phenole,  Benzolderivate 
nach  dem  Typus  der  Karbolsäure, 
fenolo  m.:  Karbolsäure, 
fenomeno  m..*  Erscheinung,  Phäno- 
men. 

- di  Baccelli:  bei  Auskultation  der 
Flüsterstimme  über  pleuritisches  Ex- 
sudat hört  man  bei  rein  serösem  Ex- 
sudat deutlich  und  klar,  bei  zu- 
nehmender Dichtigkeit  (Anwesen- 
heit von  Blut  oder  Eiter)  weniger 
deuthch,  weiterhin  verschwinden 
zuerst  das  r,  dann  die  Konsonanten, 
zuletzt  hört  man  nur  Lispehi. 

fenomenologia  /..•  Symptomenkom- 
plex. 

Ferentino  pr.:  Schwefelsäuerling- 

quelle (Temp.  20®  C.)  für  Bäder  in 
der  Provinz  Rom. 
ferimento  m.:  Verwundung, 
ferire  v.  a.:  verwunden,  verletzen, 
ferita  /..*  Verwundung,  Wunde,  Ver- 
letzung. 


ferita  contusa  — filamento  olfattivo. 


ferita  contusa:  Quetschwunde. 

- da  arma  da  fuoco:  Schußwunde. 

- da  istrumento  tagliente:  Schnitt- 
wunde. 

- d’entrata:  Einstich  wunde,  Ein- 
schuß Verletzung. 

- di  punta:  Stichverletzung,  Stich- 
wunde. 

- di  taglio:  Schnittwunde. 

- di  uscita:  Ausstichverletzung,  Aus- 
schußwunde. 

- penetrante  in  cavità:  penetrie- 
rende (Körperhöhlen  eröffnende) 
Wunde. 

fermentare  v.  n.:  gären, 
fermentazione  /..*  Gärung, 
fermentescibile  a.:  gärungsfähig, 
fermento  m.:  Gärstoff,  Ferment, 
ferricianuro  di  potassio:  rotes  Blut- 
laugensalz, 
ferro  m.:  Eisen. 

- da  cavallo:  Hufeisen. 

- porfirizzato  {fharm.):  gepulvertes 
Eisen,  Limatura  Martis. 

ferrocianuro  m.  di  potassio:  Ferro- 
cyankalium,  gelbes  Blutlaugensalz, 
ferruginosi  m.  'pl.:  Eisenmittel,  Eisen- 
präparate. 

ferruginoso  a.:  eisenhaltig, 
fertile  a.:  fruchtbar, 
fesso  a.:  gespalten, 
fessura  f.:  Riß,  Einriß,  Spalt,  Sprung, 
Schlitz. 

- pl.  branchiali  {emhr.):  Kiemen- 
spalten. 

- dell’  ano:  Afterfissur,  Fissura  ani. 

- grande,  cerebrale  di  Bichat:  Fis- 
sura trans  versa  cerebri. 

- orbitale  anteriore:  Foramen  eth- 

moidale  anterius. 

- orbitaria  {anat.):  Fissura  orbitalis 
. Superior. 

- Sfenoidale  {anat.):  Fissura  orbitalis 
Superior. 

- Sfeno-mascellare  {anat.):  Fissura 
orbitalis  inferior. 

fetido  a.:  stinkend. 

feto  m.:  Leibesfrucht,  Fötus. 

fetore  m.:  übler  Geruch,  Gestank, 

_ Fötor. 

fiala  /..*  Arzneigl  as.  ! 


79 

I fianco  m.:  Seite,  Weiche,  Flanke, 
fibra  f.:  Faser,  Fiber. 

- circolare:  Ringfaser. 

- di  Remak:  marklose  Nervenfaser. 

- pl.  di  sostegno:  Stützfasern. 

- COnnettivale:  Bindegewebsfaser. 

- longitudinale:  Längsfaser. 

- motrice:  Bewegungsfaser. 

- pl.  perforanti  di  Sharpey:  das 

Knochengewebe  vom  Periost  aus 
durchsetzende  und  später  verknö- 
chernde Bindegewebsbündel. 

- sensitiva:  Empfindungsfaser,  sen- 
sible Faser. 

- striata:  gestreifte  Faser. 

- tendinea:  Sehnenfaser, 
fibrilla  /..*  Fäserchen,  Fibrille, 
fibrillare  a.:  fibrillär, 
fibrina  /.;  Faserstoff,  Fibrin, 
fibrinogeno  a.:  fibrinogen. 
fibrinoso  a.:  fibrinartig,  fibrinös, 
fibrinuria  /..*  Fibrinurie. 
fibroadenia  /..*  faserige  Verdickung 

von  lymphatischen  Organen, 
fibroblasta  m.:  Fibroblast, 
fibrocartilagine  /..*  Bindegewebs- 
. knorpel  ; Faserknorpel, 
fibrocellula  /..*  Faserzelle, 
fibrocellulare  a.:  faserzelhg. 
fibroide  a.:  faserartig, 
fibroma  m..*  Fasergeschwulst,  Fi- 
brom. 

fibromioma  m.:  Fibromyom  (Ueber- 
gangsform  zwischen  Fibrom  und 
Myom). 

fibroneuroma  m.:  Fibroneurom. 
fibrosarcoma  m.:  Fasersarkom, 
fibroso  a.:  faserig,  fibrös, 
fico  m.:  Feige. 

ficomiceti  m.  pl.:  Algenpilze,  Phyco- 
myceten. 
fjele  m.:  Galle, 
fieno  m.:  Heu. 
figlia  f.:  Tochter, 
figlio  m.:  Sohn, 
figurato  a.:  geformt, 
fila  /.;  Reihenfolge,  Reihe, 
filaccia  /.;  Scharpie,  zerzupfte  Lein- 
wand. 

filamento  m.:  Faden,  Faser. 

- olfattivo:  Riechfaden. 


80 


fila  m e 11  t u s o — flemmatico. 


filSUnentOSO  a.:  fadenähnlich,  faden- 
förmig, fädig. 
filante  a.:  fadenziehend, 
filaria  f.:  Fadenwurm,  Filaria. 

- medinense:  Dracunculus. 
filariasi  f.:  Filariakrankheit,  Drakon- 

tiasis. 

filetto  m..*  dünner  Faden. 

- della  lingua:  Frenulum  linguae, 
Zungenbändchen. 

- del  prepuzio:  Frenulum  preputii, 

Vorhautbändchen.  ! 

filiera  /.;  Drahtzug. 

- pelvica:  Beckenenge,  Deburts- 

kanal. 

filiformen  ..*  fadenähnlich, fadenförmig.  1 
filo  m.:  Faden. 

- metallico:  Draht. 

- terminale  (anat.)  : Schwanzfaden, 
Filum  terminale  (medullae  spinalis). 

filogenesi  /.;  Stammgeschichte, 
filtrare  v.  a.:  filtrieren, 
filtrazione  /..•  Filtrierung,  Filtration, 
filtro  m.  : Filter. 

fimosi  /..*  spanischer  Mantel,  Vorhaut- 
enge, Phimose, 
finestra  /..*  Fenster. 

- ovale  {anat.):  Fenestra  vestibuli. 

- rotonda  {anat.):  Fenestra  cochleae. 
fiocco  m.:  Flocke,  Quaste,  Troddel, 

Büschelchen. 

fioccoso  a.:  flocldg.  | 

fionda  /..*  Schleuder,  Schleuderbinde, 
Funda  (Kopfverband), 
fiore  ni.:  Blume. 

- {fl.)  bianchi:  Weißfluß,  Leukorrhöe. 

- {fl.)  di  tiglio:  Lindenblüten.  { 

- (p^.)  di  zolfo:  Schwefelblumen,  j 

Flores  sulfuri.  | 

fìsico  a.:  physikalisch;  physisch,  | 

körperlich.  I 

fisico  m.:  Körperbeschaffenheit, Aeuße- 1 
res.  ! 

fisiologia  /..*  Physiologie  (Lehre  von 
den  Lebenseigenschaften), 
fisiologico  a.:  physiologisch, 
fisiologo  m.:  Physiologe.  j 

fisionomia  f.:  Gesichtsausdmck,  Phy-  i 
siognomie. 

f isometra  f.:  Gasansammlung  in  der  | 
Gebärmutter,  Physometra. 


fissare  v.  a.:  l.  befestigen;  2.  {mior.) 
fixieren. 

fissativo  m.:  Fixierungsmittel, 
fissazione  f.:  l.  Befestigung;  2.  {micr.) 
Fixierung. 

fissità  f.:  Festigkeit,  Unbeweglichkeit, 
fisso  a.:  fest,  fix. 
fistola  f.:  Fistel. 

- cieca:  blind  endende  Fistel. 

- dentaria:  Zahnfistel. 

- lagrimale:  Augenfistel. 

- stercoracea:  Kotfistel, 
fistoloso  a.:  fistulös, 
fitochimica  /..*  Pflanzenchemie, 
fitozoari  w.  fl.:  Protisten  (Mittel- 
stufe zwischen  Tieren  und  Pflanzen). 

Fiuggi  fr.:  Mineralquelle  (Kochsalz- 
säuerling) in  der  Provinz  Rom. 
fiume  m.:  Fluß, 
flaccidezza  /.:  Schlaffheit, 
flaccido  a.:  schlaff, 
flagellati  m.  fl.:  Flagellaten  (mit 
Geißelhaaren  versehene  Protozoen), 
flagellazione  /..*  Geißeln,  Schlagen 
(des  asphyktischen  neugeborenen 
Kindes). 

flagello  m.:  Geißelhaar,  Geißel,  Geißel- 
faden. 

flanella  /..*  Flanell, 
flatulento  a.:  flatulent, 
flatulenza  f.:  Flatulenz,  Aufblähung 
der  Därme,  Aufgeblähtsein,  Bläh- 
sucht. 

flauto  m.:  Flöte. 

f lebectasia  /.  .*  Blutadererweiterung, 
Phlebektasie. 

flebite  f.:  Venenentzündung,  Phle- 
bitis. 

flebitiCO  a.:  phlebitisch. 
flebolite  m.:  Venenstein,  Phlebohth. 
fleborragia  /..*  Blutung  aus  den 
Venen. 

flebosclerosi  /..*  Phlebosklerose, 
flebotomia  /.;  Aderlaßkunst, 
flebotomo  m.:  Aderlasser, 
flemmasia  /..*  Phlegmasie,  Entzün- 
dung. 

- alba  dolens:  puerperale  Venenent- 
zündung. 

flemmatico  a.:  schleimblütig,  phleg- 
matisch, lymphatisch. 


flemmone  — follicolite. 


81 


flemmone  m.:  (eitrige)  Zellgewebs- 
entzündung, Phlegmone. 

- periuierino:  Entzündung  des  Zell- 
gewebes um  die  G-ebärmutter,  Para- 
metritis. 

flemmonoso  a.:  phlegmonös, 
flessìbile  a.:  biegsam, 
flessione  f.:  Beugung,  Flexion. 

- forzata:  maximale  Bewegung, 
flessore  m.:  Beuger,  Beugemuskel. 

- corto  comune  delle  dita  del  piede: 

M.  flexor  brevis  digitorum  pedis. 

- corto  deir  alluce:  M.  flexor  hallu- 
cis  brevis. 

- corto  del  mignolo:  M.  flexor  digiti 
quinti  brevis. 

- corto  del  piccolo  dito  del  piede: 

M.  flexor  digiti  quinti  pedis  brevis. 

- corto  del  pollice:  M.  flexor  pollicis 
brevis. 


- lungo  comune  delle  dita  del  piede: 

M.  flexor  longus  digitorum  pedis. 

- lungo  del  pollice:  M.  flexor  pollicis 
longus. 

- lungo  proprio  dell’  alluce:  M. 

flexor  hallucis  longus. 

- profondo  delle  dita:  M.  flexor  pro- 
fundus  digitorum  manus. 

- superficiale  delle  dita:  M.  flexor 
sublimis  digitorum  manus. 

flessuoso  a.:  gewunden,  gebogen,  ge- 
schlängelt. ^ 

flessura  /..*  Flexura. 

- sigmoidea  (anat.):  Flexura  sigmoi- 
dea, Sigma  colicum. 

flettere  v.  a.:  beugen,  biegen, 
flittene/.;  Bläschen,  Wasserbläschen, 
Phlyktäna. 

fiittenulare  a,.:  bläschenförmig, 
flogistico  tt.;  entzündlich,  phlogistisch. 
flogogeno  a.:  entzündungserregend, 
phlogogen. 

fjOgOSi  /.;  Entzündung,  Phlogose. 
flora /.;^  Flora. 

- i^ntestinale:  Darmbakterien,  Darm- 
flora. 


•jorizina  /.;  Phloridzin, 
floscio  a.:  schlaff. 

® * verflüssigend. 

liH-5 ‘ ^^<^^flüssigungsmittel 

fluidificare  v.  «..  verflüssigen. 

hühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


fluidificazione  /.;  Verflüssigung, 
fluidità  /.;  Flüssigkeit,  flüssiger  Zu- 
stand. 

fluido  a.:  flüssig, 
fluido  m.;  Flüssigkeit,  Fluidum, 
fluorescente  a.:  fluoreszierend, 
fluorescenza  /.;  Farbenschillem, Fluo- 
reszenz. 

fluoro  m.;  Fluor. 

flussione  /.;  Blutanströmen,  Fluxion. 
flusso  m.:  Ausfluß,  Abgang,  Fluß. 

- emorroidale:Hämorrhoidalblutung. 

- menstruale:  Menstruationsblutung, 
fluttuare  v.  n.:  schwappen,  fluktu- 
ieren. 

fluttuazione  /.  ; Wellenbewegung,Fluk- 
tuation. 

fluviale  a.  s.  acqua. 

fobia  /.;  krankhafte  Angst,  Phobie. 

focale  a.  s.  punto, 
focolaio  m.:  Herd. 

- di  rammollimento:  Erweichungs- 
herd. 

- infiammatorio:  Entzündungsherd. 

- morboso:  Krankheitsherd. 

- purulento:  Eiterherd, 
focomelia  /.;  Mißgeburt  mit  direkt 

an  den  Rumpf  angewachsenen  Hän- 
den und  Füßen. 

foglia  /.;  Blatt. 

foglietto  m.:  Blatt,  Blättchen. 

- parietale  della  pleura:  Pleura 
parietalis. 

- viscerale  della  pleura:  Pleura 
visceralis. 

foglio  m.:  Blatt. 

fogna  /.;  Abzugsgraben,  Abführkanal, 
Kloake. 

fognatura  /..-  Abführung  der  Ab- 

Wässer. 

folade  /.;  Miesmuschel. 

folgore  /.;  Blitz, 
foliaceo  a.:  blattartig, 
folle  a.:  irrsinnig. 

follia  /.;  Irresein,  Verrücktheit,  Gei- 
steskrankheit. 

del  cuore  {sem.):  Delirium  cordis. 

- del  dubbio:  Grübelsucht,  Zweifel- 
sucht. 

follicoli  fl.  s.  follicolo, 
follicolite  /. ; Entzündung  der  Haar- 

Wörterbuch.  0 


82 


follicolare  — fossa  canina 


bälge  der  Haut,  Folliculitis,  Follikel - 
entzündung. 

follicolare  a.:  balgartig, 
follicolo  m.:  Balg,  Balgkapsel, 

Schlauch,  Follikel. 

- [fl.)  agminati  'pl.:  Peyersche  Drü- 
sengruppen, Peyersche  Plaques. 

- chiuso:  geschlossener  Follikel. 

- di  Graaf:  Graafscher  Follikel,  Ei- 
kapsel. 

- linguale:  Zungenbalg. 

- pilare:  Haarbalg. 

- sebaceo:  Talgfollikel. 

fomentare  v.  a.:  bähen, 
fomento  m.:  Bähung,  Umschlag, 
fonazione  /..*  Stimmbildung,  Phona- 
tion. 

fondamentale  a.:  Grund—, 
fondere  v.:  schmelzen,  einschmelzen. 
fondo  m.:  Grund. 

- dell’  occhio:  Augenhintergrund. 

- dell’  utero:  Muttergrund, 
fonesi  /.  {sem.):  Perkussionsschall 

(welcher  verstärkt:  iperfonesi,  oder 
abgeschwächt:  ipofonesi,  oder  tym- 
panitisch  : fonesi  timpanica,  sein, 
oder  fehlen:  afonesi,  kann), 
fontanella  /..*  Fontanelle. 

- lambdoidea:  Hinterhauptsfonta- 
nelle, kleine  Fontanelle. 

forato  a.:  durchlöchert, 
forbice  /..*  Schere. 

- costotoma:  Rippenschere. 

- curva:  krumme  Schere. 

- OSteotoma:  Knochenschere. 

- retta:  gerade  Schere, 
forchetta  /..*  Gabel. 

forcipe  m.  {ohst.):  Geburtszange,  Ent- 
bindungszange, Forceps, 
forcipressura  /.;  Forcipressur,  Blut- 
stillung durch  Zudrücken  des  Ge- 
fäßes. 

forense  a.:  gerichtlich,  forensisch. 

forfora  /..*  Kopfkleie, 
forforaceoa.-'kleienartig, kleienförmig, 
forma  /..*  1.  Form;  2.  Gußform. 

- di  paSSagio:  Uebergangsform. 

- di  transizione:  Uebergangsform. 

- frusta:  unausgebildete  Form, 
formaggio  m.;  Käse, 
formaldeide  /..*  Formaldehyd. 


formazione  /.;  1.  Bildung;  2.  Gebilde, 
formiate  m.;  ameisensaures  Salz, 
formicolio  m.  .*  Ameisenkriechen,  Amei- 
senlaufen, Kribbeln,  Myrmeciasis. 
formola  /..*  Formel,  Rezept. 

- leucocitaria:  Leukozytenformel, 
formulario  m.:  Rezeptbuch. 

foro  m.:  Loch. 

- di  Botallo:  Foramen  ovale  (zwi- 
schen den  beiden  Herzvorhöfen). 

- di  IVIOnro:  Foramen  interventricu- 
lare  cerebri. 

- lacero:  Foramen  lacerum. 

- occipitale:  Foramen  magnum  ossis 
j occipitis. 

j-  otturatorio:  Foramen  obturatum. 
parietale:  Scheitelloch. 

- sopraorbitario:  Foramen  supraor- 
bitale. 

- sottopubico:  Foramen  obturatum. 

- Stilo-mastoideo:  Grifielwarzenloch, 
Foramen  stylomastoideum. 

- vertebrale:  Wirbelloch, 
fortificare  v.  a.:  stärken, 
foruncolo  m.:  Blutschwär,  Furunkel, 
foruncolosi  /..*  Bildung  zahlreicher 

Furunkel,  Furunkulose, 
forza  /..*  Kraft. 

- fisica:  Körperstärke. 

- muscolare:  Muskelkraft, 
forzato  a.:  vergewaltigt,  gewaltsam, 
fosfato  m.  {ehern.)  : phosphorsaures 

Salz,  Phosphat. 

- terroso:  Erdphosphat. 
fOSfaturia  /..*  starker  Phosphatgehalt 

des  Harns,  Phosphaturie. 
fosfeni  m.:  Lichtempfindungen  durch 
mechanische  Reizung  der  Netzhaut, 
Phosphene. 

fosfito  m.:  phosphorigsaures  Salz, 
fosforato  a.:  phosphorhaltig, 
fosforescenza  /.;  Phosphoreszenz, 
fosforismo  m.:  chronische  Phosphor- 
vergiftung. 

fosforo  m.:  Phosphor, 
fosfuro  m.:  einfache  Verbindung  des 
Phosphors  mit  einem  Metall  oder 
Metalloid. 

- d’idrogeno:  Phosphor  Wasserstoff. 

fossa  /..*  Grube. 

- canina:  Fossa  canina  (maxillae). 


fossa  coronoidea  — frenologia. 


83 


fossa  coronoidoa:  Fossa  coronoidea 
(humeri). 

- epigastrica:  Magengrube. 

- iliaca  : Darmbeingrube,  Fossa  iliaca. 

“ ischiorettale:  Fossa  ischiorectalis. 

“ {fi.)  nasali:  Nasenhöhlen. 

- pituitaria:  Türkensattel,  Sella  tur- 
cica. 

- sopraclavicolare:  Oberschlüssel- 

beingrube. 

- sopraspinosa:  Obergrätengrube. 

- sottospinosa:  Untergrätengrube. 

- temporale:  Schläfengrube. 

fossetta  /..•  Grübchen. 

- del  mento:  Kinngrube. 

- digastrica:  Fossa  digastrica  (man- 
dibulae). 


frattura  a passo  di  vite:  Spiral- 
bruch. 

- chiusa:  geschlossener  Bruch,  nicht 
komplizierte  Fraktur. 

- COmminutiva:  Knochenbruch  mit 
Zersplitterung  (oder  Zermalmung) 
der  Bruchenden,  Splitterbruch, 
Komminuti  vbruch . 

- complicata:  Knochenbruch  mit 
Durchbohrung  der  bedeckenden 
Teile,  komplizierter  Bruch,  offener 
Bruch. 

- del  cranio:  Schädelbruch. 

- di  Dupuytren:  Malleolenfraktur, 
Knöchelbruch. 

- longitudinaie:  Längsbruch,  Längs- 
fraktur. 


- navi  CO  lare:  l.  Fossa  navicularis 
urethrae;  2.  Fossa  triangularis  auri- 
culae. 


- sopraclavicolare:  obere  Schlüssel- 
beingrube. 

- sottoclavicolare:  untere  Schlüssel- 
beingrube. 

fosso  m.:  Graben. 

fotofobia  /.  .•  Lichtscheu,  Photophobie, 
fotogeno  a.:  selbstleuchtend, 
fotometro  m.:  Lichtmesser. 


f Otopsia  /..*  Lichterscheinung,  Funken- 
sehen aus  innerer  Ursache  ohne 
äußeren  Reiz,  Photopsie, 
fototerapia  /..•  Lichtbehandlung,  Pho- 
totherapie. 

fragile  brüchig,  zerbrechlich, 
fragilità  /.  ; Zerbrechhchkeit. 
fragola  /.;  Erdbeere, 
framboesia  /.;  Hautgranulom,  Fram- 
boesia  (Hautkrankheit  der  heißen 
Länder  mit  himbeerartigen  Er- 
habenheiten). 

frammentato  a.:  gebrochen, 
frammento  m.:  Bruchstück,  Frag- 
ment, Bruchende, 
franco  a.  s.  polmonite, 
frangia  /..•  Franse,  Zotte. 

~ Ovarica:  Fimbria  ovarica. 
frangiato  a.:  gefranst. 

Fränkel  fr.  s.  rieducazione, 
frattura  /..*  Knochenbruch,  Fraktur. 
~ a becco  di  flauto:  Flötenschnabel- 
iraktur. 


- obliqua:  Schrägbruch. 

- sopracondiloidea  dell’  omero: 

Bruch  des  unteren  Endes  des  Ober- 
arms dicht  über  dem  Gelenkkörper. 

- trasversale:  Querbruch, 
frazionamento  m..*  Verteilung,  Tei- 

lung. 

frazionare  v.  a.:  verteilen. 

frazionato  a.  s.  dosi, 
freccia  f.:  Pfeil. 

freddo  a.  : kalt  ; s.  ascesso,  operazione, 
resezione, 
freddo  m.:  Kälte. 

- umido:  feuchte  Kälte, 
fregagione  /..*  Reibung,  Einreibung, 
fregamento  m.:  Reiben. 

fregare  v.:  reiben, 
fregola  f.:  Laich,  Brunst, 
fremito  m.:  Schwirren,  Schnurren, 
Zittern,  Fremitus. 

- bronchiale:  Bronchialfremitus. 

- felino:  Katzenschnurren,  Katzen- 
schwirren. 

- idatideo  : Hydatidensch wirren, 
frenalgia  /.;  l.  {fsych.):  Melancholie; 

2.  Zwerchfellschmerz, 
frenastenia/.  : zerebrale  Neurasthenie, 
Cerebrasthenie,  Phrenasthenie. 
frenesia  f.:  Wahnsiim,  Tollheit, 
frenetico  a.:  toll,  wahnsinnig, 
frenico  a.:  das  Zwerchfell  betreffend, 
freni  te  /.  .•  Zwerchfellentzündung,Phre- 

nitis. 

frenologia  f.:  Phrenologie  (Lehre  von 


84 


freno  pati  a — galattofori  te. 


den  Beziehungen  zwischen  Schädel- 
form und  Geisteseigenschaften), 
f renopatia  /.  / Geistesfcankheit,  Phre- 
nopathie. 

f renosi  /.:  Geisteskrankheit, 
frenulo  m.:  Bändchen. 

- del  clitoride:  Frenulum  clitoridis. 

- della  valvola  di  Vieussens:  Fre- 
nulum veli  medullaris  anterioris 
cerebri. 

- delle  labbra:  Lippenbändchen. 

- linguale:  Zungenbändchen. 

- prepuziale:  Eichelbändchen, 
frequente  a.:  häufig. 

frequenza  Häufigkeit,  Frequenz, 
fresco  ci.:  frisch;  kühl, 
friabile  «..*  zerbröckelbar,  zerreibbar. 
friabilità  /..*  Zerreibbarkeit,  Morsch- 
sein. 

Friedländer  pr.  s.  bacillo, 
frigidità  /..'  geschlechtliche  Unerreg- 
barkeit, Frigidität. 

f rigore  a f rigore:  Erkältungs— . 
frigorifero  a.:  kältend,  kälteerzeu- 
gend. 

frigorifiCO  a..*  abkühlend, 
frigoterapia  /.;  Behandlung  durch 
Kälte. 

frizione  /..'  Einreibung,  Reibung,  Ein- 
schmierung, Inunktion,  Friktion, 
frontale  a.:  Stirn—, 
fronte  /.;  Stirn, 
frumento  m.:  Weizen, 
frusto  a.  s.  forma, 
frutta  Obst,  Obstfrüchte, 
frutto  m.:  Frucht, 
ftiriasi  Läusekrankheit,Phthiriasis. 
fucsina  Fuchsin,  salzsaures  Ros- 
anilin. 

fuga  /..*  Flucht. 

fugare  a-:  flüchtig,  kurzdauernd, 
fuligginosità  /.:  trockener  brauner 
Belag  (der  Zunge), 
fuligginoso  a.:  rußartig, 
fulmicotone  Schießbaumwolle. 


f U Iminante  a.  : blitzartig, ganz  plötzlich- . 
fulmine  m.:  Blitz, 
fulvo  a.:  rotgelb,  fuchsrot, 
fumicazione  f.:  Räucherung, 
fumare  v.  a.:  rauchen, 
fumatore  m.:  Raucher, 
fumo  m.:  Rauch. 

fungiforme  a.:  pilzförmig,  schwamm- 
artig. 

fungo  m.:  1.  Pilz,  Schwamm; 

2.  Schwammgeschwulst,  Fungus. 

- articolare:  Gelenkfungus,  Gelenk- 
tuberkulose. 

“ midollare:  Markschwamm, 
fungosità  /..*  schwammiger  Auswuchs, 
Wucherung  von  tuberkulösem  Gra- 
nulationsgewebe,  fungöse  Granu- 
lation, Fungosität. 
fungoso  a.:  schwammig,  fungös. 
funicolare  a.:  l.  strangförmig;  2.  Na- 
belschnur— . 

funiCOlite  /..*  Entzündung  des  Samen- 
stranges, Funiculitis. 

funicolo  m.;  Strang. 

- Spermatico:  Samenstrang, 
funzionamento  m..-  Funktionieren, 

Tätigkeit. 

funzione  /••■  Verrichtung,  Funktion, 
funzionale  a.:  funktionell, 
fuoco  m.:  1.  Feuer;  2.  {ophth.)  Brenn- 
punkt. 

- di  S.  Antonio:  Herpes  zoster, 
furore  m.:  Wut,  Raserei. 

- uterino:  Nymphomanie, 
fusibile  a.:  schmelzbar, 
fusibilità  f.:  Schmelzbarkeit, 
fusiforme  a.:  spindelförmig, 
fusione  Schmelzung,  Verschmel- 
zung, Einschmelzung. 

- muscolare:  Muskelschwund. 

- alisteretica:  Knochenschwund 

durch  Entkalkung. 

fuso  m.:  Spindel, 
fusocellulare  a.;  spindelzellig, 
fustigare  v.  a.:  peitschen,  schlagen. 


gabbia  /.;  Käfig. 

- toracica:  Brustkorb, 
galattagogo  a.:  milchtreibend. 


G. 

galattocele  /.  .•Milchbruch,  Galaktocele. 
galattoforite  /..*  Entzündung  der 
Milchausführungsgänge. 


galattoforo  — gastralgia 


85 


galattoforo  a.:  milchführend. 

galattoforomastite  /.;  Entzündung 
der  Milcliausfülirungsgänge  und  der 
Brustdrüse,  Mastitis, 
galattometro  m.:  Milchmesser, 
galattopira  /..•  Milchfieber. 
galattopoiesi  /..*  Milcherzeugung, 
galattorrea  /.;  Galaktorrhöe,  Milch- 
fluß (Milchabsonderung,  die  ohne 
Wochenbett  eintritt  oder  ohne  Säu- 
gen fortdauert). 

galatturia  /..*  milchiger  Harn,  Ga- 
lakturie. 

galbano  m.:  Mutterharz,  Galbanum. 

galenico  a.  s.  rimedio. 

Galeno  s.  vena, 
gallato  m.:  galliissaures  Salz, 
galleggiare  v.  n.:  obenauf  schwim- 
men, schwimmen  bleiben, 
gallina  /.;  Huhn. 

gallinacei  m.  'pL:  Hühnervögel,  Fa- 
milie der  Hühner, 
gallo  m.:  Hahn, 
galoppante  a.:  galoppierend, 
galoppo  m.  s.  rumore, 
galvanico  a.:  galvanisch, 
galvanizzazione  /.;  Behandlung  mit 
dem  konstanten  (galvanischen)  elek- 
trischen Strom,  Galvanisation, 
galvanocaustica  /.;  Galvanokaustik, 
galvanocauterio  m.:  Galvanokauter, 
elektrischer  Brennapparat, 
galvanometro  m.:  Galvanometer, 
galvanotassia  /.;  Einfluß  des  elek- 
trischen Stromes  auf  die  Richtung 
der  Protoplasmabewegung, 
galvanotropismo  m.  s.  galvanotassia. 
gamba  /.;  Unterschenkel,  Bein, 
gambero  m.;  Krebs, 
gamma  /..*  Tonleiter, 
gammacismo  m.:  fehlerhafte  Aus- 
sprache des  g. 

ganga  /.;  Stroma,  Grundgewebe,  Ge- 
rüste. 

gangliare  a.:  gangliös. 
gangliforme  a.:  ganglienförmig,  plexi- 
form. 

gangliite  f.:  Drüsenentzündung, 
ganglio  m.:  Ganglion,  Knoten. 

- cervicale:  Halsknoten,  Halslymph- 
drüse. 


ganglio  di  Andersch:  Ganglion  pe- 
trosa m. 

- di  Arnold:  Ganglion  oticum. 

- di  Cloquet:  im  Schenkelkanal  zwi- 
schen Vene  und  Gimbernatschem 
Bande  gelegene  Lymphdrüse. 

- di  Gasser:  Ganglion  semilunare 
nervi  trigemini. 

- di  Meckel:  Ganglion  sphenopala- 
tinum. 

- genicolato:  Knieganglion,  Gang- 
lion geniculi. 

- lentiCOlare:  Ganglion  ciliare. 

- linfatico:  Lymphknoten,  Lymph- 
drüse. 

- nervoso:  Nervenknoten,  Nerven- 
ganglion. 

- oftalmico:  Ganglion  ciliare. 

- OtiCO:  Ganglion  oticum. 

- petroso:  Ganglion  petrosum. 

- pleSSiforme:  Ganglion  nodosum 

(nervi  vagi). 

- semilunare:  Ganglion  coeliacum. 

- sfeno-palatino:  Ganglion  spheno- 
palatinum. 

- spinale:  Ganglion  spinale,  Spinal- 
ganglion. 

ganglioma  m.;  Lymphdrüsenkrebs, 
Lymphom. 

ganglionare  a.:  ganglionär. 
gangrena  /..*  feuchter  Brand,  Gan- 
grän. 

- senile  /..•  Altersbrand, 
gangrenoso  a.:  brandig,  brandartig, 

gangränartig,  gangränös,  t 
gargarismo  m.:  l.  Gurgelmittel, 
Gurgel  Wasser  ; 2.  das  Gurgeln, 
garofano  m.:  Gewürznelke,  Caryo- 
phyllum. 
garza  /.;  Gaze. 

- fenicata:  Karbolgaze, 
gas  m.:  Gas. 

- dejeterio:  giftiges  Gas. 

- esilarante:  Lachgas,  Luftgas, Stick- 
stoffoxydul. 

- luce:  Leuchtgas. 

Gasser  pr.  s.  ganglio, 
gasterasi  /.;  Pepsin. 

gastralgia  /..•  Magenkrampf,  Magen- 
neuralgie, Magenschmerz,  Gastral- 
gie, Kardialgie. 


86 


gastralgochenosi  — generalizzarsi. 


gastralgochenosi  /.;  Gastralgokenose, 
Schmerzen  beim  Nüchternsein, 
gastrectasia  /.  .■  Magenerweiterung, 
Gastrektasie. 

gastrectomia  /..*  Magenresektion, 
Gastrektomie. 

gastrelcia  f.:  Magengeschwür, 
gastricismo  m.:  verdorbener  Magen, 
Gastrizismus,  Dyspepsie, 
gastrico  a,:  den  Magen  betreffend, 
gastrisch. 

gastrite/..*  Magenentzündung,  Magen- 
katarrh, Gastritis. 

gastroadenite  f.:  Entzündung  des 
Drüsenapparates  der  Magenschleim- 
haut. 

gastrocele  /..*  Magenbruch,  Gastro- 
cele. 

gastroenemio  m.:  zweiköpfiger  Wa- 
denmuskel, Gastroenemius. 

gastrocolico  a.  s.  epiploon, 
gastrocolite  /..*  Entzündung  des  Ma- 
gens und  Dickdarms,  Gastrocolitis. 
gastrodinia  /.;  Magenschmerz,  Magen- 
krampf, Gastrodynie,  Kardialgie. 
gastroduodenale  a.:  den  Magen  und 
Zwölffingerdarm  betreffend, 
gastroduodenite  /..*  Entzündung  des 
Magens  und  des  Zwölffingerdarms, 
Gastroduodenitis. 

gastroduodenostomia  /..  Anlegung 

einer  Fistel  zwischen  Magen  und 
Zwölffingerdarm. 

gastroelitrotomia  /.;  Eröffnung  der 
Bauchhöhle  von  der  Scheide  aus. 
gastroenterico  a.:  Magendarm—, 
gastroenterite  /..•  Magendarment- 
zündung, Magendarmkatarrh,  Ga- 
stroenteritis. 

gastroenterocolite  /..  Entzündung 
des  Magens,  Dünndarms  und  Dick- 
darms. 

gastroenterostomia  f.:  Anlegung 
einer  Magendünndarmfistel,  Gastro- 
enterostomie. 

gastroenterotomia  /..*  Magendarm- 
schnitt. 

gastroepatico  a.  s.  epiploon. 
gastroepiploiCO  a.  s.  arteria, 
gastroipercinesi  /..*  gesteigerte  Mo- 
tilität des  Magens. 


gastroisterotomia  /..•  Eröffnung  der 
Gebärmutterhöhle  durch  die  Bauch- 
decken, ^abdominaler  Kaiserschnitt, 
gastroiusi  /..•  Magenausspülung, 
gastromalacia  /..•  Magenerweichung, 
Selbstverdauung  d.  Magens,  Gastro- 
malacie. 

gastropessia  /.;  Annähung  des  Ma- 
gens an  die  Bauch  wand,  Gastropexie. 
gastroptosi  /.;  krankhafter  Tiefstand 
des  Magens,  Gastroptose. 
gastrorrafia  /.;  Magennaht,  Ver- 
schließung einer  Magenfistel,  Ga- 
strorrhaphie. 

gastrorragia  /..•  Magenblutung,  Ga- 
strorrhagie. 

gastrorrea  /..•  Magensaftfluß,  Ueber- 
sekretion  von  Magensalzsäure, 
gastroscopia  /..*  endoskopische  Un- 
tersuchung des  Magens, 
gastrospasmo  m.:  krampfhafte  Kon- 
traktion des  Magens, 
gastrostomia  /..*  Anlegung  einer  Ma- 
genfistel nach  außen,  Gastrostomie, 
gastrosuccorrea  /..•  Magensaftfluß, 
Gastros  uccorrhöe. 

gastrotomia/.;  Magenschnitt,  Magen- 
eröffnung, Gastrotomie, 
gatto  m.:  Katze,  Kater, 
gaulteria  /.;  Gaultheria. 
gazoso  a.:  gasförmig, 
gelare  v.  n.:  gefrieren, 
gelatina  /.;  Sülze,  Gallerte,  Knochen- 
leim, Gelatine. 

- di  Wharton:  Whartonsche  Sülze 
(des  Nabelstranges), 
gelatinoso  a.:  gallertartig,  gallertig, 
gelone  m.:  Frostbeule, 
gemellare  a.:  Zwilfings — . 
gemello  m.:  Zwilling, 
gemere  v.  n.:  ächzen,  wimmern, 
gemito  m.:  Aechzen,  Wimmern, 
gemma  /.;  Knospe,  Sprosse, 
gemmazione  /.;  Knospenbildung, 
Knospung. 

gemmiforme  a.:  knospenartig, 
gemmiparo  a.:  knospentragend,  knos- 
penerzeugend, 
generale  a.:  allgemein, 
generalizzarsi  v.  r.:  sich  über  den 
ganzen  Körper  verbreiten. 


generalizzazione  — ■ ghiandola  pituitaria. 


87 


generalizzazione  /.•  Ausbreitung, 

Verallgemeinerung, 
generare  V.  a.:  zeugen,  erzeugen, 
generatore  m.:  Erzeuger. 

- di  elettricità:  elektrischer  Strom- 
erzeuger. 

generazione  /.;  Gleneration,  Zeugung. 

- spontanea:  Selbsterzeugung,  Ge- 
neratio spontanea. 

genere  m..*  Art,  Gattung,  Geschlecht. 

- umano:  Menschengeschlecht, 
generoso  a.  s.  vino. 

genesi  /..*  Entstehung,  Genesis, 
gengiva  /..•  Zahnfleisch, 
gengivale  a.:  Zahnfleisch — . 
gengivite  /..*  Zahnfleischentzündung, 
Gingivitis,  Ulitis. 
genicolato  a.:  knieförmig, 
genieno  a.:  Wangen — . 
geniOglOSSO  a.  s.  muscolo, 
genioioideo  a.  s.  muscolo, 
genioplastia  /..■  künstliche  Neubil- 
dung des  Kinns  aus  benachbarten 
Gewebsteilen. 

geniospasmo  m.:  Krampf  der  Kinn- 
muskeln, Geniospasmus. 
genitale  a.:  geschlechtlich,  genital, 
genital  ite  /..•  Entzündung  der  weib- 
lichen Geschlechtsorgane, 
genito-urinario  a.:  die  Ham-  und 
Geschlechtsorgane  betreffend. 
genu-CUbitale  a.  s.  posizione, 
genu-pettorale  a.  s.  posizione, 
genziana  f.:  Enzian,  Gentiana, 
germe  m.:  Keim. 

- aberrante:  Abirrungskeim,  abge- 
sprengter Keim. 

germicida  a.:  keimtötend, 
germinare  v.  n.:  sprossen. 

germinativo  a.:  Keim — . 
germinazione  /..•  Sprossenbildung, 
Keimbildung,  Keimung, 
germogliamento  m.  : Sprossenbildung, 
Keimung. 

germogliare  v.  n.  : keimen,  sprossen, 
geroderma  genito-distrofico:  eine 
Abart  des  infantilen  Myxödems 
(Rumno,  Ferranini). 
gerodermia  /.;  Entartung  der  Körper- 
decken im  Greisenalter. 
gerontoxon  m.  {ophth.):  Greisenbogen. 


I gessare  V.  (cMr.):  gipsen. 

I gesso  m.:  Gips, 
gestante  /..*  Schwangere, 
gestazione/..’  Schwangerschaft,  Gra- 
vidität. 

getto  m.  : Strahl  von  einer  Flüssigkeit. 

- dell*  urina:  Harnstrahl, 
ghiacciato  a.:  eiskalt, 
ghiaccio  m.:  Eis. 
ghianda  /.  {hot):  Eichel, 
ghiande  m.  {anat.):  Eichel,  Glans, 
ghiandola  /..•  Drüse. 

- acinosa:  Traubendrüse. 

- a grappolo:  beerenförmige  (alveo- 
läre) Drüse. 

- a pepsina:  Pepsindrüse. 

- asceliare:  Achseldrüse. 

- cervicale:  Halsdrüse. 

- cutanea:  Hautdrüse. 

- di  Bartolini:  Glandula  vestibularis 
major,  Bartholinsche  Drüse  (des 
Scheideneinganges) . 

- di  Brunner:  Glandula  duodenalis, 
Brunnersche  Drüse. 

- di  Cowper:  Cowpersche  Drüse, 
Bulbourethraldrüse,  Glandula  bul- 
bourethralis. 

- (p^.)diLittré:  Glandulae  urethrales. 

- (p^.)di  Meibomio:  Tarsaldrüsendes 
Augenlides. 

- ipl.)  di  Tyson:  Talgdrüsen  der 
Vorhaut. 

- epitrocleare:  Kubitaldrüse. 
-follicolare:  schlauchförmige  (tu- 

bulöse)  Drüse. 

- lacrimale:  Tränendrüse. 

- linfatica:  Lymphdrüse. 

- mammaria:  Milchdrüse. 

- marginale:  Randdrüse. 

- ipl.)  merocrine:  Drüsen,  deren 
Sekretionsprodukt  ein  aus  den  Drü- 
senzellen ausgeschiedener  Bestand- 
teil ist,  z.  B.  Schleimdrüsen. 

- mucipara:  Schleimdrüse. 

- ipl-)  OlOCrine:  Drüsen,  deren  Se- 
kretionsprodukt die  Drüsenzellen 
selbst  sind,  z.  B.  Talgdrüsen. 

- paratiroidca:  Nebenschilddrüse. 

- pineale:  Zirbeldrüse. 

- pituitaria:  Hypophysis,  Gehirn- 
anhang. 


88 


ghiandola  prepuziale  ■ — g 1 o b u 1 i n ii r i a 


ghiandola  prepuziale :Vorhautdrüse. 

- prostatica:  Vorsteherdrüse,  Pro- 
stata. 

- salivare:  Speicheldrüse. 

- sebacea:  Talgdrüse. 

- sinoviale:  Gelenkdrüse. 

- {fi)  sottolinguali:  Glandulae  sub- 
linguales, Unterzungendrüsen. 

- sottomascellare:  Glandula  sub- 
maxillaris,  Unterkieferdrüse. 

- sudoripara:  Schweißdrüse. 

- tiroide:  Schilddrüse. 

- tubuläre:  Schlauchdrüse, 
ghiandolare  a,:  drüsenartig,  drüsig, 

glandulös. 

giacere  v.  n.:  liegen, 
ßiäggiolo  m,:  Schwertlilie, 
gialappa  /.  (pharm.):  Jalapa. 

giallastro  a.:  gelblich, 
giallo  a.:  gelb. 

- m.  d’uovo:  Eidotter. 

- paglierino  a.:  strohgelb, 
giallognolo  a.:  gelblich, 
gibbo  m.:  Buckel. 

gibbosità  /..*  1.  höckerige  Bescliafien- 
heit;  2.  Buckel, 
gibboso  a.:  buckelig. 

gigante  m.:  Riese, 
gigantesco  a.:  riesenhaft, 
gigantismo  m.:  Riesenwuchs, 
gigantoceliulare  a.:  riesenzellig. 
Gimbernat  pr.  s.  legamento, 
gimnospora  /.;  Gymnospore. 
ginandria  /..*  Viraginität. 
ginecologia  /.;  Frauenheilkunde,  Gy- 
näkologie. 

ginecologo  m.:  Frauenarzt,  Gynäko- 
.loge. 

ginecomastia  /..•  weibische  Brust- 
bildung bei  Männern,  Gynäko- 
mastie. 

ginepro  m.:  Wacholder, 
ginglimo  m.:  Scharniergelenk,  Win- 
kelgelenk, Ginglymus. 
ginnastica  /..*  Turnen,  Gymnastik. 

ginocchio  m.:  Knie. 

- valgo:  Bäckerbein,  X-Bein,  Genu 
valgum. 

- varo:  Säbelbein,  Genu  varum. 
giorno  m.:  Tag. 

- di  malattia:  Krankheitstag. 


giorno  di  vita:  Lebenstag. 
giovanile  a.:  jugendlich,  juvenil. 

GiraldèS  pr.  s.  organo, 
girato  a.:  kreisförmig, 
giro  m.:  Rundgang, 
giugulo  m.:  Drossel, 
giusquiamo  m.:  Bilsenkraut,  Hyos- 
cyamus. 

giustopposizione  /..*  Aneinanderpas- 
sung. 

glabella  /..*  Stirnglatze,  Glabella 
frontis. 

glabro  a.:  glatt,  unbehaart, 
glande  m.:  Eichel,  Glans. 

Glaser  pr.  s.  scissura. 

! Glauber  pr.  s.  sale, 
glaucoma  m.:  grüner  Star,  Glaukom, 
j Glénard  pr.  s.  malattia, 
glenoide  a.  s.  cavità, 
glicemia  f.:  Beladung  des  Blutes  mit 
Glykose,  Glykämie. 
glicerina  /.;  Glyzerin. 
glicerinatO  a.:  glyzerinhaltig, 
gl  icerof ostato  m.:  Salz  der  Glyzerin- 
phosphorsäure. 

gliCOCOlatO  m.:  glykocholsaures  Salz. 
gliCOCOlla  f.:  Leimzucker,  Glykokoll. 
gliCOgenesi  /..*  Glykogenbildung  (der 
Leber). 

glicogeno  a.:  zuckerbildend, 
glicogeno  m.:  Glykogen, 
glicoside  m.:  Glykosid, 
glicosuria  /..*  Zuckerharn,  Glykos- 
urie. 

glioma  m.:  Geschwulst  aus  Glia- 
gewebe,  Gliomgeschwulst,  Gliom, 
gliomatosi  /..■  Entartung  unter  Gliom- 
bildung, Gliomatose. 
gliomixoma  m.:  Gliomyxom,  Myxo- 
gliom. 

gliosarcoma  m.:  Gliosarkom. 
gliosi  f.:  Gliose. 

Glisson  pr.  s.  capsula, 
globo  m.:  Kugel. 

- oculare:  Augapfel, 
globulare  a.:  globulär, 
globulina  /.;  Eiweißkörper  der  roten 
Blutkörperchen,  Globulin,  Globulin- 
körper, Globulinstoff,  Globulinsub- 
stanz. 

globulinuria  /..*  Ausscheidung  von 


globulo  — gottoso. 


89 


Globulinen  durch  den  Harn,  Glo- 
bulinurie. 

globulo  m.:  Kügelchen. 

- bianco:  weißes  Blutkörperchen. 

- del  sangue:  Blutkörperchen,  Blut- 
zelle. 

- rosso:  rotes  Blutkörperchen,  Hä- 
matie. 

glomerulite  /..*  Nierenknäuelentzün- 
dung, Glomerulitis. 
glomerulo  m.;  l.  kleiner  Knäuel,  Glo- 
merulus;  2.  Pille. 

- di  Malpighi:  Nierenknäuel,  Glome- 
rulus  renalis. 

glomerulonefrite  /..•  Entzündung  der 
Malpighischen  Knäuel  der  Niere, 
Glomerulonephritis . 
glOSSalgia  /..*  Zungenschmerz,  Gloss- 
algie. 

glossite  /..'  Zungenentzündung,  Glos- 
sitis. 

glossocele  /..•  Vorragen  der  Zunge  bei 
Makroglossie,  Zungenvorfall,  Glosso- 
cele. 

glOSSOdinia  /.;  Zungenschmerz,  Glos- 
sodynie. 

glossofaringeo  a.  s.  muscolo,  nervo. 
glOSSO-labiO-laringeO  a.  s.  paralisi, 
glossoplegia  /..*  Zungenlähmung,  Glos- 
soplegie. 

glOSSOStafilino  a.  s.  muscolo. 
glOSSOtomia  /..*  Ausschneidung  oder 
Abtragung  der  Zunge,  Glossotomie. 
glottide  /.  ; Stimmritze,  Glottis,  Rima 
glottidis. 

- intercartilaginea:  Pars  intercarti- 
laginea  rimae  glottidis. 

- interiegamentosa:  Pars  intermem- 
branacea  rimae  glottidis. 

- respiratoria  s.  - intercartilaginea. 

- vocale  s.  - interiegamentosa. 
glottite  /.;  Stimmritzenentzündung. 
gluCOSide  m.;  Glykosid. 

glucosio  m.;  Traubenzucker,  Glykose. 
glucosuria  /.  s.  glicosuria, 
gluteo  a.:  glutäal. 
glutine  m.:  Kleber, 
glutinoso  a.:  klebrig, 
gobba  f.:  Buckel, 
gobbo  a.;  buckelig. 
gOCCetta  f.:  kleiner  Tropfen. 


goccetta  militare:  Nachtripper, chro- 
nischer Harnröhrentripper, 
goccia  f.:  Tropfen, 
gocciolare  v.  n.:  tröpfeln, 
gocciolina  /..•  Tröpfchen, 
gola  /.  ; Rachen,  Kehle,  Schlund. 

- leonina:  Löwenrachen  (Hasen- 

scharte mit  Wangenspalte). 

- lupina:  Wolfsrachen  (Hasenscharte 
mit  doppelter  Gaumenspalte). 

Goll  pr.  s.  fascio. 

gomfosi  f.:  Einkeilung,  Gomphosis. 
gomito  m.;  Ell[cn]bogen. 
gomitolo  m.:  Knäuel 
gomma  /.  ; l. {pharm.)  Gummi  ; 2.{path.) 
Gummigeschwulst , Gummiknoten, 
Gumma. 

- adragante  : Tragant , Tragant- 

gummi. 

- arabica:  Gummi  arabicum. 

- elastica:  Kautschuk. 

- gotta:  Gutti. 

- resina:  Gummiharz. 

- sifilitica:  syphilitische  Gumma, 
gommoso  a.:  gummiartig, 
gonagra  f.:  Kniegicht,  Gonagra, 
gonalgia  f.:  Knieschmerz, 
gonartrite  f.:  Kniegelenkentzündung, 
gonartrocace  m.;  chronische  tuber- 
kulöse Kniegelenkentzündung,  Gon- 
arthrokace. 

gonfiare  v.  n.:  schwellen, 
gonfiarsi  v.  r.:  sich  aufdunsen,  an 
schwellen. 

gonfiezza  /..*  Schwellung,  Aufgetrie- 
benheit. 

gonfio  a.:  aufgetrieben,  angeschwol- 
len. 

gonfiore  m..-  Anschwellung. 
gOnfOSi  f.:  Einkeilung,  Gomphosis. 
gonite/..*  Kniegelenkentzündung,  Go- 
nitis. 

gonococco  m.:  Gonokokkus,  Tripper- 
kokkus. 

gonorrea  /..*  Gonorrhöe,  Tripper, 
gonorroico  a.:  gonorrhoisch, 
gorgoglio  m.  .*  Gurgelgeräusch,  Gurren. 

- ileocecale:  Ileocökalgurren. 
gotta  /..*  Gicht,  Gichtleiden, 
gottoso  a.:  gichtartig,  gichtig,  gich- 
tisch, gichtkrank,  gichtleidend. 


90 


gottoso  — guancia 


gottoso  m.:  Gichtkranker. 

Goulard  'pr.  s.  acqua, 
gozzo  m.:  Kropf,  Struma. 

- cistico:  Cystenkropf. 

- CSOftalmico:  Basedowsche  Krank- 
heit. 

- foiiicolare:  Drüsenkropf, 
gozzuto  a.:  kropfig. 

Graaf  pr.  s.  follicolo. 

graciie  a.:  schwächlich,  zart,  dünn, 
graduale  a.:  stafielförmig. 
graduare  v.  a.:  graduieren,  mit  Maß- 
marken versehen, 
graffiare  v.  a.:  kratzen, 
graffiatura  /.  .•  Schramme , Kratz- 
wunde. 

grafoiogia  /..*  Lehre  von  der  Hand- 
schrift, Graphologie, 
grafospasmo  m.  .*  Schreibkrampf,  Gra- 
phospasmus. 

gramigna  /..*  Agropyrum. 
granchio  m.:  Krebs, 
grande  a.:  groß. 

- osso:  Os  capitatum  (des  Hand- 
gelenks). 

grandezza  /..•  Größe, 
grano  m.:  Korn,  Samenkorn,  Frucht- 
korn (der  Zerealien). 

- turco:  Mais. 

granuiare  a.:  körnig,  krümlich. 
granuiazione  /..*  Granulation,  Körn- 
chenbildung, Körnung  ; Gebilde  von 
feinkörniger  Beschafienheit. 

- grigia:  Tuberkel. 

- meningea:  Granulatio  arachnoi- 

dealis. 

- tubercolare:  Tuberkelknoten,  tu- 
berkulöse Granulation. 

- {pl.)  di  Pacchioni:  Granulationes 
arachnoideales. 

granuleggiamento  m..-  Kömelung. 
granuleggiare  v.  n.:  sich  mit  Granu- 
lationen bedecken,  granulieren,  kör- 
nen. 

granulia  /.  ; akute  Miliartuberku- 
lose. 

granulo  m..'  l.  Körnchen;  2.  {pharm.) 
Zuckerkügelchen. 

granulocita  m.:  Granulozyt.  | 

granuloma  m.:  Granulationsge-  : 

schwulst,  Granulom.  ! 


granulosi  /..*  Granulose,  körnige 
Bindehautentzündung. 

granuloso  a.:  körnig, 
grappolo  m.:  Traube, 
grasso  a.:  fett, 
grasso  m.:  Fett. 

- di  maiale:  Schweineschmalz,  Adep^ 
suillus. 

grattamento  m.:  Kratzen,  Schaben, 
grattare  v.  a.:  kratzen, 
gravativo  a.:  mit  dem  Gefühl  der 
Schv/ere  verbunden, 
grave  a.:  schwer, 
gravida  a.:  schwanger, 
gravidanza/..'  Schwangerschaft,  Gra- 
vidität. 

- extrauterina:  Extrauterinschwan- 
gerschaft. 

- gemellare:  Zwillingsschwanger- 
schaft. 

- multipla:  mehrfache  Schwanger- 
schaft. 

- OVarica:  Eierstockschwangerschaft. 

- trigemina:  Drillingsschwanger- 
schaft. 

- tubarica:  Eileiterschwangerschaft, 
Tubargravidität,  Tubarschwanger- 
schaft. 

gravidico  a.:  Schwangerschafts — , 

gravità  /..•  Schwere, 
greggio  a.:  roh. 
grembiule  m.:  Schürze, 
gridare  v.  n.:  schreien, 
grido  m.:  Schrei. 

- idrencefalico:  durchdringendes  Auf- 
schreien von  Meningitiskranken. 

grifOSi  /.;  Krallennagel, 
grigio  a.:  grau. 

- ardesia:  schiefergrau, 
gruccia  /..*  Krücke,  Stelze, 
grumo  m.:  Klumpen, 
grumoso  a.:  klumpig, 
guaiaco  m.:  Guajak. 
guaina  f.:  Scheide,  Hülle. 

- tendinea:  Sehnenscheide. 

- di  Henle:  Nervenscheide,  Peri- 
neurium. 

- midollare:  Markscheide. 

- radicolare  del  pelo:  Wurzelschicht 

des  Haares. 

guancia  /..■  Backe,  Wange. 


guardia  medica  — idrargirosi. 


91 


guardia  /.  medica:  Arztwache;  Lo- 
kal, in  welchem  mehrere  Aerzte 
Dienst  tun,  so  daß  stets  einer 
derselben  anwesend  und  zu  ärzt- 
licher Hilfe  in  dringenden  Fällen 
bereit  ist. 

guaribile  a.:  heilbar, 
guaribilità  /.  .'  Heilbarkeit, 
guarigione  /..*  Genesung,  Gesundung, 
Heilung. 

- per  prima  intenzione:  Wundhei- 
lung durch  unmittelbare  Verklebung 
ohne  Eiterung. 

- per  seconda  intenzione:  Wund- 


heilung mit  Eiterung,  Granulations - 
bildung  usw. 
guarire  v.  a.:  heilen, 
guarire  v.  n.:  genesen,  verheilen  zu- 
heilen. 

guazzamento  m..*  Plätschern. 

Guérin  fr.  s.  valvola, 
gustativo  a.:  Geschmacks — . 
gusto  m.:  Geschmack, Geschmacksinn. 
Guthrie  fr.  s.  muscolo, 
guttaperca  /..*  Guttapercha. 

- laminata:  Guttaperchapapier, 
gutta  serena  f.:  Blindheit,  Amaurose, 
gutturale  a.:  gaumig. 


H. 


Haller  fr.  s.  rete. 

Hansen  fr.  s.  bacillo. 
Hävers  fr.  s.  canah. 
Heberdeen  fr.  s.  nodosità. 
Heister  fr.  s.  valvola. 
Henle  fr.  s.  ansa,  guaina. 


ibernazione  j.:  Winterschlaf. 

ibridazione  /..■  Bastardbildung, 
ibridismo  m.:  Hybridenbildung,  Hy- 
bridität. 

ibrido  m.:  Bastard. 

icore  m.:  Jauche,  blutiger  Eiter. 

icoremia  /..•  Septikämie,  Ichorrhämie. 

icoroso  a.:  jauchig,  ichorös. 

ictus  tn.:  Schlag,  Stoß,  Anfall,  Iktus. 

“ apoplettico:  Schlaganfall. 

- epilettico:  epileptischer  Anfall, 
idantoina  /..•  Glykolylhamstoff,  Hv- 
dantoin. 

idartro  m.:  Gelenkwassersucht,  Ge- 
lenkhydrops,  seröse  Gelenkentzün- 
dung, Hydarthron,  Hydarthros,  Hy- 
darthrose. 

idatide  f.:  Blase,  Blasenwurm,  Echino- 
kokkusblase, Hydatis. 
y di  Morgagni:  Appendix  testis. 
jdatiforme  a.:  blasenartig, 
idea  /.;  Vorstellung,  Idee, 
ideazione  f.:  Vorstellungstätigkeit. 


hiatus  m.:  Spalt,  Hiatus. 

- di  Winslow:  Foramen  epiploicum 
Winslowi. 

Higmoro  fr.  s.  antro,  corpo. 

I Hunter  fr.  s.  canale. 


ideo-motore  a.  s.  centro. 
idiomuSCOlare  a.:  idiomuskulär. 
idiopatia  f.:  ein  selbständiges  Leiden, 
Idiopathie. 

idiopatico  a.:  selbständig,  idiopa- 
thisch, primär. 

idiosincrasia  f.:  abnorm  starke  Re- 
aktion auf  bestimmte  Eindrücke 
und  Einwirkungen,  Idiosynkrasie, 
idiota  m.;  Blödsinniger, 
idiotismo  m.:  Idiotie,  Idiotismus, 
idiozia  f.:  angeborener  Blödsinn,  Idio- 
tismus, Idiotie, 
idragogo  a.:  wassertreibend. 
Idragogo  m..* drastisches  Abführmittel, 
idramnio  m..*  übermäßige  Frucht- 
wassermenge, Eihautwassersucht, 
Hydra  mnion. 

idrargirio  m..*  Quecksilber, 
idrargirismo  m.:  Quecksilbervergif- 
tung. 

idrargirosi  /..*  Quecksilberausschlag, 
Hydrargyrose. 


92 


i d r a r t a 


idrotorace. 


idrarta  m.:  Gelenkhydrops,  Gelenk- 
wassersucht. 

idrastina  /..*  Hydrastin  (Alkaloid  aus 
Hydrastis  canadensis). 
idrataziono  /.  {chem.):  Einfuhren  von 
Wasser  in  eine  chemische  Verbin- 
dung, Hydrierung, 
idrato  m.:  Hydrat. 

- di  carbonio:  Kohlehydrat, 
idremia  /..•  erhöhter  Wassergehalt  des 

Blutes,  Hydrämie. 
id  remi  CO  a.:  hydrämisch. 
idrencefaiico  a.  s.  grido, 
idriatico  a.:  Wasser—, 
idrico  a.:  wässerig,  Wasser — . 
idroadenite  /..•  Entzündung  der 
Schweißdrüsen. 

idrobilirubina  /..•  Hydrobilirubin. 
idrocarbonato  m,:  Kohlehydrat, 
idrocarburo  m.:  Kohlenwasserstoß, 
tndrocefalia  /..*  Gehirnwassersucht, 
Kopf  Wassersucht . 

idrocefalo  m.:  Wasserkopf,  Hydro- 
cephalus. 

idrocele  /..*  Hodenwassergeschwulst, 
Hodenwassersucht,  W asserbruch , 

Hydrocele. 

idro-enterocele  m.  .•  Wasserdarm- 
bruch. 

idrofilo  a.:  wasseraufsaugend. 
idrofobia  /..*  l.  Wasserscheu;  2.  Wut- 
krankheit, Hundswut. 
idrofobo  a.:  wasserscheu,  wutkrank, 
idroftalmia  /..*  Augenwassersucht, 
Hydrophthalmie. 

idroftalmo  m.  ; Wasserauge,  Hydroph- 
thalmus. 

idrogeno  m.:  Wasserstofi. 

- solforato:  Schwefelwasserstofi. 
idrolato  m.:  mit  destilliertem  Wasser  | 

hergestelltes  Präparat.  | 

idroma  m.:  Cyste, 
idromania  /..•  Wasserwut. 
idromele  m..*  Honigwasser,  Hydromel.  | 
idromeningocele  /..•Vorstülpung  einer  j 
mit  Zerebrospinalflüssigkeit  gefüll- 
ten Aussackung  der  weichen  Hirn-  ' 
häute  durch  eine  angeborene  Kno-  , 
chenlücke  des  Schädels,  Hydrome-  ^ 
ningocele. 

idrometra  /..•  Gebärmutterwasser-, 


sucht  (Flüssigkeitsansammlung  in 
der  Gebärmutter  infolge  von  Gebär- 
mutterhalsatresie),  Hydrometra. 
idromielia  /..•  angeborene  Flüssig- 
keitsansammlung im  Zentralkanal 
des  Rückenmarks,  Erweiterung  des 
Zentralkanals  des  Rückenmarks  mit 
Flüssigkeitsansammlung  in  dem- 
selben, Hydromyelie. 
idronefrosi  /.;  Wasseransammlung  im 
Nierenbecken,  Hydronephrose. 
idronfalo  m.:  Nabelwasserbruch, Was- 
sernabel. 

I idronfalocele  m.:  Wassernabelbruch. 

! idropatia  /..*  Wasserheilkunde, 
idrope  /.;  AVassersucht,  Hydrops, 
idropericardio  m.:  Herzbeutelwasser- 
sucht, Hydroperikard. 
idropico  a.:  wassersüchtig, 
idropigeno  a..' Wassersucht  erzeugend, 
idropionefrosi  /..•  Ansammlung  von 
eitriger  Flüssigkeit  im  Nieren- 
becken, Hydropyonephrose. 
idropisia  /..*  Wassersucht, 
idropneumatocele  m.:  Wasserwind- 
bruch. 

idropneumopericardio  m.:  Ansamm- 
lung von  Serum  und  Luft  im  Herz- 
beutel, Hydropneumoperikard. 
idropneumotorace  m..-  Ansammlung 
von  Luft  und  seröser  Flüssigkeit  in 
der  Pleuralhöhle,  Hydropneumo- 
thorax. 

idro[r]rachide  m.:  Ansammlung  von 
Zerebrospinalflüssigkeit  im  Wirbel - 
kanal,  Rückgratwassersucht,  Hy- 
drorrhachis. 

idrorrea  /..•  Hydrorrhöe  (reichlicher 
Ausfluß  wässeriger  Flüssigkeit), 
idrosalpinge  /..•  Hydrops  der  Mutter- 
trompete, Hydrosalpinx. 
idroterapeutica  /..*  Wasserheilkunde, 
idroterapia  /..*  AVasserkur,  AVasser- 
behandlung,  Hydrotherapie, 
idrotico  m.  s.  diaforetico, 
idrotimetro  m.:  Instrument  zur  Be- 
stimmung der  AVasserhärte. 
idrotionemia  /..*  Schwefelwasserstofi- 
Vergiftung,  Hydrothionämie. 
idrotorace  m.:  Brustwassersucht,  Hy- 
drothorax. 


i d r II  r i a 


impermeabile 


93 


idruria  /./  Ausscheidung  sehr  wasser- 
reichen Harnes. 

idruro  m.:  Wasserstoffverbindung, 
ifi  m.  pL:  Pilzfäden,  Hyphen, 
ifomiceti  m.  pl.:  Fadenpilze,  Schim- 
melpilze, Hyphomyzeten. 
igione  /..'  Gesundheitslehre,  Gesund- 
heitskunde, Gesundheitspflege,  Hy- 
giene. 

igienista  m.:  Hygieniker, 
igni  puntura  f.:  punktförmiges  Bren- 
nen (pointes  de  feu). 
igroma  m..*  Schleimbeutelentzündimg, 
Schleimbeutel  Wassersucht,  W asser- 
gesch willst,  Hygrom. 
igrometria  /.;  Bestimmung  der  Luft- 
feuchtigkeit. 

igrometro  m.:  Feuchtigkeitsmesser, 
i leite  /..‘Dünndarmentzündung,  Ileitis, 
ileo  m.  ; 1.  [amt.)  Krummdarm,  Ilium; 

2.  (patii.)  Darmverschließung,  Ileus, 
ileocecale  a.  s.  appendice,  valvola, 
ileocolico  a,  s.  arteria, 
ileopettineo  a.  s.  eminenza, 
ileotifo  m.:  Unterleibstyphus,  Ab- 
dominaltyphus, 
iliaco  a.:  Darmbein — . 
ilio  . . . s.  ileo  . . . 

illanguidimento  m.:  Schwächung, 
Entkräftung. 

illuminazione  /.;  Beleuchtung, 
illusione  /.;  Trugbild,  Sinnestäu- 
schung, Illusion. 

- acustica:  Gehörtäuschung. 

- di  memoria:  Erinnerungstäuschung, 
ilo  m.  (anat.):  Hilus. 
imbalsamare  v.  a.:  einbalsamieren, 
imbalsamazione  f.:  Einbalsamierung 

(von  menschlichen  Leichen), 
imbarazzo  m.:  Hindernis. 

- gastrico:  verdorbener  Magen,  leich- 
ter Magenkatarrh. 

imbecille  a.:  blöde,  blödsinnig, 
schwachsinnig. 

imbecillità  /..*  Blödigkeit,  Blödsinn, 
Schwachsinn,  Imbezillität, 
imbibire  v.  a.:  durchtränken. 
Imbibizione  /.;  Durchtränkung, 
imboccatura  f.:  Einmündung, 
imbottire  v.  a.:  ausstopfen,  auspol- 
stern, vollstopfen. 


imbricato  a.:  dachziegelartig  liegend, 
imbutiforme  a.:  trichterförmig, 
imbuto  m.:  Trichter, 
imene  m..*  Jungfernhäutchen,  Hymen, 
immaginazione  /..*  Einbildung, 
immagine  /..*  Bild. 

- (,pl.)  di  Purkinje  (ophth.)  : Purkin- 
j esche  Schattenfiguren  (zur  Wahr- 
nehmung gelangter  Schatten  der 
Netzhautgefäße). 

immaturità  /..•  mangelnde  Reife,  Un- 
reife. 

immediato  a.:  unmittelbar, 
immergere  V.  a.:  eintauchen. 
immersione  /..•  L Eintauchung; 
2.  (hydr.)  Tauchbad;  3.  (micr.)  Im- 
mersion. 

immobile  a.:  unbeweglich, 
immobilità  f.:  Unbeweglichkeit, 
immobilizzare  v.  a.:  unbeweglich 
machen,ruhig  stellen,  immobilisieren, 
immondizie  /.  pl:  Schmutz,  Kot, 
Kehricht,  Abfallstoff, 
immuncorpo  m.;  Immunkörper, 
immune  a.:  frei  von  einer  Krankheit, 
unempfänglich  für  eine  Krankheit, 
immun. 

I immunità  /..*  Unempfänglichkeit  für 
eine  bestimmte  Krankheit,  Immuni- 
tät, Giftfestigkeit. 

immunizzare  v.  a.:  immun  machen, 
immunisieren. 

immunizzazione  f.:  Herstellung  der 
Immunität,  Immunisierung, 
impacco  m.:  Einpackung,  Umschlag. 

- umido:  nasse  Einwicklung, 
impalcatura  f.:  Balkenwerk, 
impallidire  v.  n..-  erblassen, 
impalpabile  a.:  unfühlbar,  nicht  ab- 
tastbar. 

impegnarsi  v.  r.  (obst.):  sich  engagie- 
ren; la  testa  s’  impegna:  der  Kopf 
tritt  ins  Becken  ein. 
impenetrabile  a.:  undurchdringlich, 
impenetrabilità  /.:  Undurchdringlich- 
keit. 

impercettibile  a.  : nicht  wahrnehmbar, 
imperforazione  /..•  mangelnde  Oeff- 
nung,  Verschlossensein, 
impermeabile  a.:  undurchdringlich, 
undurchlässig,  wasserdicht. 


94 


impermeabilità  — incisi! ra  giugulare. 


impermeabilità  /..*  Undurchdringlicli- 
keit,  Undurchlässigkeit,  Wasser- 
dichtigkeit. 

impervietà  /..•  Unwegsamkeit,  Un- 
durchgänglicld^eit. 

impervio  a.:  unwegsam,  undurch- 
gänglich. 

impetiggine  /..•  Eiterflechte,  Eiter- 
ausschlag, Impetigo. 

Impiantare  v.  a.:  einpflanzen. 
Impianto  m.:  Einfügung,  Sitz. 
Impiccagione  /..*  Erhängen. 
Imponderabile  a.:  unwägbar. 
Impotente  a.:  zeugungsunfähig, 
impotenza  /..*  Unvermögen  den  Bei- 
schlaf zu  vollziehen,  Unfruchtbar- 
keit des  Samens,  Zeugungsunfähig- 
keit, Geschlechtsschwäche,  Impo- 
tenz, Agenesie. 

- COeundi:  Beischlafsunfähigkeit. 

- generandi:  Befruchtungsunfähig- 
keit. 

impoverimento  m..*  Verarmung, 
impregnare  v.  a.:  durchtränken, 
impressionabile  a.:  für  Eindrücke 
sehr  empfänglich,  sehr  erregbar, 
impressione  /..•  Eindruck,  Abdruck, 
impronta  /..•  Eindruck. 

- deltoidea  (anat.):  Tuberositas  del- 
toidea  humeri. 

- digitale:  Delle  vom  Fingerdruck. 

- renale  del  fegato  {anat.):  Impressio 
renalis  hepatis. 

impulso  m.:  Trieb,  Antrieb,  Impuls. 

- irresistibile:  krankhafter  unwider- 
stehlicher Trieb. 

impurità  f.:  Unreinlichkeit. 

- dell’  aria:  Luftverunreinigung, 
impuro  a.:  unrein, 
imputrescibile  a.:  nicht  faulend, 
imputridire  v.  n.:  in  Fäulnis  über- 
gehen, faulen. 

inaccessibile  a.:  nicht  erreichbar, 
inalatore  m.:  Inhalationsapparat, 
inalazione  f.:  Einatmung  (als  Be- 
handlungsverfahren), Inhalation, 
inamovibile  a.:  nicht  abnehmbar, 
inanimato  a.:  leblos, 
inanizione  /..*  völlige  Aufhebung  der 
Nahrungszufuhr,  Hungerzustand, 
Inanition.  I 


inappetenza  /..•  Appetitlosigkeit. 

inattitudine  /..  Unfähigkeit. 

- al  lavoro:  Arbeitsunfähigkeit, 
inattività  /..•  Untätigkeit. 
Incandescenza  /..  Weißglut. 
Incanutire  v.  n.:  ergrauen, 
incapsulamento  m.:  Einkapselung, 

Abkapselung. 

incapsulare  v.  a.:  einkapseln, 
incarceramento  m..-  Einschnürung, 
Einklemmung,  Inkarzeration, 
incarcerare  v.  a.:  einklemmen,  ein- 
schnüren. 

incarcerazione  f .:  Einklemmung, Ein- 
schnürung, Einschließung,  Inkar- 
zeration. 

- dell’  intestino:  Brucheinklemmung, 
Bruchinkarzeration. 

Incarnato  a.:  eingefleischt, 
incastonato  a.:  eingeschlossen,  ein- 
gelassen, eingeschaltet. 

Incastrare  v.  a.:  einkeilen, 
incavigliarsi  v.  r.:  sich  ineinander- 
fügen. 

Incenerimento  m.:  Einäscherung. 
Incenerire  v.  a..' einäschern,  veraschen, 
incenso  m..*  Weihrauch. 

Incesso  m..*  Gang,  Gehen, 
incesto  m.:  Blutschande, 
incidere  v.  a.:  einschneiden,  aufschnei- 
den. 

incinta  a.:  schwanger, 
incisione  f.:  Einschnitt,  Schnitt,  In- 
zision. 

- a rachetta  {cMr.):  Hautschnitt  in 
Form  einer  „raquette“  (bei  Ampu- 
tationen und  Exartikulationen). 

- longitudinale:  Längenschnitt. 

- trasversale:  Querschnitt. 

Incisivo  a.  s.  canale,  dente, 
incisivo  m.:  Schneidezahn, 
incistidamento  m.:  Abkapselung,Ein- 
kapselung,  Encystierung,  Einbal- 
gung. 

incistidato  a.:  eingekapselt,  einge- 
schlossen. 

incisura  /..•  Einbuchtung,  Einschnitt, 
Ausbuchtung,  Incisura. 

- digastrica:  Incisura  mastoidea  (os- 
sis  temporalis). 

- giugulare:  Drosselausschnitt. 


incisura  grande  cotiloidea 


i necci  tabi  li  tà. 


95 


incisura  grande  cotiloidea:  Incisura 
acetabuli. 

- ischiatica  grande:  Incisura  ischia- 
dica  major. 

- ischiatica  piccola:  Incisura  iscbia- 
dica  minor. 

- sigmoidea:  Incisura  mandibulae. 

inclinato  a.:  geneigt, 
inclinazione  Neigung. 

- del  bacino:  Beckenneigung,  In- 
clinatio  pelvis. 

inclusione  /.;  1.  Einschließung,  Ein- 
schluß, eingeschlossener  Körper; 
2.  (micr.)  Einbettung. 

- cellulare:  Zelleinschluß, 
incluso  a.:  eingeschlossen, 
incoercibile  a.:  nicht  zusammenhalt- 
bar, unzwingbar,  nicht  einschränk- 
bar. 

incoerente  a.:  zusammenhanglos. 

incoloro  a.:  farblos, 
incolume  a.:  unverwundet, 
incompatibile  a.:  unverträglich, 
incompatibilità  /.;  Unverträghchkeit. 
incompleto  a.:  unvollständig, 
incompressibile  a.:  nicht  zusammen^ 
druckbar. 

incontinenza  /.;  Unfähigkeit  zum  Zu- 
rückhalten, unfreiwilhger  Abgang, 
Inkontinenz. 

incoordinazione  /..*  Inkoordination, 
incordato  a.  s.  blenorragia, 
incorporazione  /..*  Einverleibung, 
incosciente  a.:  bewußtlos,  unbewußt, 
incoscienza  /.;  Bewußtlosigkeit,  Un- 
bewußtsein. 

incrociamento  m.:  Kreuzung,  Durch- 
kreuzung. 

incrostato  a.:  verkrustet,  eingeschal- 
tet. 

incrostazione  /..*  Verkrustung,  In- 
krustation. 

incruento  a.:  unblutig, 
incubatrice  f.:  Brutapparat  für  zu 
früh  geborene  Kinder,  Brutschrank, 
incubazione  /..•  l.  (path.)  Zeit  von  der 
Infektion  bis  zum  Ausbruch  der 
Krankheit,Inkubation  ; 2.  {vet.)  Brut, 
incubo  m.:  Alpdrücken, 
incudine  /..*  Amboß;  Incus  (Gehör- 
knöchelchen) [anat.). 


incurabile  a.:  unheilbar,  inkurabel. 

incurabilità  /..*  Unheilbarkeit, 
incurvamento  m.:  Krümmung,  Ver- 
krümmung. 

indacano  m..-  Indikan. 
indacanuria  /..•  Indikanurie. 
indaco  m..-  Indigo, 
indebolimento  m.:  Schwächung,  Ent- 
kräftung. 

indebolire  v.  a.:  schwächen,  entkräf- 
ten. 

indebolito  a.:  abgeschwächt, 
indemoniato  a.:  besessen, 
indenne  a.:  frei,  unbeschädigt, 
indiano  a.:  indisch, 
indicato  a.:  angezeigt, 
indicazione  /..*  Anzeige  für  eine  be- 
stimmte Verordnung,  Indikation, 
indice  m.:  I.  Zeigefinger;  2.  Index. 

- cefalico  (anthr.):  Schädelindex. 

- di  rifrazione  {ophth.):  Brechungs- 
index. 

- OpsoniCO  (6ac^.).‘  opsonischer  Index, 
ndifferente  a.:  gleichgültig,  indiffe- 
rent, neutral. 

ndigeno  a.:  eingeboren, 
ndigeno  m.;  Eingeborener, 
ndigente  a.:  dürftig,  arm. 
ndigeribile  «..*  unverdaulich, 
ndigeribilità  /.  Unverdaulichkeit, 
ndigestione  /.;  Verdauungsstörung, 
V erdauungsbesch  werde, 
ndigesto  a.:  schwer  verdaulich,  un- 
verdaulich. 

ndisposizione  f.:  Unwohlsein, 
ndisposto  a.:  unwohl, 
ndolente  «..'schmerzlos,  gleichgültig, 
ndolo  m.:  Indol, 
ndoloro  «..*  schmerzlos. 
ndOSSilo  m.;  Indoxyl. 
ndotto  «..*  induziert, 
nduiina  /..•  Indulin, 
ndu razione  /..*  Verhärtung, 
ndurimento  m.:  Härtung,  Verhär- 
tung, Erhärtung,  Sklerose, 
ndurire  v.  «..*  härten,  verhärten, 
ndustriale  «..'Fabriks — , industriell, 
nduzione  /..*  Induktion, 
nebbriare  v.  «..•  berauschen, 
neccitabile  a.:  unreizbar, 
neccitabilità  f.:  Unreizbarkeit. 


96 


inerme 


i no  cu  la  bi  le 


inerme  a.:  waffenlos,  wehrlos, 
inerte  a.;  untätig,  keine  Lebensäuße- 
rung zeigend. 

inerzia  f.:  Untätigkeit,  Bewegungs- 
losigkeit. 

— uterina  (obst.)  Wehenschwäche. 
inestensibile  a.:  nicht  ausdehnbar. 

jnestirpabile  a.:  unausrottbar, 
infanticidio  m.:  Kindesmord, 
infantile  a.:  Kinder—, 
infantilismo  m.:  Stehenbleiben  des 
ganzen  Organismus  auf  kindlicher 
Stufe,  Infantilismus, 
infanzia  /..*  Kindheit,  Kinderjahre, 
Kindesalter. 

infarto  m.:  Infarkt,  Blutaustritt  in 
die  Organe. 

infecondità  /..•  Unfruchtbarkeit, 
infecondo  a.:  unfruchtbar. 

infermeria  /..*  Krankensaal, 
i nf  erm  iera  /..*  Krankenpflegerin,  Kran- 
kenwärter] n. 

infermiere  m..‘  Krankenpfleger,  Kran- 
kenwärter. 

infermità  Schwäche,  Gebrechen, 
Krankheit,  Leiden, 
infermo  a.:  siech,  hinfällig,  krank, 
leidend. 

infettabile  a.:  infizierbar. 

Infettare  v.  a.:  infizieren,  anstecken, 
infettivo  a.:  ansteckend,  infektiös, 
infezione  /..*  Ansteckung,  Infektion. 

- mista:  Mischinfektion, 
infiammabile  a.:  entzündbar, 
infiammare  v.  a.:  entzünden, 
infiammatorio  a.:  entzündlich,  phlo- 

gistisch. 

infiammazione«..* Entzündung,  Phlo- 1 
gose.  i 

infiltrato  a.:  durchsetzt,  infiltriert, 
infiltrazione  /.;  Durchsetzung,  Infil- 
tration. 

infissione  /..*  Einstich, 
influenza  /..•  l.  Einfluß;  2.  {fath.) 

Grippe,  Influenza, 
influenzare  v.  a.:  beeinflussen, 
infondere  v.  a.:  eingießen, 
infundibolo  m.:  Trichter,  Infundibu- 
lum,  Endbläschen,  Gehirntrichter, 
infundibuliforme  «..*  trichterförmig.  ! 
infusibile  «..*  unschmelzbar.  ' 


I infusione  /..*  Eingießung,  Aufguß,  In- 
I fusion. 

infuso  m.:  Aufguß,  Auszug,  Infusion, 
infusori  m.  fl:  Aufgußtierchen,  In- 
fusorien. 

ingerire  v.  a.:  einführen,  einnehmen, 
ingestione  /..*  Einführung  in  den  Ma- 
gen, Aufnahme  (von  Nahrung),  Ein- 
verleibung. 

inghiottire  v.  «..*  verschlingen, 
ingiunzione  /..•  Befehl  (in  der  Hyp- 
nose). 

inglobare  v.  einschließen,  um- 
schließen. 

ingoiare  v.  «..*  verschlingen, 
ingorgarsi  v.  r.:  sich  anfüllen,  sich 
stauen,  anlaufen. 

ingorgo  m.:  Anschoppung  (von  Blut), 
Anhäufung  (von  Kot),  Blutstauung, 
Ueberfüllung. 

y ghiandolare:  Drüsenanschwellung, 
ingranarsi  v.  r.:  ineinandergreifen. 
ingrandimento  m.:  Vergrößerung. 

ingrandire  v.  «..*  vergrößern, 
ingrassare  v.  a.:  mästen, 
ingrassare  v.  n.:  dick  werden,  fett 
werden. 

Ingrassias  fr.  s.  apofisi. 
ingravidare  v.  a.:  anschwängern, 
ingrediente  m.:  Bestandteil  einer  Arz- 
nei, Ingrediens. 

inguaribile  «..*  unheilbar, 
jnguaribilità  /..*  Unheilbarkeit, 
inguinale  «..*  Leisten — . 
inguine  m.:  Leiste,  Leistenbeuge, 
inibitorio  «..*  Hemmungs — . 
inibizione  /.;  Hemmung,  Einhalt, 
Aufhebung. 

iniettare  v.  a.:  einspritzen,  injizieren. 
Iniezione  /..•  Einspritzung,  Injektion, 
iniziale  a.:  anfänglich, 
innato  a.:  angeboren,  kongenital, 
innervazione  /..*  Versorgung  mit  Ner- 
ven, Innervation. 

innestare  v.  a.  : einimpfen,  einpflanzen, 
innesto  m.:  l.  ijbact.)  Einimpfung; 

2.  {chir.)  Transplantation. 

- cutaneo:  Hauttransplantation, 
innocuità  /..*  Unschädlichkeit, 
innocuo  «..*  unschädlich. 
inOCUlabile  «..*  verimpfbar,  impfbar. 


inoculare  — intercalare. 


97 


i nocu  lare  v.  a..*  einimpfen,  inokulieren, 
inoculazione  /..*  Einimpfung,  Inoku- 
lation. 

- preventiva:  Schutzimpfung, 
inodoro  a.:  geruchlos, 
inoffensivo  a.:  harmlos,  unschädlich, 
inoperabile  a.:  nicht  operierbar,  in- 
operabel. 

inopeSSÌa  /..■  vermehrte  Gerinnungs- 
fähigkeit des  Blutes, 
inorganico  a.:  unorganisch, 
inosculazione  f.:  Gefäßeinmündung, 
inosite  Muskelzucker,  Inosit. 
inosituria  /..*  Auftreten  von  Muskel- 
zucker im  Harn,  Inositurie. 
insalare  v.  a.:  einsalzen,  einpökeln, 
insalata  /..  Salat, 
insalatura  /..•  Einsalzen  (zur  Konser- 
vierung des  Fleisches), 
insalivazione  /..*  Einspeichelung. 
insalubre  a.:  ungesund,  unhygienisch, 
insalubrità  f.:  Ungesundheit,  gesund- 
heitswidrige Beschaffenheit, 
insania  /..*  Verrücktheit, 
insaporo  a.:  geschmacklos, 
insellato  a.  : sattelförmig  eingesunken, 
insellatura  /..•  Einsattelung, 
insenatura  /..•  Einbuchtung,  Aus- 
buchtung. 

insensato  a.:  verrückt, 
insensibile  a.:  1.  empfindungslos,  ge- 
fühllos, unempfindlich;  2.  unmerk- 
lich, unempfindbar, 
insensibilità  f.:  Gefühllosigkeit,  In- 
sensibilität, Anästhesie, 
insensibilizzare  v.  a.  : gefühllos 

machen,  abtöten. 

insensibilizzazione  /.;  Anästhesie, 
inserzione  Einfügung,  Ansatz,  In- 
sertion. 

- muscolare:  Muskelansatz. 

- velamentosa  (obst.):  Insertio  vela- 
mentosa,  Insertion  der  Nabelschnur 
an  den  Eihäuten  statt  an  der  Pla- 
centa. 

- viziosa  della  placenta  (obst.):  regel- 
widriger Sitz  der  Placenta. 

jnsetto  m.:  Insekt. 

|ns|d|0SÌtà  /.:  schleichender  Verlauf, 
insidioso  CL.:  schleichend, 
insipido  a.:  fade,  schal,  geschmacklos. 
Rühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


insolazione  /..*  Sonnenstich,  Hitz- 
schlag. 

insolubile  a.:  unlöslich, 
insolubilità  /..*  Unlöslichkeit, 
insonne  a.:  schlaflos, 
insonnia  f.:  Schlaflosigkeit,  Agrypnie. 
inspirare  v.  a.:  einatmen. 
inspiratorio  a.:  inspiratorisch, 
inspirazione  /..*  Einatmung,  Inspira- 
tion, Inspirium. 
instillabile  a.:  einfiößbar. 
instillare  v.  a.:  tropfenweise  einflößen, 
einträufeln,  eintröpfeln, 
instillazione  /..*  Einträufelung,  Ein- 
tröpfelung, Instillation, 
insudiciare  v.  a.:  beschmutzen, 
insufficienza  f.:  ungenügende  Lei- 
stungsfähigkeit, mangelhafte  Schluß- 
fähigkeit, Insuffizienz. 

- aortica:  Aorteninsuffizienz. 

- mitralica:  Mitralinsuffizienz. 

- valvolare  aortica:  Aortenklappen- 
insuffizienz. 

insufflare  v.  a.:  einblasen,  einstäuben, 
insuff latore  m.:  Pulverbläser,  Ein- 
bläser. 

insufflazione  /.;  Einblasung  von  Pul- 
ver, Insufflation. 

insulto  m.:  Anfall. 

- apoplettico  : Schlaganfall, 
intaccatura  /..*  Einkerbung,  Kerbe. 

intasamento  m.:  Verstopfung. 

- dell*  ernia:  Ansammlung  von  Kot- 
massen in  der  Darmschlinge  einer 
Hernie. 

intatto  a.:  unverletzt,  unberührt,  un- 
versehrt, intakt. 

integrità  f.:  Unversehrtheit,  Intakt- 
sein. 

intelletto  m.:  Verstand, 
intelligenza  /..*  Intelligenz,  Verstand, 
intemperanza  /..•  Unmäßigkeit. 
Intensità  f.:  Intensität, 
intenso  a.:  intensiv,  heftig, 
interanulare  a.:  zwischen  zwei  Rin- 
gen gelegen. 

jnter  articolare  a.:  Zwischengelenks — . 

interauricolare  a.:  zwischen  den 
Herzvorhöfen  gelegen, 
intercalare  a.:  dazwischen  gelegen, 
eingeschaltet. 

Wörterbuch.  7 


98 


intercartilagineo  — • intrecciare. 


jntercartilagineo  a.  s.  glottide, 
intercellulare  a.:  zwischen  den  Zel- 
len gelegen,  interzellular. 

interciso  a.:  interzept. 
intercondileo  a.:  zwischen  den  Ge- 
lenkknorren gelegen, 
intercorrente  a.:  dazwischen  auf- 
tretend, zwischenlaufend,  dazukom- 
mend,  interkurrent, 
intercostale  a.:  Zwischenrippen — . 
interdigitale  a.:  zwischen  den  Fingern 
gelegen. 

interdizione  /..*  Entmündigung,  Stel- 
lung unter  Vormundschaft, 
interessare  v.  a.:  beteiligen,  inter- 
essieren; la  ferita  interessa  i mus- 
coli: die  Wunde  geht  bis  auf  die 
Muskeln. 

interiora  /.  'pl.:  Eingeweide. 

interlegamentoso  a.:  zwischen  den 
Bändern  gelegen. 

interlobare  a.:  zwischen  den  Lappen 
gelegen,  interlobär. 

intermascellare  a..*  Zwischenkiefer — , 
intermaxillär. 

intermediario  a.  : dazwischen  lie- 
gend. 

intermittente  a.:  aussetzend,  abwech- 
selnd, mit  Unterbrechungen  ver- 
laufend, intermittierend. 

intermittenza  /..*  Nachlassen,  Unter- 
brechung, freie  Zwischenzeit,  Inter- 
mittens. 

intermuscolare  a.:  zwischen  den  Mus- 
keln gelegen. 

internamente  atZ.;  innerlich, 
interno  a.:  innen,  innerhch. 
interosseo  a.  : zwischen  den  Ejaochen 
gelegen. 

interparietale  a.:  zwischen  den  Schei- 
telbeinen gelegen. 

interrogatorio  m.:  Aufnehmen  der 
Anamnese,  Ausfragen  des  Kranken, 
interrompere  v,  a.:  unterbrechen, 
interrotto  a.:  unterbrochen, 
interruttore  m.:  Unterbrechungsvor- 
richtung, Stromunterbrecher, 
interscapolarea..*  zwischen  den  Schul- 
terblättern gelegen, 
intersezione  /..*  Uurchschneidung. 

- tendinea:  Inscriptio  tendinea. 


interspinoso  a.:  zwischen  den  Wirbel- 
dornfortsätzen gelegen, 
interstiziale  a.:  interstitiell, 
interstizio  m.:  Zwischenraum, 
intertrasversario  a.:  zwischen  den 
Querfortsätzen  gelegen, 
intertrigine  /.;  Wolf,  Wundsein,  In- 
tertrigo. 

intervallo  m.  : Zwischenzeit,  Zvdschen- 
raum. 

intervenire  v.  n.:  eingreifen. 
intervento  m.:  Eingrifi. 
interventricolare  a.:  zwischen  den 
Herzkammern  gelegen, 
intervertebrale  a,:  Zwischenwirbel — . 
intestina  /.  pi.:  Eingeweide, 
intestinale  a.:  Darm — . 
intestini  Eingeweide,  Gedärme, 
intestino  m.:  Darm. 

- ceco:  Blinddarm. 

[-]  COlon  : Grimmdarm. 

- crasso:  Dickdarm. 

[-]  digiuno:  Leerdarm. 

[-]  ileo:  Krummdarm. 

- reÜo:  Mastdarm. 

- tenue:  Dünndarm, 
intimità  /..•  Innigkeit,  das  Innere, 
intingere  v.u..*  eintauchen,  eintunken, 
intirizzire  v.  n.:  erstarren, 
intolleranza  /..*  Widerstandsunfähig- 
keit gegen  bestimmte  Schädlich- 
keiten, Unerträghchkeit  (für  Arznei- 
mittel), Intoleranz. 

intorbidamento  m.:  Trübung, 
intorpidire  v.  n.:  gefühllos  werden, 
starr  werden. 

intossicare  v.  a.:  vergiften, 
intossicazione  /..*  Vergiftung,  Intoxi- 
kation. 

intracapsuläre  innerhalb  der  Kap- 
sel gelegen. 

intracardiaco  a.:  innerhalb  des  Her- 
zens gelegen. 

intralobare  a.:  innerhalb  eines  Lap- 
pens gelegen. 

Intralobularea. ‘innerhalb  einesLäpp- 
chens  gelegen. 

intratoracico  a.:  innerhalb  der  Brust- 
höhle, intra  thorakal,  intra  thoraziscli . 
intrecciare  v.  a.:  verschhngen,  ver- 
flechten. 


intrecciato  — iperemie  o. 


intrecciato  a.:  geflochten, 
intrinseco  a.:  innen,  eigen, 
introdurre  v.  a.:  einführen, 
introduzione  /..*  Einführung,  Zufuhr, 
intromissione  /..•  Einführung, 
intubazione  /..*  Intubation  (Einlegen 
einer  Röhre  in  den  Kehlkopf), 
intumescenza  /..*  Anschwellung, 
intumidirsi  v.  r.:  schwellen, 
inturgescenza  /..*  Anschwellang. 
inturgidimento  m.:  Schwellung, 
inturgidirsi  v.  r.:  schwellen. 
intuSSUSCepZione  /..*  Ineinanderschie- 
ben, Intussusceptio. 
inuia  /..*  Helenium. 
inuiina  /..*  Inulin, 
inumazione  /..*  Beerdigung, 
inumidire  v.  a.:  anfeuchten, 
inusitato  a.:  ungebräuchlich,  unge- 
wöhnheh. 

invaginarsi  v,  r.:  sich  einstülpen, 
invaginazione  /..•  Einstülpung,  In- 
vagination,  Intussuszeption. 
invaiidita  /..*  InvaHdität. 
invaiidO  a.:  invalid, 
invasione  /..*  Eindringen,  Befallen, 
Befallenwerden,  Invasion, 
inverno  m.:  Winter, 
inversione  /.  .*  Umkehrung,  Um- 
drehung, Inversion. 

- deii*  utero:  Umstülpung  der  Ge- 
bärmutter. 

jnvertebrato  a.:  wirbellos, 
inveterato  a.:  veraltet,  eingewurzelt, 
inveteriert. 
inviluppo  m.;  Hülle, 
involontario  a.:  unwillkürhch. 
involucro  m.:  Hülle, 
involuzione  f.:  Rückbildung,  Invo- 
lution. 

iodato  a.:  jodhaltig, 
iodato  m.:  Salz  der  Jodsäure. 

iodio  m.:  Jod. 

iodismo  m.:  Jodvergiftung,  Jodismus. 

iodoformio  m.:  Jodoform, 
ioduro  m.;  Jodür. 

~ dj  potassio:  Jodkalium. 

~ di  sodio:  Jodnatrium, 
iofobia  /.  {'psych.):  Furcht  vor  Giften, 
ioni  m.  pL:  Ionen  (die  an  den  Elek- 
troden ausgeschiedenen  Bestand- 


99 


teile  einer  Lösung,  durch  welche  ein 
elektrischer  Strom  geht;  anione  m.: 
Anion,  der  am  positiven  Pol  aus- 
geschiedene Bestandteil  ; catione  m.  : 
Kation,  der  am  negativen  Pol  aus- 
geschiedene  Bestandteil). 
ipaCUSia  /.  s.  ipoacusia, 
ipalgia  /..*  leichter  Schmerz, 
ipecaquana  /..*  Brechwurz,  Ipeca- 
cuanha. 

ipemia  /.;  Verminderung  der  Blut- 
menge. 

iperacidità  /..•  abnorm  großer  Säure- 
gehalt des  Magensaftes,  Superazidi- 
tät. 

iperacusia  /..*  abnorme  Feinhörigkeit, 
Hyperakusie. 

iperalgesia  /.;  übermäßiges  Schmerz- 
gefühl, Hyperalgesie. 

iperalimentazione  /..*  übermäßige  Er- 
nährung, Ueberernährung. 
iperattività  /.  ; übermäßige  Tätig- 
keit. 

ipercheratosi  /.;  Hyperkeratose. 
ipercinesi  /..*  übermäßige  Muskel- 
tätigkeit, Hyperkinese. 
ipercitemia  /..*  Vermehrung  der  roten 
Blutzellen,  Erythrozytose, 
ipercloridria  /.;  Superazidität,  Hjrper- 
chlorhydrie. 

iperclorurazione  /..•  übermäßiger  Ge- 
halt an  Kochsalz. 

ipercrinia  /..*  pathologische  Steige- 
rung einer  Sekretion, 
ipercromatosi  /..'  l.  Krankheit,  die  im 
allgemeinen  durch  eine  erhöhte  Pig- 
mentierung der  Haut  charakteri- 
siert ist;  2.  (hist.)  abnorm  intensive 
Färbbarkeit  des  Kernes  der  Nerven- 
zellen. 

ipercromia  /..•  erhöhte  Pigmentierung 
der  Haut. 

iperdattilia  /.;  übermäßige  Anzahl 
von  Fingern,  Hyperdaktyhe. 

ipereccitabilità  /..•  übermäßige  Erreg- 
barkeit. 

iperemesi  /..•  wiederholtes  und  hef- 
tiges Erbrechen,  Hyperemesis. 
iperemia  /..*  Blutreichtum,  Blutüber- 
fülle, Hyperämie. 

iperemico  «..*  hyperämisch. 


100 


iperestesia  — ipodermoclisi 


iperestesia  /.;  Ueberempfindlichkeit, 
Hyperästhesie. 

iperestesiCO  a.:  hyperästhetisch, 
ipergeusia  /.;  krankhaft  gesteigertes 
Geschmacksvermögen,  Hypergeusie . 
iperglicemia  /.;  vermehrter  Zucker- 
gehalt des  Blutes. 

iperglobulia  /..*  übermäßiger  Keich- 
tum  an  roten  Blutkörperchen, 
iperidrosi  /.;  gesteigerte  Schweiß- 
sekretion, Hyperhidrosis. 
iperinosi  /..*  Vermehrung  des  Fibrins 
im  Blute. 

iperleucocitosi  /..*  Vermehrung  der 
weißen  Blutzellen,  Hyperleukozy- 
tose. 

ipermetropia  f.:  Fernsichtigkeit,  Hy- 
permetropie. 

ipermnesia  /..*  übermäßige  Schärfe 
des  Gedächtnisses. 

ipermotilità  /..*  gesteigerte  Motihtät 
des  Magens,  Hypermotilität. 
ipernefromam.;  Hypernephrom  (Ge- 
schwulst der  Nebemiieren). 
ipernutrizione  f.:  Ueberemährung, 
Mastkur. 

iperosmia  f.:  krankhaft  gesteigertes 
Geruchvermögen,  Hyperosmie. 
iperOStOSi  /..*  Knochenauswuchs,  Hy- 
perostose. 

iperpireSSia  /..*  sehr  hohes  Fieber, 
Hyperthermie. 

iperpiretico  a.:  hyperpyretisch. 
iperplasia  /..■  übermäßig  reichliche 
Bildung,  Hyperplasie, 
iperplastico  a.:  hyperplasisch,  hyper- 
plastisch. 

iperpselafesia  /.;  abnorme  Steigerung 
der  Tastempfindlichkeit. 

ipersaturazione  /..*  Uebersättigung. 
ipersecrezione  /..*  abnorm  gesteigerte 
Absonderung. 

- gastrica:  Absonderung  abnorm 

großer  Mengen  von  Magensaft, 
Supersekretion. 

ipertensione  /..•  übermäßige  Span- 
nung, Hypertension, 
ipertermia  /..•  hohes  Fieber,  Hyper- 
thermie. 

iperteso  a.:  allzu  gespannt, 
ipertiroidismo  m.:  durch  übermäßige 


Funktion  der  Schilddrüse  bedingter 
krankhafter  Zustand,  Hyperthyreoi- 
dismus. 

ipertonia  /.;  Drucksteigerung,  ver- 
mehrte Spannung,  Hypertonie. 
ipertriCOSi  /.;  übermäßige  Behaarung, 
übermäßiger  Haarwuchs,  Hyper - 
trichosis. 

ipertrofia  /..*  zu  starke  Ernährung, 
zu  starkes  Wachstum,  Hypertrophie, 
ipertrofico  a.:  hypertrophisch, 
ipertrofizzarsi  v.  n.:  hypertrophieren. 
ipinosi  f.:  Verminderung  des  Fibrins 
im  Blute. 

ipnosi  /..'  künsthcher  Schlaf,  Hyp- 
nose. 

ipnotico  a.:  einschläfernd,  hypnotisch, 
ipnotico  m.:  Schlafmittel, 
ipnotismo  m.:  Hypnotismus, 
ipoacidità  /..'  verminderter  Salzsäure- 
gehalt des  Magens,  Subazidität, 
ipoacusia  /..•  Herabsetzung  des  Hör- 
vermögens, Schwerhörigkeit,  Hypo- 
akusie. 

ipoalbuminosi  /..•  Verminderung  des 
Bluteiweißes. 

ipoalgesia  /..*  verminderte  Schmerz- 
empfindlichkeit, Hypalgesie. 
ipOblasta  m.  {embr.):  Endoderm, 
ipocinesi  /..•  Hypokinesis. 
ipocitemia  /..•  Hypocytämie,  Oligo- 
globulie,  Verminderung  der  Erythro- 
zytenzahl. 

ipocloridria  /..*  verminderte  Salz- 
säureabsonderung d.  Magens,  Hypo- 
chlorhydrie. 

ipoclorito  m.:  unterchlorigsaures  Salz, 
Hypochlorit. 

ipoclorurazione  /..■  Kochsalzentzie- 
hung, Kochsalzmangel, 
ipocolia  /..'  verminderte  Gallensekre- 
tion, Hypochohe. 

ipocondria  /..*  Trübsinn,  Grillensucht, 
Hypochondrie. 

ipocondriaco  a.:  trübsinnig,  hypo- 
chondrisch. 

ipocondrio  m.:  Weiche,  Hypochon- 
drium. 

ipodermico  a.:  hypodermatisch. 
ipodermoclisi  /.;  Eingießung  unter 
die  Haut,  Hypodermoklyse. 


i poema  — irite. 


101 


ipoema  m.:  Blutung  in  die  vordere 
Augenkainmer,  Hyphäm. 
ipoestesia  /..■  herabgesetzte  Empfind- 
lichkeit, Hypästhesie. 
ipofisi  /..■  Hypophysis  cerebri,  Gehim- 
anhängsel. 

ipofonesi  verminderter  [Perkus- 
sions Jschall,  Hypophonie. 
ipofosfito  m.:  unterphosphorigsaures 
Salz. 

ipogastrio  m.:  Unterbauch,  Unter- 
leibsgegend, Hypogastrium. 
ipOgeusia  /.  .■  herabgesetzte  Ge- 
schmackempfindung, Hypogeusie. 
ipoglobulia  /..'  Verminderung  der 
roten  Blutkörperchen  im  lebenden 
Blut,  Hypoglobulie. 
ipognato  m.  : Doppelmißbildung, 

dessen  einer  unvollständiger  Zwilling 
mit  dem  Unterkiefer  des  anderen 
verwachsen  ist. 

iponutrizione  /.;  Unterernährung, 
ipopion  m.:  Eiteransammlung  in  der 
Augenvorderkammer,  Hypopyon. 
ipoplasia  f.:  Hypoplasie, 
ipopselafesia  /..■  verminderte  Tast- 
empfindlichkeit. 

ipOSfagma  m.:  Bluterguß  unter  die 
Bindehaut  des  Auges, Hyposphagma. 
ipOSpadia/..' Hypospadie  (beimManne  : 
Mündung  der  Harnröhre  an  der 
Unterfläche  des  Penis;  beim  Weibe: 
Mündung  der  Blase  in  den  Scheiden- 
eingang). 

ipostasi  f.:  Senkungshyperämie,  Kon- 
gestion, Plypostase. 
ipostenia  /..•  Kräfteverfall, 
ipostenico  a.:  schwächend,  herunter- 
bringend. 

ipotenare  m.:  Kleinfingerballen,  Hy- 
pothenar. 

ipotensione  /..•  zu  geringe  Spannung, 
ipotensivo  a.  : Spannung  vermindernd, 
ipotermia  /..•  abnormer  Tiefstand  der 
Körpertemperatur. 

ipotermizzante  die  Körpertempe- 
ratur herabsetzend, 
ipotesi  /.;  Annahme,  Hypothese, 
ipotonia  /.;  verminderte  Spannung, 
Hypotonie. 

ipotonico  a.:  hypotonisch. 


ipOtriCOSi  spärliche  Behaarung, 
Hypotrichose. 

ipourocrinia  /..*  verminderte  Harn- 
absonderung. 

ippocampo  m.:  Hippocampus;  piccolo 
Calcar  a vis. 

ippurato  m.:  hippursaures  Salz, 
irascibile  a.:  zornmütig, 
irascibilità  f.:  Zommütigkeit. 
iridauxesis  /..*  Hypertrophie  der  Re- 
genbogenhaut. 

iride  Regenbogenhaut,  Iris, 
iridectomia  /..*  Ausschneidung  der 
Iris,  Iridektomie. 

iridelCOSi  /..*  Geschwür  der  Regen- 
bogenhaut. 

irideremia  /..•  angeborener  Mangel 
der  Regenbogenhaut, 
iridescente  a.:  irisierend,  regenbogen- 
farbig. 

iridite  /..*  Entzündung  der  Regen- 
bogenhaut. 

iridocele  m..*  Regenbogenhautbruch, 
Hernie  der  Regenbogenhaut,  Irido- 
cele. 

iridOCiClite  /..*  Entzündung  der  Re- 
genbogenhaut und  des  Ziliarkörpers, 
Iridocyklitis. 

iridocoroidite  f.:  Entzündung  der 
Regenbogen-  und  der  Aderhaut, 
Iridochorioiditis. 

iridodesi  /..*  Einklemmung  der  Iris 
in  eine  Hornhautwunde,  Iridodesis, 
Iridenkleisis. 

iridodiallsi  /..*  Ablösung  der  Iris  vom 
Ziliarrande,  Iridodialyse. 
iridodonesi  /..*  Schlottern  der  Iris 
nach  Entfernung  der  Linse,  Iris- 
schlottern, Iridodonesis. 
iridoncosi  /..*  Vortreibung  der  ver- 
dünnten Iris,  Uvealstaphylom,  Iri- 
donkosis. 

iridOptOSi  f.:  Vorfall  der  Regenbogen- 
haut. 

iridorresi  /..*  Zerreißung  der  Regen- 
bogenhaut. 

iridotomia  /..*  Einschnitt  in  die  Re- 
genbogenhaut, Iriseinschneidung, 
Iridotomie. 

irite  Regenbogenhautentzündung, 
Iritis. 


102 


irradiamento  — is  teromiectomia. 


irradiamento  m..*  Ausstrahlung,  Irra- 
diation. 

irradiare  v.  a.:  ausstrahlen, 
irradiazione  f.:  Ausstrahlung,  Irra- 
diation. 

irrancidire  v.  n.:  ranzig  werden, 
irregolare  a.:  unregelmäßig,  irregulär, 
irreparabile  a.:  nicht  wiederherstell- 
bar, unheilbar. 

irrespirabile  a.:  nicht  atembar,  un- 
atembar. 

irresponsabile  a.:  unzurechnungs- 
fähig. 

irresponsabilità  /..•  Unzurechnungs- 
fähigkeit. 

irriducibile  a.  {cMr.):  l.  nicht  repo- 
nierbar,  nicht  reponibel;  2.  {chem.) 
nicht  reduzierbar. 

irrigare  v.  a.:  berieseln,  ausspülen, 
irrigatore  m..*  Spülkanne,  Irrigator, 
irrigazione/..’  Ausspülung,  Irrigation, 
Berieselung. 

irrigidimento  m..*  Erstarrung, 
irrimediabile  a.:  unverbesserlich, 
irritabile  a.:  reizbar,  empfindlich, 
irritabilità  /..*  Keizbarkeit,  Irritabili- 
tät. 

irritante  a.:  reizend, 
irritazione  /..*  Reizung,  Irritation, 
irrorazione  /..*  Benetzen. 

- sanguigna:  Durchblutung, 
irruzione  /..*  Einbrechen,  Durch- 
brechen. 

irsuzie  /..*  Hypertrichosis. 
ischemia /..■  lokale  Blutleere,  Ischämie. 
iSChemiCO  a.:  ischämisch, 
ischiagra  /..*  Hüftgicht,  Ischiagra. 
ischialgia  f.:  Hüftweh, 
ischio  m.:  Gesäßbein,  Gesäßknochen, 
Ischion. 

iSChiOCele  /.:  Hernia  ischiadica. 
ischiopago  m.:  Doppelmißgeburt,  bei 
welcher  die  Zwillinge  in  der  Becken- 
gegend miteinander  verwachsen 
sind. 

ischiopubiotomia  /..•  Durchtrennung 
des  Beckens  seitlich  von  der  Sym- 
physe zur  Entbindung  bei  stark 
schräg  verengtem  Becken. 
iSCOmenia  /.;  Aufhebung  der  Men- 
struation. I 


iSCriziono  /..■  Einschreibung,  Immatri- 
kulation (für  ein  Jahr), 
iscuria  /..•  Harnverhaltung,  Iscliurie. 

- paradossa:  Harnträufeln  bei  über- 
füllter, wegen  Lähmung  der  ent- 
leerenden Muskeln  nicht  entleerter 
Blase;  Ischuria  paradoxa. 

iSOCOria  /..’  Gleichheit  der  Pupillen, 
Isokorie. 

isocrono  a.:  gleichzeitig,  isochron, 
isocronismo  m..*  Gleichzeitigkeit. 

isola  /..’  Insel. 

- di  Reil  (anat.):  Insula  (cerebri). 
isolamento  m..*  Vereinzelung,  Isolie- 
rung. 

isolare  v.  a.:  isolieren,  reinzüchten, 
isotonia  /..*  Isotonie. 
isotonico  a.:  von  gleichem  osmoti- 
schem Druck. 

isotropo  a.:  einfachbrechend, 
ispessimento  m.:  Verdickung, 
ispessire  v.  a.:  verdicken, 
ispezione  /.;  Besichtigung,  Beschau- 
ung, Inspektion, 
ispido  a.:  steifhaarig, 
isteralgia  /.;  Gebärmutterschmerz, 
Hysteralgie;  hysterischer  Schmerz, 
isteratresia  /..*  Verengerung  oder 
VerschUeßung  des  Gebärmutter- 
ganges. 

isterectomia  /.;  Gebärmutteraus- 
schneidung,  Hysterektomie, 
isteria  /.  s.  isterismo, 
istericismo  m.:  hysterischer  Zustand, 
leichte  Hysterie, 
isterico  a.:  hysterisch, 
isteriforme  a.:  hysterieartig, 
isterismo  m..-  Hysterie, 
isterocele  /..•  Gebärmutterbruch,  Hy- 
sterocele. 

isteroepilessia  f.:  Hysterie  mit  epi- 
lepsieähnlichen Anfällen, 
isterogeno  a.:  hysterogen,  hysterie- 
erregend. 

isteromania  /..*  psychischer  Auf- 
regungszustand mit  lebhaftem  Vor- 
wiegen  erhöhter  geschlechtlicher 
Erregung  beim  weiblichen  Ge- 
schlecht, Nymphomanie, 
isterometro  m.:  Uterussonde, 
isteromiectomia  /..*  Ausschneidung 


isteropatia  — Kussmaul. 


103 


eines  Gebärmuttermyoms,  Hystero- 
myektomie. 

isteropatia  /..*  Gebärmutterleiden, 
Hysteropathie. 

isteropessia  /.  [cUr.):  Annähung  der 
Gebärmutter,  Hysteropexie. 

- addominale  {chir.):  Annäben  der 
Gebärmutter  an  die  vordere  Bauch- 
wand. 

- vaginale  {chir.):  Vernähung  der 
Vorder  wand  der  Gebärmutter  mit 
der  vorderen  Scheidewand. 

isteroptosi  /..*  Senkung  oder  Vorfall 
der  Gebärmutter,  Hysteroptose. 

isterostomatomia  /.  {chir.):  blutige 
Erweiterung  des  Gebärmuttermun- 
des. 

isterotomia  /..*  Gebärmutterschnitt 
(Eröfinung  der  Gebärmutter  durch 
Schnitt),  Hysterotomie. 

isterotomo  m.:  Messer  zur  Erweite- 
rung des  Gebärmuttermundes,  Hy- 
sterotom. 

isterotrachelorrafia  /..*  Emmetsche 
Operation,  Hystero-Trachelorrha- 
phie. 

istinto  m.:  Naturtrieb,  Instinkt. 

- della  conservazione:  Selbsterhal- 
tungstrieb. 

- sessuale:  Geschlechtstrieb. 

istmectomia  /..*  chirurgische  Entfer- 
nung des  mittleren  Lappens  der 
Schilddrüse. 


istmo  m.:  Enge,  Isthmus. 

- delle  fauci:  Schlundenge,  Isthmus 
faucium. 

istogenesi  /..*  Entstehung  eines  Ge- 
webes (sowohl  unter  normalen  wie 
unter  pathologischen  Bedingungen), 
Histiogenese. 
istolisi  f.:  Hystolyse. 
istologia  f.:  Lehre  von  den  organi- 
schen Geweben,  Histologie, 
istoterapia  /.  .*  Gewebsbehandlung, 
Gewebssaftbehandlung , Histothe- 
rapie. 

istricismo  m.  {derm.):  Ichthyosis 
hystrix. 

istrumentario  m.:  Ausrüstung,  In- 
strumentarium. 

istrumento  m.:  Werkzeug,  Instru- 
ment. 

itterico  a.:  gelbsüchtig,  ikterisch. 
itterizia  f.:  Gelbsucht, 
ittero  m.:  Gelbsucht,  Ikterus. 

- bilifeiCO:  hepatogener  Ikterus. 

- emafeiCO:  hämatogener  Ikterus. 

- melanotico:  Melanikterus. 
ittiocolla  f.:  Fischleim,  Ichthyo- 

colla. 

ittiolo  m.:  Ichthyol, 
ittiosi  f.:  Fischschuppenausschlag, 
Fischschuppenkrankheit,  Ichthyosi  s . 
itto  m.:  Schlag. 

- deila  punta:  Herzspitzenstoß, 
Spitzenstoß. 


jactazione  /.  s.  jattazione. 
ialino  a.:  glasähnlich,  strukturlos, 
hyalin;  cilindro  hyaliner  Harn- 
zylinder. 

ialite  f.:  Glaskörperentzündung,  Hya- 
litis. 


kerat . . . s.  cherat . . . 
Kernig  pr.  s.  sintoma. 
Kölliker  fr.  s.  tonsille. 
Koplik  pr.  s.  segno. 


iaioide  a.:  glasähnhch. 

jatrochimica  /.;  latrochemie. 
iattazione  /.;  das  unruhige  sich  Hin- 
und  Herwerfen  eines  delirierenden 
Kranken;  Jaktation. 

Javelle  pr.  s.  acqua. 


Krause  pr.  s.  corpuscolo. 

Kruse  pr.  s.  bacillo. 

Kussmaul  pr.  s.  polso,  sindrome. 


104 


labbiato  — lanolina. 


IdbbiatO  a.:  lippenförmig, 
labbra  m.  pL:  Lippen, 
labbro  /.;  Lippe,  Schamlippe. 

- di  una  ferita:  Wundlefze. 

- glenoideo:  Labrum  glenoidale. 

- inferiore:  Unterlippe. 

- leporino:  Hasenscharte. 

- superiore:  Oberlippe. 

- vulvare:  Schamlippe, 
labile  a.:  vergänglich,  labil, 
labirintite  /..*  Entzündung  des  Ohr- 
labyrinths. 

labirinto  m.:  Labyrinth  (inneres  Ohr), 
laboratorio  m.:  Laboratorium. 

laborioso  a.:  mühsam, 
laccamuffa  /..*  Lackmus, 
laccio  m.:  1.  Schlinge;  2.  (obst.)  Wen- 
dungsschlinge. 

lacerare  v.  a.:  zerfetzen,  zerreißen, 
lacerazione  /..•  Zerreißung,  Riß,  Zer- 
fetzung. 

- perineale:  Dammriß, 
laciniato  a.:  ausgezackt,  gekerbt, 
lacrima  f.:  Träne. 

lacrimale  a.:  Tränen — . 
lacrimazione  f.:  Tränenfluß, 
lacuna  /..*  Hohlraum,  Lücke,  Spalte, 
Lakune. 

- ipL)  di  IVIorgagni:  Lacunae  ure- 
thrales. 

- linfatica:  Saftlücke,  Saftspalte, 
lacunare  a.:  aus  Hohlräumen  be- 
stehend, lakunär. 

lago  m.:  See. 

- lagrimale:  Tränensee,  Lacus  lacri- 
malis. 

- sanguigno:  Sinus  der  Placenta. 
lagOChilO  m.:  Hasenscharte, 
lagoftalmo  m.:  Hasenauge,  Offen- 

stehen  der  Lider,  Lagophthalmus. 
lagostoma  m.:  Hasenscharte, 
lagrima  /.;  Träne, 
lagrimale  «..*  Tränen — . 
lagrimazione  /.;  Tränenfluß, 
lalopatia  /..*  Lalopathie  (Sprachstö- 
rung, beruhend  auf  Veränderungen 
der  Zentren,  der  Leitbahnen  oder 
der  Organe  der  Sprachartikulation). 


L. 

lama  /.;  Klinge. 

lambdoideo  a.  s.  fontanella,  sutura, 
lamdacismo  m.:  Unvermögen,  den 
Buchstaben  1 richtig  auszusprechen  ; 
Lambdazismus. 

lamella  /.;  kleine  Platte,  Lamelle. 

- epidermica:  Epidermisschuppe. 
lamellare  a.:  lamellenförmig. 
lamellOSO  a.:  blätterig, 
lamina  /.;  Blatt,  Platte. 

- basilare:  Lamina  basilaris  (laby- 
rinthi). 

- cribrosa (anai.).-  Siebplatte,  Lamina 
cribrosa. 

- cutanea  {emhr.):  Hautplatte. 

- di  stagno:  Stanniolblatt. 

j-  olivare  (anat.):  Nucleus  olivaris, 
Olivenkern. 

- papiracea  {anat.):  Lamina  papyra- 
! cea  ossis  ethnioidalis. 

I - quadrilatera  (ana^.).‘  Dorsum  sellae 
I turcicae. 

Inspirale  della  chiocciola  {amt.): 

I Lamina  spiralis  ossea  cochleae. 
j - vertebrale  : hintere  Hälfte  der 
Wirbelbögen. 

- vitrea:  Tabula  vitrea  (cranii). 
laminare  a.:  blattförmig, 
laminaria  /.;  Laminaria,  Laminaria- 

stift. 

laminato  a.:  blattförmig, 
laminectomia  /..*  operative  Entfer- 
nung von  Wirbelbögen,  Lamin- 
ektomie. 

laminoso  a.:  blätterig, 
lampo  m.:  Blitz, 
lampone  m.:  Himbeere, 
lampreda  f.:  Lamprete, 
lana  /.;  Wolle, 
lanceolato  a.:  lanzettförmig, 
lancetta  f.:  Schlitzmesser,  Lanzette, 
lancinante  a.  : blitzartig,  lanzinierend . 
Landry  pr.  s.  paralisi, 
languire  v.  n.:  schmachten,  ver- 
schmachten, dahinsiechen, 
languore  m..*  Schlaffheit. 

- di  stomaco:  Magenschwäche, 
lanolina/..*  Wolisch  weißfett,  Wollfett. 


la  paro  cele  — lattescente. 


105 


laparocele  m.:  Baucbbruch,  Leiiden- 
liernie,  Laparocele,  Hernia  lum- 
balis. 

laparoclisi  /..*  intraperitoneale  Ein- 
spritzung von  Kochsalzlösung. 

laparoelittrotomia  /..*  Laparelytro- 
tomie. 

laparoenterotomia  f.:  Eröffnung  der 
ßauchdecken  und  des  Darmes  durch 
Schnitt,  Laparoenterotomie. 
laparoisterectomia  /..*  Abtragung  der 
Gebärmutter  von  der  durchschnitte- 
nen Bauchdecke  aus,  Laparohyster- 
ektomie. 

laparoisterotomia  /..  Eröffnung  der 
Gebärmutter  vermittels  Bauch- 
schnitt, Kaiserschnitt,  Laparohyste- 
rotomie. 

laparomiomotomia  /..*  Entfernung 
eines  Myoms  der  Gebärmutter  von 
der  Bauchwand  aus,  Laparomyomo- 
tomie. 

laparotomia  /..*  Bauchschnitt,  La- 
parotomie. 

lardaceo  a.:  speckartig,  speckicht, 
speckig. 

lardo  m.:  Speck, 
largo  a.:  breit. 

laringe  /..•  Kehlkopf,  Larynx. 
laringectomia  /..•  Kehlkopfausschnei- 
dung,  Laryngektomie. 
laringelcia  /..*  Kehlkopfgeschwür, 
laringeo  a.:  Kehlkopf—, 
laringismo  m.:  Kehlkopfkrampf. 

- stridulo:  Stimmritzenkrampf,  La- 
ryngismus stridulus. 

laringite  /.;  Kehlkopfentzündung, 
Laryngitis. 

- stridula:  Pseudokrupp, 
laringologia  /.;  Lehre  von  den  Kehl- 
kopf kranklieiten,  Laryngologie. 

laringoscopia  /..*  Untersuchung  mit 
dem  Kehlkopfspiegel,  Laryngo- 
skopie. 

laringOSCOpiO  m..*  Kehlkopfspiegel, 
laringospasmo  m.:  Stimmritzen- 

krampf, Glottiskrampf,  Laryngo- 
spasmus,  Larynxspasmus. 
laringostenosi  /.;  Kehlkopfstriktur, 
Larynxstenose. 

laringotomia  /..•  Eröffnung  des  Kehl- 


kopfes durch  Schnitt,  Kehlkopf- 
schnitt, Laryngotomie. 

laringotracheotomia  /.;  Kehlkopf- 
schnitt, Laryngotracheotomie. 
larvato  a.:  versteckt,  verborgen,  mas- 
kiert, larviert, 

lascivia  /..*  Geilheit,  Unzüchtigkeit, 
lassativo  eröffnend,  leicht  abfüh- 
rend, laxierend. 

lassativo  m..*  leichtes  Abführmittel, 
lassezza  /..•  Müdigkeit,  Schlaffheit, 
lassità  /..'  Müdigkeit,  Schlaffheit, 
lassitudine  /.;  Mattigkeit,  Schlaffheit, 
lasso  a.:  lose,  schlaff,  matt, 
latente  a.:  verborgen,  latent, 
latenza  f.:  zeitweiliges  Verborgen- 
bleiben von  Krankheiten  oder  krank- 
haften Veränderungen,  Latenz, 
laterale  a.:  seitlich, 
laterizio  a.  s.  sedimento, 
laterocele  m.:  durch  die  seitliche 
Bauch  wand  heraustretende  Hernie, 
laterocolotomia  /..*  Kolotomie  durch 
seitliche  Eröffnung  der  Bauch- 
wand. 

lateroposizione  /..*  seitliche  Verlage- 
rung. 

latirismo  m.:  Lathyrismus  (pellagra- 
ähnliche Vergiftung  durch  einige 
Erbsenarten), 
lato  m.:  Seite. 

; latrina  /..•  Abort,  Abtritt. 

: latta  f.:  Blech. 

lattagOgO  m.:  Mittel  zur  Steigerung 
der  Milchabsonderung,  Lactagogum. 
lattante  m.:  Säugling,  Brustkind. 

I lattato  m.:  milchsaures  Salz. 

|-  di  ferro:  Ferrum  lacticum. 
lat^zione  /.;  Stillen,  Säugen,  Lakta- 
tion. 

latte  m.:  Milch. 

- di  calce:  Kalkmilch. 

- di  mandorle:  Mandelmilch. 

- di  zolfo:  Schwefelmilch. 

- maternizzato:  Kuhmilch,  die  der 

prozentigen  Nährstoff  Zusammen- 

setzung der  Frauenmilch  (durch 
entsprechende  Behandlung)  gleich- 
gebracht worden  ist. 

latteo  a.:  milchicht,  Milch — . 
lattescente  a.:  milchartig. 


106 


lattescenza  — legamento  ileofemorale. 


lattescenza  /.  ; milchartige  Beschaffen- 
heit. 

latticemia  /.;  Anhäufung  von  Milch- 
säure im  Blut, 
lattifero  a.:  milchführend, 
lattifugo  a.:  milchabtreibend,  milch - 
vertreibend. 

lattifugo  m.:  die  Milchabsonderung 
verminderndes  oder  vertreibendes 
Mittel,  Lactifugum. 
lattiginoso  a.:  milchicht,  milchartig, 
milchähnlich, 
lattime  m.:  Milchgrind. 
laUobutirrometro  m.:  Milch  wage, 
Milchmesser. 

lattodensimetro  m.  : Milch wage,Milch- 
messer. 

lattometro  m.:  Milch  wage,  Milch- 
messer. 

lattoscopio  m.:  Milch  wage,  Milch- 
messer, Galaktoskop. 
lattosio  m.:  Milchzucker,  Laktose. 
lattOSUria  /..•  Auftreten  von  Milch- 
zucker im  Harn,  Laktosurie. 
lattucario  m.  {fharm.):  Milchsaft, 
lattuga  /..*  Lattich, 
laudano  w..*  Laudanum. 

- di  Rousseau:  Tinctura  opii  mellita. 

- di  Sydenham:  Tinctura  opii  cro- 
cata. 

laurea  /..*  Doktorwürde  (in  Italien 
braucht  der  Arzt  kein  Staats- 
examen zu  machen;  nachdem  er 
die  vor  geschriebenen  Examina  be- 
standen hat,  reicht  er  seine  Doktor- 
dissertation ein  und  verteidigt  sie. 
Hiernach  erhält  er  nicht  nur  das 
Diplom  als  Doktor  der  Medizin  und 
Chirurgie,  sondern  auch  die  volle 
Berechtigung,  die  Praxis  als  Arzt 
und  Chirurg  auszuüben), 
lauro  m.:  Lorbeer, 
lauroceraso  m.:  Kirschlorbeer, 
lavabo  m.:  Waschtisch, 
lavamano  m.:  Klistier, 
lavanda  /..•  l.  Lavendel,  Spieke;  2.  Ab- 
waschung, Spülung, 
lavanderia  /..*  Waschhaus, 
lavare  V.  a.:  waschen, 
lavatura  /..*  Waschung,  Durchspü- 
lung. 


lavatura  delio  stomaco:  Magenaus- 
spülung. 

- gastrica:  Magenausspülung,  Ma- 
genspülung. 

lavoro  m.;  Arbeit, 
lazzaretto  m.:  Krankenhaus  für  an- 
steckende Krankheiten, 
lebbra  /..*  Aussatz,  Lepra. 

- mutilante:  Lepra  mutilans, 
lebbroso  a.:  aussätzig,  leprakrank, 

leprös. 

leccare  v.  a.:  lecken, 
lecitina  f.:  Lecithin, 
ledere  v.  a.:  verletzen, 
lega  /.  ; Legierung, 
legale  a.:  gesetzlich;  medicina  ge- 
richtliche Medizin, 
legamento  m.:  Band. 

- anulare:  Ringband. 

- articolare:  Gelenkband. 

- ascellare:  Achselband. 

- coraco-clavicolare:  Lig.  coraco- 
claviculare  (setzt  sich  zusammen  aus 
dem  Lig.  conoideum  und  dem  Lig. 
trapezoideum). 

- coronario:  Kranzband. 

- crociato  del  ginocchio:  Lig.  cru- 

ciatum  genu. 

- crurale:  Schenkelband. 

- della  nuca:  Lig.  nuchae. 

- di  Bertin:  Lig.  ileofemorale. 

- di  Garcassonne:  Fascia  diaphrag- 
matis  urogenitalis  inferior. 

- di  Golles:  Lig.  inguinale  reflexum. 

- di  Douglas:  Plica  rectouterina, 
Douglassche  Falte. 

- di  Falloppio:  Poupartsches  Band, 
Lig.  inguinale. 

- di  Gimbernat:  Lig.  lacunare,  Gim- 
bernatsches  Band. 

- di  Poupart:  Poupartsches  Band, 
Ligamentum  inguinale. 

- di  Weitbrecht:  Chorda  obliqua 
membranae  interosseae  antibrachii. 

- freno-SpleniCO:  Bauchfellduplika- 
tur  zwischen  dem  linken  Zwerch- 
fellpfeiler und  der  Milz. 

- gastro-frenico:  Bauchfellduplika- 
tur  zwischen  Zwerchfell  und  Cardia« 
teil  des  Magens. 

- ileofemorale:  Lig.  ileofemorale. 


legamento  inter  clavicola  re 


leucomielite. 


107 


legamento  interclavicolare:  Lig. 

mterclaviculare. 

- ioepiglottico:  Lig.  hyoepiglotticum. 

- largo:  breites  Mutterband,  Lig. 
latum. 

- otturatorio:  Membrana  obtura- 

toria. 

- rotondo:  l.  Lig.  teres.  femoris; 
2.  Lig.  teres  uteri. 

- sospensore:  Aufhängeband. 

- stilo-mascellare:  Lig.  stylomandi- 
bulare. 

- tendineo:  Sehnenband. 

- trapezoide:  Lig.  trapezoideum. 
legamentOSO  a.:  bandähnlich,  band- 
artig. 

iegare  v.  a.:  unterbinden, 
legatura  /..*  Unterbindung  von  Blut- 
gefäßen, Ligatur. 

- del  cordone  ombelicale:  Abnabe- 

lung. 

legge  /.  ; G-esetz. 
legno  m..*  Holz. 

- di  guaiaco:  Guajakholz. 
legnoso  a.:  holzig, 
legumi  m.  pi.:  Gemüse, 
leguminose  /.  pL:  Hülsenfrüchte, 
leiomioma  m.:  Geschwulst  aus  glatten 

Muskelfasern,  Leiomyom, 
lembo  m.:  Lappen,  Fetzen, 
lendine  /.;  Nisse,  Ei  von  Läusen, 
lenire  v.  a.:  lindern, 
lenitivo  a.:  lindernd,  mildernd, 
lente  f.:  l.  [optische]  Linse,  Lupe, 
V ergrößerungsglas  , Brillenglas  ; 

2.  Linse  (als  Frucht). 

- ad  immersione:  ImmersionsUnse. 

- ipl.)  affumicate:  Rauchglasbrille. 

- ipl.)  periscopiche  {ophth^:  mond- 
sichelförmig gekrümmte  (konvex- 
konkave oder  konkav-konvexe)  Bril- 
lengläser. 

ientiCChia  /.  {bot.):  Linse. 
ientiCOiare  a.:  linsenförmig,  linsen- 
artig. 

lentiggine  /..*  Sommersprosse,  Som- 
merfleck, Linsenmal,  Linsenfleck, 
Leberfleck  der  Haut, 
lento  a.:  träge, 
lenzuolo  m..*  Bettuch, 
lepra  /.  ; Aussatz,  Lepra. 


lepre  m.:  Hase. 

leproso  a.:  aussätzig,  leprakrank, 
leprös. 

leptocefalia  /..*  Schmalkopf,  Lepto- 
cephalie. 

leptomeningite  f.:  Entzündung  der 
zarten  Hirnhäute  (Pia  mater  und 
Arachnoidea),  Leptomeningitis. 
leptoprosopia  f.:  Schmalgesicht, 

Leptoprosopie. 

lesione  /.;  pathologisch-anatomische 
Veränderung,  Verletzung,  Erkran- 
kung, Läsion. 

leso  a.:  verletzt,  krank,  betroSen. 
letale  a.:  tödlich,  todbringend, 
letalità  f.:  Sterblichkeit, 
letamaio  m.:  Misthaufen,  Mistgraben, 
ietargia  f.:  Schlafsucht,  Lethargie, 
ietto  m.:  Bett. 

- deli’  unghia:  Nagelbett. 

- idrostatico:  Wassermatratze, 
leucanemia  /..*  Leukanämie. 
ieucemia  /..*  Leukämie. 

- linfatica:  lymphatische  Leukämie. 

- splenica:  lienale  Leukämie, 
leucemico  a.:  leukämisch, 
leucina  /..*  Leucin. 
leuCOCidina  /..*  Leukocidin. 
ieuCOCita  m.:  weißes  Blutkörperchen, 

Leukozyt. 

- ipl.)  neutrofiii:  neutrophile  Leuko- 
zyten. 

leuCOCitemia  /..*  Leukozythämie. 
leucocitosi  f.:  Leukozytose  (vorüber- 
gehende Vermehrung  der  weißen 
Blutzellen). 

ieucoderma  m.,  leucodermia  /.; 

Achromasie(Farblosigkeit  der  Haut). 

leucofiemmasia  /..*  Bleichwasser- 
sucht. 

ieuCOiisi  /.;  Zerfall  der  Leukozyten, 
Leukolyse. 

ieucolisina  f.:  Leukolysin, 
leucoma  m.:  weiße  Narbe  der  Horn- 
haut, Leukom,  Hornhautfleck, 
leucomaine  /.  pl.:  Leukomaine  (stick- 
stoffhaltige, basische  Zersetzungs  ■ 
stofie). 

leu  com  iei  ite  /..•  Entzündung  der 
weißen  Masse  des  Rückenmarks, 
Leukomyelitis. 


108 


leucopatia  — linfoadcnopatia. 


leucopatia  /.;  Achromasie. 
leuCOpenia  /.;  Verminderung  der 
weißen  Blutkörperchen,  Leukopenie, 
leucorrea  /..*  Weißfluß,  Fluor  albus, 
Schleimfluß  aus  den  weiblichen  Ge- 
schlechtsteilen, Leukorrhöe. 
leucoplachia  /..*  Leukoplakie. 
leuCOtaSSi  /..•  Chemotaxis  der  weißen 
Blutkörperchen,  Leukotaxis. 
leuCOtOSSina  /.;  Leukotoxin. 
leva  f.:  Hebel. 

levare  v.  a.:  wegnehmen,  abnehmen, 
ausziehen. 

levarsi  v.  r.:  aufstehen, 
levatrice  /..■  Hebamme. 

LeviCO  'pr.:  Eisen- Arsenquelle  für 
Bäder  und  Trinkkuren,  bei  Trento, 
levogiro  a.:  [das  polarisierte  Licht] 
linksdrehend. 

levulosio  m.:  Lävulose,  linksdrehen- 
der Fruchtzucker. 

levulOSUria  /..*  Auftreten  von  Lävu- 
lose im  Harn,  Lävulosurie. 
liberare  v.  a.:  befreien,  freipräpa- 
rieren. 

libidine  /..•  Geilheit, 
licantropia  /.;  Wolfswahnsinn, 
liehen  m.:  Lichen  (Hautkrankheit), 
lichene  m.:  Flechte. 

- islandiCO:  isländisches  Moos, 
licheni  m.  pl.  {bot.):  Lichenen. 
licopodio  m.:  Bärlappsamen,  Lyco- 

podium. 

licoressia  f.:  Wolfshunger, 
lienale  a.:  Milz— . 
lienite  /..*  Milzentzündung, 
lienteria  /.;  Durchfall  mit  Abgang 
unverdauter  Speiseteile,  Lienterie. 
lievito  m.:  Sauerteig,  Hefe. 

- di  birra:  Bierhefe, 
lima  /.;  Feile. 

limare  v.  a.:  feilen,  abfeilen, 
limatura  /..*  Feilen,  Feilstaub. 

- di  ferro;  gepulvertes  Eisen,  Lima- 
tura Martis. 

limbo  m.:  Band,  Saum. 

- corneale:  Hornhautsaum, 
limitante  a.:  begrenzend, 
limitare  v.  a.:  begrenzen,  umschrei- 
ben. 

limitazione  /..*  Begrenzung. 


limite  m.:  Grenze, 
limitrofo  a.:  angrenzend, 
limo  m.:  Schlamm, 
limonata  /..■  Limonade,  Zitronen- 
wasser. 

- effervescente:  Brauselimonade, 
limone  m.:  Zitrone. 

limoso  a.:  schlammig, 
limpidità  /.  ; Klarheit,  Durchsichtig- 
keit. 

limpido  a.:  klar,  kristallhell, 
linaria  /.;  Leinkraut,  Linaria  vulgaris, 
linea  /..•  Linie. 

- alba  {anat.):  Linea  alba. 

- aspra  (anat.):  Linea  aspera. 

- focale  {opL):  Brennlinie. 

- innominata  Linea  arcuata. 

- mammillare  {sem.):  Papillarlinie, 
Warzenlinie. 

- mediana:  Mittellinie. 

- obliqua  delia  tibia  {anat.):  Linea 
poplitea . 

- primitiva  {embr.):  Primitivstreifen, 
lineare  a.:  linienförmig. 

linfa  /.;  Lymphe. 

- di  Koch:  Tuberkulin,  Kochsche 
Lymphe. 

linfadenia  /.  ; multiple  hyperplastische 
Lymphdrüsenerkrankung. 
linfadenite  /..*  Lymphdrüsenentzün- 
dung, Lymphadenitis, 
linfadenoma  m.:  Lymphdrüsenge- 
sch Wulst,  Lymphadenom. 

linfangectasia,  linfangettasia  /..* 

Ausdehnung  vorhandener  Lymph- 
gefäße, Lymphangiektasie. 
linfangioite  /.;  Lymphgefäßentzün- 
dung, Lymphangitis. 
linfangioma  m.  : Lymphgefäßge- 

schwulst, Lymphangiom, 
linfangite  /..*  Lymphgefäßentzün- 
dung, Lymphangitis. 
linfatico  a.:  lymphatisch, 
linfatismo  m.:  lymphatische  Konsti- 
tution, Lymphatismus, 
linfemia  /..*  Auftreten  zahlreicher 
Lymphozyten  im  Blut, 
linfoadenoma  m..-  Lymphdrüsenge- 
schwulst,  Lymphadenom. 
linfoadcnopatia  f.:  Lymphdrüsen- 
erkrankung. 


w 


linfocita  — litopedion. 


109 


linfocita  m.;  Lymphozyt  (kleiner 
weißer  Blutkörper  mit  großem 
Kern). 

linfogeno  a.:  lymphbildend. 
linfoide  a.:  lymphartig. 
linfoma  m.:  Lymphom, 
linforrea  /.;  Lymphorrhöe. 
linfosarcoma  m.:  Lymphosarkom, 
lingua  1.  Zunge;  2.  Sprache. 

- di  carpo  {chir.)  : Karpfenzunge 
(stumpfes,  lanzettförmiges  Instm- 
ment  zum  Heraushebeln  der  hin- 
teren Mahlzähne). 

- di  serpente  (chir.):  Schlangenzunge 
(Schabe  der  Zahnärzte). 

- fuligginosa:  mßartigbelegteZunge. 

- geografica:  Landkartenzunge. 

- patinosa:  belegte  Zunge, 
linguale  a.:  Zungen—. 
linguetta  /..*  zungenförmiges  Stück, 

Züngelchen. 

linimento  m.;l.  Linderung;  2. (p^rm.) 
flüssige  Salbe,  Liniment. 

- oleocalcare  : Liniment  aus  Oel  und 
Kalkwasser. 

lino  m.:  Lein. 

li  nt  m.:  Lint  (Verbandstoff), 
lipacidemia  /..*  krankhafter  Fett- 
säuregehalt des  Blutes,  Lipazidämie. 
lipaciduria  /..'  krankhafter  Fettsäure- 
gehalt des  Harns,  Lipazidurie. 
liparocele  m.;  Fettbmch,  Fettge- 
schwulst in  Bruchpforten,  Liparo- 
cele, Lipocele. 

lipasi  /.;  fettspaltendes  ungeformtes 
Ferment,  Lipase. 

lipemania  /..•  Melancholie,  Lype- 
manie. 

lipemia  /..•  Vermehrung  des  normalen 
Fettgehaltes  des  Blutes,  Lipämie. 
lipoide  a.:  fettartig. 
lipOlisi  /..*  Zerlegung  des  Fettes  in 
organischen  Geweben,  Lipolyse. 
lipOlitiCO  a.:  fettzerlegend,  lipoly  tisch, 
lipoma  m.:  Fettgeschwulst , ge- 

schwulstförmige Neubildung  aus 
Fettgewebe,  Lipom, 
lipomatosi  /.;  Fettsucht,  Lipomatose. 
lipopsichia,  lipotimia  /..*  Schwund 
des  Bewußtseins,  Ohnmacht,  Lipo- 
thymie. 


I ipotropo  a.:  das  von  Fett  angezogen 
wird,  lipotrop. 
lippOSO  a.:  triefäugig, 
lipuria  /..'  Fettgehalt  des  Harns, 
Lipurie. 

liquefare  V.  a.:  verflüssigen,  schmel- 
zen. 

liquefazione  /..•  Verflüssigung,  Zer- 
schmelzung. 
liquido  a.:  flüssig, 
liquido  m.:  Flüssigkeit. 

- amniotico  [ohst.):  Fruchtwasser, 
Eiwasser. 

- colorante  (micr.):  Färbeflüssigkeit. 

- colturale  (bact.):  Kulturflüssigkeit. 

- di  Durante  s.  soluzione  di  Durante. 

- Spermatico:  Samenflüssigkeit, 
liquirizia  /.;  Lakritze,  Süßholz, 
liquore  m.:  l.  Flüssigkeit;  2.  Likör, 

Gewürzbranntwein, 
lisca  /..*  Fischgräte, 
liscio  a.:  glatt, 
lisciva  / .•  Lauge, 
lisciviazione  /..*  Auslaugung. 
Lisfranc  pr.  s.  articolazione, 
lisi  /..*  Lysis,  allmähliche  Abfieberung. 
lissa  /..'  Wutkrankheit , Tollwut, 
Straßenwut,  Lyssa,  Rabies. 
litagOgO  a.  {fharm.):  steinabtreibend, 
litargirio  m,:  Bleiglätte,  Bleioxyd, 
Lithargyrum. 

litiasi  /..*  Steinleiden,  Steinkrankheit, 
Steinbildung,  Lithiasis. 

- biliare:  Gallensteinkrankheit. 

- renale:  Nierensteinkrankheit, 
litina  /..’  Lithiumoxyd. 

litio  m.:  Lithium, 
litocenosi  /..'  Lithotripsie. 
litOClaste  m.:  Instrument  zur  Zer- 
trümmerung von  Harnblasensteinen 
von  der  Steinschnittwunde  aus, 
Lithoklast. 

litOClastia  /..*  Steinzertrümmerung, 
litodialisi  /..*  Steinvertreibung, 
litolisi  /.;  Auflösung  von  Harnblasen- 
steinen in  der  Blase  durch  chemische 
Mittel,  Litholyse. 

litopalassia  /.;  Lithopalaxie,  Litho- 
tripsie und  darauf  folgende  Entfer- 
nung der  Steine  (nach  Bigelow). 
litopedion  m..*  Verkalkung  vom  Fötus 


110 


litotomia  — lunula. 


bei  Extrauterinschwangerschaft,  Li- 
thopädion. 

litotomia  /..*  Steinschnitt,  Harn- 
blasenschnitt, Lithotomie. 
litotomo  m.:  Steinschnittmesser,  Li- 
thotom. 

litotripsia,  litotrissia  /.;  Zertrüm- 
merung von  Steinen  in  der  Harn- 
blase, Lithotripsie. 

litotritore  m.;  Blasensteinzermalmer 
(Instrument  für  die  Lithotripsie, 
welches  durch  die  Harnröhre  ein- 
geführt wird),  Lithotripter. 

Littrè  pr.  s.  ghiandole, 
lividezza  /..*  Bleifarbe, 
livido  a.:  bleifarben,  livid. 
lobäre  a.:  lobär,  aus  Lappen  beste- 
hend. 

lobato  a.:  großlappig,  gelappt,  aus 
großen  Lappen  bestehend, 
lobo  m.:  Lappen. 

- cerebrale:  Hirnlappen,  Lobi  ce- 
rebri. 

- di  Sp igei:  Lobus  caudatus  hepatis. 

- frontale:  Stirnlappen. 

- inferiore:  Unterlappen. 

- medio:  Mittellappen. 

- olfattivo:  Eiechlappen,  Bulbus  ol- 
factorius. 

- parietale:  Scheitellappen. 

- polmonare:  Lungenlappen. 

- quadrato  del  fegato:  Lobus  qua- 
dratus  hepatis. 

- superiore:  Oberlappen. 

- temporale:  Schläfenlappen, 
lobulare  a.:  kleinlappig,  aus  Läpp- 
chen bestehend. 

lobularsi  v.  r.:  lappig  werden, 
lobulato  a.:  kleinlappig,  aus  Läpp- 
chen bestehend, 
lobulo  m.:  Läppchen. 

- cerebrale:  Hirnläppchen,  Lobulus 
cerebri. 

- dell’  orecchio:  Ohrläppchen. 

- del  naso:  Nasenspitze. 

- ghiandolare:  Drüsenläppchen, 
paracentrale  (anat.):  Lobulus  para- 

centralis  (cerebri). 

- polmonare:  Lungenläppchen, 

locale  ö.;  örtlich,  lokal.  I 

localizzare  v.  a.:  lokalisieren.  i 


localizzato  a.:  örtlich  begrenzt,  lo- 
kalisiert. 

localizzazione  /..*  Lokalisierung,  Lo- 
kalisation. 

lochi  m.:  Lochien,  Wochenfluß, 
locomotore  a.:  Bewegungs — . 
locomozione  /.;  Fortbewegung. 
Loeffler  pr.  s.  bacillo, 
loggia  f.:  Loge,  Kammer,  Zelle,  ab- 
gegrenzter Raum;  diviso  in  molte 
loggie:  multilokulär. 
logopatia  f.:  Logopathie  (Sprach- 
störung, beruhend  auf  primären 
Veränderungen  der  psychischen  Tä- 
tigkeit). 

logorrea  /.;  krankhafte  Geschwätzig- 
keit, Logorrhöe. 

lombaggine  f.:  Lendenweh  (Muskel- 
rheumatismus der  Lendengegend), 
Hexenschuß,  Lumbago, 
lombare  a.:  lumbal,  Lenden — . 
lombo  m.:  Lende, 
lombricale  a.:  wurmförmig, 
lombrico  m.:  Spulwurm, 
lombricoide  a.:  wurmähnlich, 
longevità  /.;  Langlebigkeit, 
longitudinale  a.:  längsverlaufend, 
longitudinal. 

loquacità  /..•  Geschwätzigkeit. 
lordOSi  /..*  Einbiegung  des  Rückgrats, 
Lordose. 

losanga  m.:  Raute,  Parallelogramm, 
lozione  /..*  Waschung,  Abwaschung, 
lubricità  /.;  leichter  Stuhlgang, 
lubrificare  v.  a.:  einschmieren,  ölen. 
Lucca-Bagni  pr.:  Kalk-Kochsalz- 

thermen (Temp.  37 — 45  ° C.)  in  der 
Provinz  Lucca, 
luccio  m.:  Hecht. 

luce  /.•'  1*  Licht;  2.  Kaliber,  Licht- 
weite, Lumen. 

- obliqua:  Seitenhcht. 
lucente  a.:  leuchtend,  glänzend, 
lucidità  f.:  Klarheit,  HeUigkeit. 

- di  mente:  Geistesklarheit, 
lucido  a.:  klar,  glänzend, 
lumaca  f.:  Schnecke, 
luminoso  a.:  leuchtend, 
luna  f.:  Mond. 

lungo  a.:  lang, 
lunula  f.:  kleiner  Mond. 


lunula  dell’  unghia  — magrezza. 


Ili 


lunula  dell’  unghia:  Nagelfleck,  Lu- 
nula unguis. 
lUpOSO  a.:  Lupus — . 
luposo  7ìi.:  Lupuskranker, 
luppolino  m.:  Hopfenbitter,  Lupu- 
lin. 

luppolo  m.:  Hopfen. 


lussare  v.  a.:  ausrenken,  verrenken, 
luxieren. 

lussazione  /..*  Verrenkung,  Ausren- 
kung, Luxation. 

- OValare:  Ausrenkung  des  Schenkel- 
kopfes nach  der  Gegend  des  Fora- 
men  ovale. 


M. 


m.  {‘pharm.)  = meSCi  : man  mische, 
macaco  m.:  Hundsafie,  Makako, 

Inuus  cynomolgus. 
macchia  /.;  Fleck. 

- ipl.)  cadaveriche:  Totenflecke. 

- di  IVIariotte:  blinder  Fleck  der 
Netzhaut. 

- lattea:  Milchfleck,  Sehnenüeck. 

- lenticolare:  Linsenfleck. 

- lutea:  der  gelbe  Fleck  der  Netz- 
haut, Macula  lutea. 

- vinosa:  Muttermal,  Blutmal. 
macchiettato  a.:  fleckig,  gesprenkelt, 
macello  m.:  Schlachthaus, 
macerare  v.  a.:  aufweichen,  mit  kalter 

Flüssigkeit  aufgießen,  mazerieren, 
macerazione  /..*  Einweichung;  Maze- 
ration (das  Ausziehen  von  Pflanzen- 
teilen [oder  tierischen  Geweben]  mit 
Flüssigkeit  bei  gewöhnlicher  Tem- 
peratur). 

macinatura  f.:  Zermahlen, 
macinazione  /..•  Zermahlen, 
macis  m.:  Muskatblüte, 
macrobia  /..*  Langlebigkeit, 
macrocefalia  /.;  Großköpfigkeit,  Ma- 
krozephalie. 

macrocheilia  f.:  abnorme  Verdickung 
der  Lippen,  Makrocheihe. 

macrocheiria,  macrochlria  /..*  ab- 
norme Größe  der  Hände,  Makro- 
cheirie. 

macrochilia  /..*  Makrocheihe. 
macrocitemia  /..•  Anwesenlieit  von 
abnorm  großen  roten  Blutkörper- 
chen im  Blute. 

macrocito  m.:  abnorm  großes  rotes 
Blutkörperchen,  Makrozyt. 

macrodattilia  /..*  abnorme  Größe  der 
Finger,  Makrodaktylie. 


macrodontismo  m.:  abnorme  Ent- 
wicklung der  Zähne, 
macrofagi  m.  pL:  Makrophagen, 
macroglossia  /..*  Zungenvergröße- 
rung, Zungenhypertrophie, 
macromelia  /..*  Makromehe  (Miß- 
geburt mit  übermäßiger  Entwick- 
lung der  Extremitäten), 
macropodia  /..*  abnorme  Größe  der 
Füße,  Makropodie. 

macroscopico  a.:  makroskopisch,  mit 
bloßem  Auge  sichtbar, 
macrosomla  /..*  allgemeiner  Kiesen- 
wuchs, Makrosomie. 
macrostoma  m..*  quere  Gesichtspalte 
mit  Verbreitung  des  Mundes,  Ma- 
krostoma. 

macula  /.;  kleiner  Fleck. 

- germinativa  {emhr.):  Keimfleck, 
maculato  a.:  fleckig. 
maculOSO  a.:  fleckig,  makulös, 
madarosi  /.;  Wimpermangel,  Mada- 

rosis. 

madesi  f.:  Wimpermangel,  Madarosis. 
madre  f.:  Mutter. 

madreperla  /..-  Perlmutter, 
madreperlaceo  a.:  perlmutterartig, 
perlmutterfarbig, 
madrevite  /..*  Schraubenmutter, 
magistero  di  bismuto:  Bismuthum 
subnitricum. 
maglia  f.:  Masche, 
magma  m.;  ausgepreßter  Rückstand, 
Satz. 

magnesia  /..*  Magnesia,  Magnesium- 
oxyd. 

- calcinata:  gebrannte  Magnesia, 
Magnesia  usta. 

magnesiaco  a,  zu  magnesia  gehörig. 
magrezza  /.;  Magerkeit. 


112 


magro  — Malga  igne. 


magro  a,:  mager, 
maiale  m.:  Schwein, 
maidismo  m.  s.  pellagra, 
mal  m.  s.  male. 

Malacarne  fr.  s.  piramide, 
malacia  /..*  Erweichung,  Malacie. 
malacomeningite/..*Leptorneningitis. 
malagma  m.:  Erweichungsmittel,  lin- 
dernder Umschlag, 
malare  a.:  die  Wangen  betreffend, 
malaria  /..*  Sumpffieber,  Malaria, 
malarico  a.:  Malaria — . 
malarico  m.:  Malariakranker, 
malassare  v.  a,:  l.  {fharm.)  durch 
Kneten  weich  machen;  2.  kneten, 
massieren. 

malata  /..*  Kranke,  Patientin. 

malaticcio  a.:  kränklich, 
malato  a.:  krank. 

malato  m.:  l.  Kranker,  Patient; 

2.  {ehern.)  apfelsaures  Salz, 
malattia  f.:  Erkrankung,  Krankheit. 

- azzurra:  angeborene  Cyanose. 

- bronzina:  Bronzekrankheit. 

- dei  cenciaiuoli:  Hadernkrankheit. 

- del  dubbio:  Grübelsucht. 

- del  sonno:  Schlafkrankheit  der 
Neger,  Trypanosomiasis. 

- di  Addison:  Bronzekrankheit,  Ad- 
disonsche  Krankheit. 

- di  Banti:  Bantische  Krankheit 
(primäre  Splenomegalie  mit  Leber- 
zirrhose). 

- di  Bright:  Nierenentzündung. 

- di  Concato:  Polyserositis. 

- di  Cotugno:  Ischias. 

- di  Dubini:  Chorea  electrica. 

- di  Flaiani:  Bronzekrankheit. 

- di  Glénard:  Enteroptose. 

- di  Little:  angeborene  spastische 
Rigidität  der  Unterextremitäten. 

- di  Menière:  Schwindelanfälle  und 
Kopfschmerz  infolge  von  Verletzun- 
gen des  inneren  Ohres,  Vertigo  ab 
aure  laesa. 

- di  Mya:  Hirschprungsche  Krank- 
heit. 

- di  Parkinson:  Schüttellähmung, 
Paralysis  agitans. 

- di  Pick:  Pseudozirrhose  der  Leber 
perikarditischen  Ursprungs. 


malattia  di  Raynaud:  symmetrische 
Asphyxie  der  Extremitäten. 

- di  Reichmann:  krankhafte  Hyper- 
sekretion von  Magensaft,  Magen- 
saftfluß, Reichmannsche  Krankheit . 

- di  Riga:  papillomatöse  Verschwä- 
rung des  Zungenbändchens. 

- di  Rumno:  Kardioptose. 

- di  Tomaselli:  durch  Chininvergif- 
tung hervorgerufene,  dem  Schwarz- 
wasserfieber (Febris  biliaris  haemo- 
globinurica)  ähnliche  Krankheit. 

- di  Valsuani:  perniziöse  Anämie, 
beruhend  auf  zu  häufigen  oder  patho- 
logischen Geburten,  Stillungen  usw. 

- eruttiva  : plötzlich  auftretende  und 
mit  Hautausschlag  einhergehende 
Krankheit. 

- famigliare:  Familienkrankheit. 

- generale:  Allgemeinkrankheit. 

- professionale:  Berufskrankheit. 

- Sistemizzata:  Systemerkrankung. 

- {pl.)  veneree:  Geschlechtskrank- 
heiten. 

male  a.:  übel. 

male  m.:  Uebel,  Krankheit.  Schmerz. 

- alla  gola:  Halsweh. 

- alle  reni:  Kreuz  weh,  Lenden- 

schmerzen. 

- caduco:  Fallsucht,  Epilepsie. 

- comiziale:  Fallsucht,  Epilepsie. 

- della  rosa:  Pellagra. 

- del  sole:  Pellagra. 

- di  capo:  Kopfweh. 

- di  denti:  Zahnweh. 

- di  mare:  Seekrankheit. 

- di  montagna:  Bergkrankheit. 

- di  S.  Giovanni:  Epilepsie. 

- di  S.  Lazzaro:  Lepra. 

- francese:  Syphilis. 

- morto:  Lepra. 

- napoletano:  Syphilis. 

- perforante  del  piede:  trophoneuro- 
tisches  Dekubitalgeschwür  am  Fuße 
(bei  Tabes). 

- sacro:  Epilepsie. 

- salso:  Pellagra. 

malessere  m.:  Uebelbefinden,  Un- 
wohlsein, Unbehagen. 

malformazione  /..*  Mißbildung. 

Malgaigne  pr.  s.  uncino. 


11:^ 


malignità  — margine  tagliente  del  fegato. 


malignità  /..*  Bösartigkeit,  bösartiger 
Charakter. 

maligno  a.:  bösartig, 
malleabile  a.:  geschmeidig,  schmied- 
bar. 

malleabilità  /..*  Geschmeidigkeit, 
malleo  m.:  Rotz,  Rotzkrankheit, 
Malleus. 

malleolare  a.:  Knöchel — . 
malleolo  m.:  Fußknöchel,  Fiißknor- 
ren,  Malleolus. 

Malpigli i 'pr.  s.  glomerulo. 
malsano  a.:  ungesund,  unhygienisch, 
malto  m.:  Malz. 
maltOSiO  m.:  Maltose. 
maltOSUria  /..•  Auftreten  von  Malz- 
zucker im  Harn. 

malva  j.:  Malve,  Eibisch,  Althaea. 
mammario  a.:  Brustdrüsen — . 
mammella  /..•  Brustdrüse,  weibliche 
Brust. 

mammellonato  «..*  zitzenförmig,  war- 
zenartig. 

mammifero  m.:  Säugetier, 
mammillare  a.:  warzenförmig, 
mammite  /..*  Brustdrüsenentzündung, 
Mastitis. 

mancanza  /..•  Mangel,  Fehlen. 

- del  respiro:  Atemnot, 
mancinismo  m.:  Linkshändigkeit, 
mancino  a.:  linkshändig, 
mandibola  /..•  untere  Kinnlade, 
mandorla  /..  Mandel. 

- amara:  bittere  Mandel. 

- dolce:  süße  Mandel, 
mandrino  ìn.:  Leitstab  der  elastischen 

Katheter,  Innenstab,  Mandrin, 
maneggevole  a.:  handlich, 
maneggio  m.:  Handhabung,  Ge- 1 
brauch  (eines  Werkzeuges).  I 

manganato  m.:  mangansaures  Salz, 
manganese  m.:  Mangan. 
mangiare  v.  a.:  essen, 
mangiatore  m.:  Esser;  forte  Aüel- 
esser. 

mania  /..•  AVahnsinn,  Manie,  Tob- 
sucht. 

- d|  grandezza:  Größenwahn. 

- di  persecuzione:  A^erfolgungswahn. 
maniaco  a.:  wahnsinnig,  manisch, 

nianiakalisch.  i 

Italienisch-deutsches  medizinisches 


manica  /..•  Aermel. 
manico  m.:  Griff,  Stiel. 

- del  martello  {amt.):  Manubrium 
mallei. 

manicomio  'm.:  Irrenanstalt,  Irren- 
haus. 

manicotto  m.:  Muff,  Hülse,  Man- 
schette. 

maniera  /..•  Art  und  Weise. 

manifestazione  /..•  Aeußerung,  Er- 
scheinung. 

maniluvio  ?n.:  Handbad. 
manivella  /..•  Kurbel, 
manna  f.:  Manna. 

- in  lacrime:  stängelförmige  Manna, 
Manna  canellata. 

mannite  /..•  Mannazucker,  Mannit. 

mano  f.:  Hand. 

- ad  artiglio:  Krallenhand, 
manometro  m.:  Manometer  (Instru- 
ment zur  Messung  der  Gasspannung). 

manovra  /..•  Handgriff, 
mantello  m.:  Mantel. 

- degli  emisferi  {amt.):  Großhirn- 
mantel. 

manuale  m.:  Handbuch, 
manuale  a.:  mit  der  Hand. 

manualità  /.  operativa:  Operations- 
verfahren. 

manubrio  m..-  Handgriff,  Griffel. 

- dello  sterno:  Manubrium  sterni, 
manzo  ?n.:  Rind. 

marasmo  m..‘  Verfall,  Siechtum,  Ma- 
rasmus. 

marcare  v.  n.:  das  Absondern  von 
blutigem  Schleim  zu  Anfang  der 
Geburt. 

marcia  /..•  l.  Alarseli;  2.  Eiter,  Eiter- 
masse. 

marcita  /..-  Rieselfeld. 

mare  m.:  Meer,  See. 

margarina  /..*  Alargarin, Kunstbutter. 

marginale  a.:  Rand—, 
marginato  a.:  gerändert, 
marginazione  /.  .•  Randstellung,  AVand- 

stellung. 

margine  m.:  Rand. 

- anteriore:  Vorderrand. 

- posteriore:  Hinterrand. 

- tagliente  del  fegato  {amt.):  der 
scharfe  Leberrand. 

Wörterbuch.  8 


114 


marino 


m e c o n 1 o. 


marino  a.:  See — . 

IVIariotte  pr.  s.  macchia.  ’ 

marmellata  /.;  Marmelade, 
marmitta  /.;  Kochtopf, 
marmo  m.:  Marmor.  ' 

marmorizzato  a.:  marmoriert, 
marmorizzazione  f.:  Marmorierung, 
marsupiali  m.  'pl.:  Beuteltiere, 
marsupializzazione  /.  {cMr.):  Ver- 
nähung  einer  entleerten  Cyste  mit 
der  äußeren  Haut,  Anlegung  eines 
Beutels. 

martelletto  m.  da  percussione  : Fer- 

kussionshammer. 

martello  m.:  l.  Hammer;  2.  Malleus, 
Hammer  (Gehörknöchelchen). 

marziale  a.:  Eisen—, 
mascella  /..*  Kiefer,  Kinnlade. 

- inferiore:  Unterldefer. 

- superiore:  Oberkiefer, 
mascellare  m..*  Kieferbein,  Kiefer- 
knochen. 

- inferiore:  Unterkieferknochen. 

maschera  /.;  Maske. 

- gravidica:  Chloasma  uterinum  der 
Schwangeren. 

- leonina:  Facies  leonina,  löwen- 
artiges Gesichtsaussehen  (der  Le- 
prösen). 

- per  cloroformizzazione:  Chloro- 
formmaske. 

maschile  a.:  männlich, 
maschio  a.:  männlich, 
maschio  m.:  Männchen, 
masochismo  m.:  Masochismus, 
massa  m.:  Masse. 

- comune  {anat.):  M.  sacrospinahs. 

- pillolare  {pharm.):  Pillenmasse, 
massaggio  m.:  Massage,  das  Mas- 
sieren. 

massetere  m.:  Kaumuskel,  M.  mas- 
seter. 

massiccio  a.:  fest,  massiv. 

masticare  v.  a.:  kauen, 
masticatore  a.;  Kau—, 
masticazione  /..*  Kauen,  Kauge- 
schäft. 

mastice  m.:  l.  Kitt,  Mastix;  2.  Zahn- 
kitt. 

mastite  /..*  Brustdrüsenentzündung, 
Mastitis;  2.  (vet.)  Brustseuche. 


mastodinia  f.:  Brustdrüsenschmerz, 
Neuralgie  der  Brustdrüse,  Masto- 
dynie. 

mastoide  a.:  zitzenförmig,  warzen- 
förmig. 

mastoidite  /.;  Warzenfortsatzentzün- 
dung, Mastoiditis. 

mastopessia  /..*  Annähen  der  Brust- 
drüse an  die  darunterliegende  Mus- 
kelschicht, Mastopexie. 
mastorragia  /..*  Brustdrüsenblutung, 
masturbazione  /.;  Selbstbefleckung, 
Masturbation,  Onanie, 
maté  m.  {pharm.):  Paraguay  tee. 
materasso  m.:  Matratze, 
materia  /.;  l.  Stoß;  2.  Eiter. 

- colorante:  Farbstofi. 

- {pl.)  fecali:  der  Kot. 
materiale  m.:  Material,  Zeug, 
maternità  /..*  l.  Mutterschaft;  2.  Ent- 
bindungsanstalt, geburtshilfüche 
Klinik. 

maternizzato  a.  s.  latte, 
materno  a.:  mütterlich, 
matraccio  m.:  Ketorte,  Kochkolben, 
matrice  /..*  Gebärmutter,  Uterus. 

- deir  unghia:  Nagelfalz,  Nagelbett, 
matrimonio  m.:  Ehe. 

mattino  a.:  Morgen, 
mattoide  a.:  halbverrückt, 
mattoide  m.:  Halbverrückter, 
mattutino  a.:  morgendlich, 
maturare  v.  n.:  reif  werden,  reifen, 
maturativo  a.:  eiterziehend,  eiter- 
reifend. 

maturazione  /.;  Eeifung. 
maturità  /.;  Reife, 
maturo  a.:  reif, 
mazza  /.;  Keule. 

meato  m.:  Gang,  Kanal,  Oefinung. 

- uditivo:  Gehörgang,  Meatus  acu- 
sticus. 

- uretrale:  Orificium  urethrae  ex- 
ternum. 

meccanico  a.:  mechanisch, 
meccanismo  m.:  Mechanismus,  \ or- 
gang,  Prozeß. 

meccanoterapia  f.:  Gesamtheit  der 
mechanischen  Heilverfahren,  Me- 
chanotherapie. 

meconio  m.:  Kindspech,  Mekonium. 


media 


melanosi. 


115 


media  /..*  Mittelgröße,  Durchschnitt, 
mediano  a.:  in  der  Mittellinie  liegend, 
median. 

mediastinico  a.:  Mittelfell—, 
mediastinite  /..*  Entzündung  des 
Bindegewebes  des  Mittelfellraumes, 
Mediastinitis. 

mediastino  m.  ;Mittelf  eil,  Mediastinum, 
mediato  a.:  mittelbar, 
medicamento  m.:  Arzneimittel,  Me- 
dikament. 

- incompatibili  {fl-):  Arzneimittel, 
welche  nicht  miteinander  gemischt 
oder  nicht  gleichzeitig  eingenommen 
werden  dürfen. 

- Specifico:  spezifisch  wirkendes 

Heilmittel. 

medicamentoso  a.:  arzneilich,  medi- 
kamentös. 

medicastro  m.:  Kurpfuscher, 
medicazione  /..•  l.  Verbinden;  2.  Be- 
handlungsart, Arzneiverordnung, 
medichessa  f.:  Aerztin. 
medicina  /..*  l.  Medizin,  Heilkunst, 
Heilwissenschaft;  2.(pÄarm.)  Arznei  ; 
3.  innere  Medizin. 

- legale:  gerichtliche  Medizin. 

- interna:  innere  Medizin. 

- operatoria:  chirurgische  Technik, 
operative  Chirurgie. 

- veterinaria:  Tierheilkunde, 
medico  a.:  ärztlich. 

medico  m..*  l.  Arzt;  2.  Spezialarzt 
für  innere  Medizin. 

- capo:  dirigierender  Arzt. 

- dei  bagni:  Badearzt. 

- d|  campagna:  Landarzt. 

- di  guardia:  der  in  der  Aerztewache 
Dienst  tuende  Arzt. 

- legale:  Cerichtsarzt. 

- militare:  Militärarzt. 
medjCO-legale  a.:  gerichtsärztfich. 
medio  a.:  mittel. 

medio  m..*  Mittelfinger, 
medio-carpeo  «..*  zwischen  der  ersten 
und  zweiten  Reihe  der  Handwurzel- 
knochen gelegen. 

medio-tarseo  a.:  zwischen  der  ersten 
und  der  zweiten  Reihe  der  Fuß- 
wurzelknochen gelegen. 

medullite  /..*  Osteomyehtis. 


medullocelluia  /..*  Knochenmarkzelle, 
Lymphzelle  des  Knochenmarks, 
medusa  /..•  Qualle,  Meduse, 
mefitico  a.:  verdorben,  verpestet, 
erstickend. 

megacolon  m.  congenito:  Hirsch- 

sprungsche  Krankheit, 
megaioblasti  m.  'pL:  abnorm  große 
kernhaltige  rote  Blutkörperchen, 
Megaloblasten. 

megalOCefalia  /..•  Vergrößerung  des 
Kopfes  und  des  Nackens,  Megalo- 
cephalie. 

megalocelia  f.:  übermäßige  Ent- 
wicklung des  Bauches, 
megalociti  m.  pL:  abnorm  große  Blut- 
körperchen, Megalozyten. 

megalodattiiia  /.  s.  macrodattilia. 
megalogastria  /.;  abnorme  Größe 
des  Magens  ohne  Veränderungen 
seiner  Motilität. 

megalomania  /..*  Größenwahn,  Me- 
galomanie. 

megalopsia  /..*  Größersehen,  Megal- 
opsie,  Makropsie. 

IVIeibomiO  pr.  s.  ghiandole. 

Meissner  pr.  s.  corpuscoli, 
mela  /..•  Apfel. 

- cotogna:  Quitte. 

- granata:  Granatapfel, 
melagra  /..•  Schmerzen  in  den  Glie- 
dern und  den  Gelenken. 

melagrano  m.:  Granatapfel, 
melalgia  /..*  Schmerzen  in  den  Glied- 
maßen. 

melanconÌa/.;Schwermut,Melancholie. 
melanemia  /..*  Zustand  des  Blutes,  in 
dem  es  infolge  Zugrundegehens 
größerer  Mengen  roter  Blutkörper- 
chen entstandenes  schwarzes  Pig- 
ment enthält;  Melanämie. 
melanidrosi  /.;  gefärbter  Schweiß, 
Chromhidrose. 
melanina  /..•  Melanin, 
melanoderma  m.:  Melanodermie,  Me- 
lanoderma. 

melanoma  m.:  Melanom, 
melanosarcoma  m.:  Melanosarkom. 
melanosi  /..*  Schwarzsucht,  Schwarz- 
färbung der  Haut  oder  anderer  Ge- 
webe, Melanosis,  Melanismus. 


116 


ni  e 1 a n o t i c f ) 


melanotiCO  a.:  melanotisch. 
melanuria  /..*  Melanurie,  Absonde- 
rung dunklen  Harns, 
melanzana  /..*  Eierpflanze  (Solanum 
melongena). 

melassa  /.  .•  Zuckersirup,  Zuckerbonig, 
Melasse. 

melena  /..*  schwarze  Krankheit, 
schwarze  Ruhr,  Melaena. 
meliceride  m.:  Honiggeschwulst  (Ab- 
art der  Atheromcysten), 
meliga  /..*  l.  Mais;  2.  Mohrenhirse, 
melissa  f.:  Melisse, 
melitagra  f.:  Impetigo, 
melitemia  /..*  Zuckergehalt  des  Blu- 
tes, Melithämie. 
melituria  /.:  Zuckerharnruhr, 
melomele  m.:  Mißgeburt  mit  akzes- 
sorischen Gliedmaßen, 
melopiastica  /.;  plastische  Wangen- 
bildung, Meloplastik. 
meloschisi  /..*  angeborene  Wangen- 
spalte von  der  Oberlippe  zum  Auge, 
Meloschisis. 

melotomia  /.  (oòst.).*  embiyotomische 
Operation,  bestehend  in  der  Ampu- 
tation vorfallender  Gliedmaßen  des 
Fötus. 

membra  /.  Gliedmaßen,  Glieder, 
membrana  /.  : dünne  Haut,  Häutchen, 
Membran. 

- aptogena:  die  Milchkügelchen  um- 
gebende dünne  Käseschicht. 

- aSCeSSUale:  Abszeßmembran. 

- basale  anteriore  {anat.):  Lamina 
elastica  anterior  corneae. 

- basale  posteriore  {anat.):  Lamina 
elastica  posterior  corneae. 

- caduca  {obst.):  Decidua. 

- cellulare:  Bindegewebshaut. 

- (p?.)  deir  uovo  {obst.):  Eihäute. 

- del  timpano:  Trommelfell. 

- di  Bowmann:  Lamina  elastica  an- 
terior corneae. 

- di  Descemet  : Lamina  elastica  poste- 
rior corneae. 

- germinale:  Keimmembran. 

- ialoide:  Membrana  hyaloidea  (des 
Glaskörpers). 

- limitante:  Grenzhaut,  Membrana 
limitans  (retinae). 


- menopausa. 

membrana  nittitante:  Blinzelhaut. 

- nucleare:  Kernmembran. 

- olfattiva:  Riechhaut,  Schleimhaut 
der  Regio  olfactoria  nasi. 

- piogenica:  Abszeßmembran. 

- pituitaria  {anat.)  : Geruchshaut, 
Riechschleimhaut,  Schleimhaut  der 
Regio  olfactoria  nasi. 

- Sinoviaie:  Gelenkhaut,  Synovial- 
haut. 

- vitellina:  Dotterhaut, 
membraniforme  a.:  membranartig, 
membranoso  a.:  häutig,  häutchen- 
artig. 

membro  m.:  Glied,  Extremität, 
membruto  a.:  starkgliederig,  von  star- 
kem Gliederbau. 

memoria/..*  l.  Gedächtnis;  2.  Denk- 
schrift, Abhandlung. 
menidrOSi  /..*  einmonatlich  an  Stelle 
der  Menstruation  auftretender 
Schweiß,  Menhidrosis. 

Menière  pr.  s.  malattia, 
meninge  /..*  Gehirnhaut,  Gehirnhäut- 
chen. 

- Spinale:  Rückenmarkshaut, 
meningeo  a.:  meningeal. 
meningismo  m.:  ein  Komplex  me- 
ningitisähnlicher Symptome  meist 
toxischer  Natur,  Meningismus. 

meningite  /..*  Hirnhautentzündung. 
Meningitis. 

- Spinale:  Rückenmarkshautentzün- 
dung. 

meningitico  a.:  meningitisch. 
meningocele  m.:  Gehirnhautbruch 
oder  Rückenmarkshautbruch,  Me- 
ningocele. 

meningoencefalite  /..*  Hirnhaut-  und 
Hirnentzündung,  Meningoencepha- 
litis. 

meningomielite  /..*  Entzündung  des 
Rückenmarks  und  seiner  Häute, 
Meningomyelitis. 

menisco  m.:  mondsichelförmiger  Kör- 
per ; halbmondförmiger  Zwischen- 
knorpel im  Kniegelenk,  Meniscus. 

- tattile:  einfache  Tastzelle,  Tast- 
meniscus. 

menopausa  /.  .*  Wechseljahre  der  Frau, 
Stufenjahre,  Klimakterium,  Klimax. 


m o n o r r a g i a — in  e t a b o 1 i s m o 


117 


menorragia  /.;  überreichliche  Men- 
strualblutung, Menorrhagie, 
menostasi  /..*  Aufhören  der  Men- 
struation, Amenorrhöe. 
menstruale  a.:  Menstmations — , ka- 
tamenial. 

menstruazione  /..*  Monatsfluß,  Men- 
struation. 

menstrui  m.fl.:  Monatsfluß,  Regeln, 
Menstruation, 
menta  /..*  Minze. 

- crispa:  Krauseminze. 

- piperita:  Pfefferminze,  Mentha  pi- 
perita. 

mentagra  /..•  Kinnflechte,  Mentagra. 
mentale  a.:  geistig,  Geistes — . 
mentalità  /..•  Geistesverfassung,  See- 
lenzustand. 

mento  m.:  Kinn. 

mentolo  m.:  Menthakampfer,  Men- 
thol. 

mentoniero  a.:  Kinn—, 
meralgia  /..•  Schenkelschmerz. 

- parestetica:  Meralgia  paraesthe- 
tica  (Neuralgie  des  N.  cutaneus 
femoris  lateralis). 

mercenario  a.:  gedungen,  gemietet, 
mercuriale  a.:  Quecksilber — . 
mercuriali  m.  fl.:  Quecksilberpräpa- 
rate. 

mercurialismo  m.:  Quecksilberver- 
giftung, Hydrargyrose. 

mercurializzazione  /..*  Quecksilber- 
behandlung. 

mercurio  m.;  Quecksilber, 
mericismo  m..*  Wiederkäuen,  Mery- 
cisrnus. 

meridiano  m..*  Kreisbogen  durch  die 
Pole,  Meridian. 

merismatiCO  a.  s.  riproduzione, 
merluzzo  m.:  Laberdan,  Kabeljau, 
Stockfisch. 

merocele  m.:  Schenkelbruch,  Hernia 
cruralis. 

mesaraiCO  «..*  mesenterial,  mesente- 
risch. 

mesarteria  /.  .•  mittlere  Arterien- 
haut. 

mesarterite  /..*  Entzündung  der  mitt- 
leren Arterienhaut. 

mescolabile  a.:  mischbar. 


mescolabilità  /..•  Vermengungsfähig- 
keit. 

mescolanza  /..*  Mischung,  Gemisch, 
Gemengsel. 

mescolatore  m.:  Mischinstrument, 
Mischpipette, 
mese  m.:  Monat, 
mesencefalo  m.:  Mittelhirn, 
mesenchima  m.:  embryonäres  Binde- 
gewebe, Mesenchym. 
mesenterico  a.:  das  Mesenterium  be- 
treffend. 

mesenterio  m.  : Dünndarmgekröse, 
Mesenterium. 

mesenterite  /..■  Gekröseentzündung, 
mesmerismo  m.:  tierischer  Magnetis- 
mus, Mesmerismus, 
mesoarterite  f.:  Entzündung  der 
mittleren  Artcrienhaut , Mesarte- 
riitis. 

i meSOCeCO  m.:  Mesenterium  des  Blind- 
j dar  ms. 

I mesocefalo  m.:  Mittelhirn. 

di  Chaussier:  Varolsche  Brücke, 
mesocolon  m.:  Grimmdarmgekröse, 
mesocranio  m..*  Scheitel, 
mesoderma  m.{embr.):  mittleres  Keim- 
blatt 

mesofrio  m.:  zwischen  den  zwei 
Augenbrauen  gelegener  Teil  des 
Gesichtes. 

mesogastrio  m.:  l.  mittlere  Bauch- 
gegend zwischen  Epi-  und  Hypo- 
gastrium, Mesogastrium;  2.  Magen- 
gekröse. 

mesonefro  m.  {emhr.):  Urniere,  Wolff- 
scher  Körper. 

mesoretto  m.:  Mastdarmgekröse,Meso- 
rectum. 

mesosistolico  a.  s.  soffio, 
mesovario  m.:  Eierstockgekröse, 
mestiere  m.:  Gewerbe,  Handwerk, 
mestruale  a.:  menstrual. 
mestruata  a.;  menstruiert. 

I mestruazione  /..*  Monatsfluß,  Men- 
struation. 

mestrui  m.  fl.:  Monatsblutung,  Re- 
geln, Katamenien,  Menstruation, 
mestruo  m.:  Lösungsmittel,  Men- 
struum. 

‘ metabolismo  m.;  Tätigkeit  der  Zellen, 


118 


metacarpeo  — micotico. 


durch  welche  ihr  Inhalt  chemisch 
verändert  wird;  Metabolismus, 
metacarpeo  Mittelhand—,  meta- 
karpal. 

metacarpo  m.:  Mittelhand,  Meta- 
carpus. 

metacinesi  /.;  Metakinese. 
metacromasia  /..*  Verfärbung,  Meta- 
chromasie. 

metallico  a.:  metallisch, 
metallo  m.;  Metall, 
metalloide  m..*  Metalloid,  nichtmetal- 
hscher  Grundstoff. 

metallofobia  f.:  Angst  vor  metallenen 
Gegenständen,  Metallophobie. 

metal  loterapia  /..•  Metallotherapie 
(Heilmethode  mittels  Auflegen  von 
Metallstücken). 

metameria  /.  {embr.):  Segmentierung 
der  Eückensaite. 

metamorfopsia  f.:  Verzerrtsehen  der 
Gegenstände,  Metamorphopsie. 

metamorfosante  a.:  metamorpho- 
sierend. 

metamorfosi  /.;  Umwandlung,  Meta- 
morphose. 

- regressiva:  Rückbildung, 
metanefro  m.  {embr.):  definitive  Niere, 
metaplasia  j.:  Umwandlung  eines  Ge- 
webes in  ein  anderes  verwandtes, 
Umbildung,  Metaplasie, 
metapneumonico  a.:  metapneumo- 
nisch. 

metastasi  /..*  Ueberwandemng,  Meta- 
stase. 

metastatico  a.:  metastatisch, 
metatarsalgia  /.;  Mittelfußschmerz, 
Neuralgie  im  Fuß  (meist  im  4.  Meta- 
tarsophalangealgelenk) . 
metatarseo  a.:  Mittelfuß — . 
metatarseo  m.:  Mittelfußknochen, 
metatarso  m.:  Mittelfuß. 
metemoglobina  /.;  Methämoglobin. 
metemoglobinuria  /..•  Ausscheidung 
Methämoglobin  enthaltenden  Harns, 
meteorismo  m..*  Aufgetriebensein  des 
Bauches,  Blähsucht,  Meteorismus, 
Tympanitis. 

meticcio  m.:  Kind  von  Eltern  ver- 
schiedener Rasse,  Mestize. 

metile  m.;  Methyl. 


metodo  m..*  Methode. 
metopagO  m.:  Doppelmißgeburt,  die 
mit  den  Stirnen  zusammengewach- 
sen ist;  Metopagie. 
metopiCO  a.  s.  sutura, 
meùacinesi /.  (oÒ5^.).*  Wehenschwäche, 
metralgia  /..•  Gebärmutterschmerz, 
metrectomia  /..•  Gebärmutterexstir- 
pation, Metrektomie. 
metrite  /..•  Gebärmutterentzündung, 
Metritis. 

metroCOlpOCele  m.:  Vorfall  des  retro- 
flektierten  schwangeren  Uterus 
durch  die  hintere  Scheidenwand, 
Metrokolpocele. 

metrodinia  /..*  Gebärmutterneuralgie, 
metromania  /..-  hochgradige  Nympho- 
manie. 

metroptosi  /.  .*  Gebärmuttervorfall, 
Gebärmuttersenkung,  Metroptose. 
metrorragia  /..*  nicht  menstmale  Ge- 
bärmutterblutung, Metrorrhagie, 
metrorrca  f.:  Gebärmutterfluß. 
metrorreSSi  /..*  Gebärmutterruptur, 
Metrorrhexis. 

metrotomia  /..*  Gebärmutterschnitt, 
‘M  Metro tomie. 

mettere  v.  a.:  setzen,  stellen,  legen, 
-allo  scoperto:  freilegen,  bloß- 

legen. 

- a nudo:  entblößen,  bloßlegen. 

- i denti:  zahnen. 

mezzo  m.;  Mitte,  Mittel,  Heilmittel, 
Milieu,  Medium. 

- di  coltura:  Nährboden,  Kultur- 
boden. 

mialgia  /.;  Muskelschmerz,  Myalgie, 
miasi  /.;  Myasis  (durch  Fliegenlarven 
erzeugte  Krankheit), 
miasma  m.:  Krankheit  erzeugende 
Ausdünstung,  Miasma, 
miastenia  /..*  krankhafte  Muskel- 
schwäche, Myasthenie, 
micelio  m.:  Pilzrasen,  Pilzmutter, 
Mycelium. 

micologia  f.:  Pilzlehre,  Bakteriologie, 
Mykologie. 

micosi  durch  Pilze  erzeugte  Krank- 
heit, Pilzkrankheit,  Mykosis. 

- aspergillina  s.  aspergillosi. 
micotico  a.:  schwammartig,  Pilz — . 


microbicicla  — mielencefalo. 


119 


microbicida  a.:  bakterientötend, 
keimtötend. 

microbico  a.:  Mikroben — . 
microbio  w.  s.  microbo, 
microbiologia  /..*  Lehre  von  den 
Eigenschaften  der  Mikroben, 
microbismo  m.:  Anwesenheit  von 
krankheiterregenden  Mikroben  im 
Organismus. 

microblefaria  /..*  abnorme  Kleinheit 
der  Augenlider,  Mikroblepharie. 
microbo  m.:  Mikrobium,  Bakterie, 
Kleinlebewesen. 

microcefalia  /..*  abnorme  Kleinheit 
des  Schädels,  Mikrokephahe. 
microcidina  /.  (pharm.):  Mikrozidin 
(aus  Naphthol  und  Natronlauge  ge- 
bildetes Desinfiziermittel), 
microcitemia  /..*  abnorm  kleine  Be- 
schaffenheit der  roten  Blutkörper- 
chen, Mikrozythämie. 
microciti  m.  pL:  Mikrozyten, 
micrococco  m.  ; MikrokokkuSjKokkus. 
microdontismo  m.;  abnorme  Klein- 
heit der  Zähne. 

microfiti  m.  pl.:  mikroskopische 
Pflanzwesen,  Mikrophyten. 
microfono  m.:  Mikrophon  (Apparat 
zur  Verstärkung  und  Wahrnehmung 
geringer  Schallintensitäten), 
microftalmia  /.;  Augapfelkleinheit, 
Mikrophthalmie, 
microgamete  m.:  Mikrogamet, 
microgastria  /.;  angeborene  abnorme 
Kleinheit  des  Magens,  Mikrogastrie. 
microgiria  /.;  ungenügende  Entwick- 
lung der  Hirnwindungen, 
micrognatia  /..*  abnorme  Kleinheit 
des  Unterkiefers. 

micrografia  /.;  Naturgeschichte  der 
kleinsten  Lebewesen, 
micromania  /..*  Kleinheitswahn,  Mi- 
kromanie. 

micromelo  m.:  Mißgeburt  mit  ab- 
norm kleinen  Gliedern,  Mikromelus, 
micrometro  m.:  Mikrometer  (Meß- 
instrument für  mikroskopische  Ge- 
bilde). 

micromielia  /.;  angeborene  Hypo- 
plasie des  Rückenmarks , Mikro- 
myelie. 


micromillimetro  m.:  Mikron, 
micropilo  m.  (emòr.).*  Keimloch,  Keim- 
pförtchen,  Dotteröffnung  (Durch- 
trittsöffnung in  der  Zona  pellucida), 
Mikropyle. 

micropsia  /..•  Kleinsehen,  Mikropsie. 
microrchidia  /..*  verkümmerte  Ent- 
wicklung eines  oder  beider  Hoden, 
Mikrorchie. 

microrganismo  m.:  Mikroorganis- 
mus, Mikrobium. 
microscopio  m.:  Mikroskop, 
microsoma  m.:  Granulationskörper- 
chen im  Protoplasma, 
microsomia  /.;  Zwergwuchs,  Mikro- 
somie. 

microsporon  m.  furfur:  Pilz  von 

Pityriasis  versicolor. 
microstomia  /..*  angeborene  Kleinheit 
des  Mundes,  Mikrostomie. 
microtia  f.:  angeborene  Kleinheit  des 
Ohres. 

microtomo  m.:  Mikrotom  (Apparat 
zum  Schneiden  mikroskopischer  Prä- 
parate). 

- a congelazione  : Gefriermikro- 
tom. 

microzoari  m.  pl.:  mikroskopische 
Tierwesen. 

midollare  a.:  l.  Rückenmarks — ; 

2.  Knochenmarks — . 
midollato  a.:  markhaltig, 
midollo  m.:  Mark. 

- allungato:  verlängertes  Mark. 

- delle  ossa:  Knochenmark. 

- di  sambuco:  Hollundermark. 

- dorsale:  Brustmark. 

- lombare:  Lendenmark. 

- osseo:  Beinmark,  Knochenmark. 

- Spinale:  Rückenmark, 
midriasi  /.;  Pupillenerweiterung,  My- 

driasis. 

midriatiCO  a.:  pupillenerweiternd; 
mydriatisch. 

midriatiCO  m.:  pupillenerweiterndes 
Mittel. 

mielastenia  f.:  spinale  Neurasthenie, 
Myelasthenie. 

miele  m.;  Honig. 

mielencefalo  m.:  Zentralnerven- 

system. 


120 


/ 


mieli  na  — miosalgia. 


mielina  /.;  Substanz  der  Ncrvcnscliei- 
den,  Markstoff,  Myelin, 
mielite  /.;  Rückenmarksentzündung, 
Myelitis. 

- anteriore:  Poliomyelitis  anterior. 

- trasversa:  Querschnittsmyelitis. 
mielOCele  m.:  Vorfall  von  Rücken- 
markssubstanz aus  dem  Wirbel- 
kanal, Myelocele,  Myelomeningo- 
cele. 

mielOCita  m.:  Myelozyt, 
mieloide  «..*  markartig,  myeloid. 
mielomalacia  /.;  Rückenmarkserwei- 
chung, Myelomalacie. 

mielomeningite  /..*  Entzündung  der 
Rückenmarkshäute , Myelomenin- 
gitis. 

mielomeningocele  m.:  Vorfall  von 
Rückenmarkshaut  und  Rücken- 
markssubstanz aus  dem  Wirbel- 
kanal, Myelomeningocele. 
mielopatia  /..*  Rückenmarkskrank- 
heit im  allgemeinen, 
mieloplassi  m.  fl.:  Riesenzellen  des 
Knochenmarks,  Myeloplaxen. 
mielorragia  /.;  Rückenmarksblutung, 
miglioramento  m.:  Besserung, 
migliorare  v.  a.:  bessern, 
mignolo  m.:  der  kleine  Finger, 
mignatta  /.;  Blutegel, 
migrare  v.  n.:  wandern, 
migratore  a.:  Wander — . 
migrazione  f.:  Wanderung, 
miiodopsia  /..*  Mückensehen,  Fliegen- 
sehen. 

mi  ite  f.:  Muskelentzündung,  Myositis, 
miliare  a.:  hirsekornartig,  hirsekorn- 1 
groß,  miliar. 

miliare  /..*  Schweißfriesel. 

- scarlattinosa:  Scharlachfriesel. 
miliaria  /..*  Schweißfriesel, 
militare  a.:  militärisch, 
millefoglio  m.:  Schafgarbe, 
milza  /.;  Milz. 

- lardacea:  Speckmilz, 
mimetismo  m.:  psychopathische  Nei- 
gung zur  Nachahmung. 

mimico  a.:  auf  den  Gesichtsausdruck 
bezüglich  oder  wirkend,  mimisch, 
minaccia  /.;  Drohung. 

- d’aborto:  drohender  Abortus. 


minatore  m.:  Bergwerksarbeiter, 
minerale  a.:  mineralisch, 
minerale  m.:  Mineral, 
minerva  /..*  Extensionsapparat  des 
Halses,  welcher  seine  Stütze  am 
Becken  nimmt, 
minestra  /..*  Suppe, 
mingere  v.  n.:  harnen,  Harn  lassen, 
minio  m.:  rotes  Bleioxyd,  Mennig, 
minorenne  a.:  minderjährig, 
minzione  /.;  Harnlassen,  Urinieren, 
miocardio  m.:  Herzmuskelsubstanz, 
Herzmuskulatur,  Myokard, 
miocardite  f.:  Herzmuskelentzün- 
dung, Myokarditis, 
miochimia  /..*  Muskelwogen,  Myo- 
chymie. 

miocardite  f.:  Entzündung  der  Stimm- 
bandmuskeln, Myochorditis. 
miodesopsia  /..*  Mückensehen,  Myo- 
desopsie. 

miodinia  /..*  Muskelschmerz,  Myo- 
dynie, Myalgie, 
miodopsia  /.  s.  miodesopsia. 
miografo  m.:  Instrument  zur  Auf- 
schreibung der  Muskelkontraktio- 
nen. 

niioide  a.:  muskelartig, 
miolemma  711.:  Sarkolemm  (Hülle  der 
i Muskelfasern). 

miologia  /.;  Muskelbeschreibung, 

' Myologie. 

mioma  ni.:  Geschwulst  aus  Muskel- 
gewebe, Myom. 

- a fibre  liscie:  Geschwulst  aus 
glatter  Muskelsubstanz,  Leiomyom. 

- a fibre  striate:  Geschwulst  aus 
quergestreifter  Muskelsubstanz, 
Rhabdomyom. 

miomalacia  /..*  Muskelerweichung, 
j Myomalacie. 

miomectomia  /..*  Exstirpation  eines 
! [Gebärmutterjmyoms,  Myomopera - 
! tion,  Myomektomie. 
miopatia  f.:  Muskelerkrankung,  Myo- 
pathie. 

I miope  a.:  kurzsichtig. 

I miopia  /.:  Kurzsichtigkeit,  Myopie. 
Imioressia  f.:  Zerreißung  eines  Mus- 
kels. 

miosalgia  /.;  Muskelschmerz. 


mi  osi  — mollica. 


121 


miosi  Verengerung  der  Pupille, 
Myosis,  Stenokorie. 
miosina  /..*  Muskeleiweiß,  Muskel- 
stoff. 

miosite  f.:  Muskelentzündung,  Myo- 
sitis. 

miOSpasmO  m.:  Muskelkrampf,  Myo- 
spasmus. 

miotico  a.:  pupillenverengernd, 
miotico  m.:  pupillenverengerndes 
Mittel. 

miotomìa  f.:  Muskeldurclisclmeidung, 
Myotomie. 

miotomo  m..'  Muskelsclinittmesser, 
Myotom. 

miotonia  /.  .*  abnormeMuskelspannung. 
miraggio  m.:  Luftspiegelung, 
miringite  /..*  Trommelfellentzündung, 
Myringitis. 

miringodectomia  f.:  Ausschneidung 
des  Trommelfells. 

miringopiastica  f.:  Bildung  eines 
künstlichen  Trommelfells,  Myringo- 
plastik. 

miringotomia  /.  .•  Anstechen  des  Trom- 
melfells, Myringotomie. 
mirra  f.:  Myrrhe, 
mirtiformo  myrtenblattförmig, 
mirtiilo  m.:  Heidelbeere, 
misantropia  /..•  Menschenscheu,  Mis- 
anthropie. 

miscela  /..*  Gemisch,  Mischung, 
miscuglio  m.:  Gemenge,  Gemisch, 
Mischung. 

“ refrigerante:  Kältegemisch, 
miserere  m.:  Darmverschließung  mit 
Kotbrechen. 

misofobia  /.  .■  Berührungsfurcht,  Myso- 
phobie. 

misoginia  /.;  Weiberhaß. 
misoneismo  m.:  Abneigung  gegen  das 
Neue,  Misoneismus. 
mistura  /..*  Mischung,  Mixtur, 
mjsura  /..•  Maß. 
misurare  v.  a.:  messen, 
misurazione  /.;  Messung, 
mitella  /..•  Tragetuch  für  den  Arm, 
das  um  den  Nacken  geschlungen 
_^vird;  Tragschlinge, 
mitigare  v.  a.:  besänftigen,  mildern, 
lindern. 


mitigazione  /..-  Linderung,  Milderung, 
Besänftigung. 

mitilismo  m.:  Muschelvergiftung, 
mitosi  /..'  Kernteilungsfigur,  Mitose, 
mitral  a.:  zweizipfelig, 
mitrale  f.:  Mitralklappe. 
mitraliCO  a.:  Mitralis — . 
mixedema  m.:  Myxödem. 

- postoperativo:  Cachexia  stnimi- 
priva. 

mixemia  f.:  Anhäufung  von  Mucin  im 
Blute,  Myxämie. 

mixidiozia  f.:  infantiles  Myxödem, 
Myxidiotie. 

mixoglioma  m.:  Myxogliom,  Glio- 
myxom. 

m ixoma  m..' Schleimgewebsgeschmdst, 
Gallertgeschwulst,  Myxom, 
mixomiceti  m.  pk:  Sproßpilze, 

Schleimpilze,  Myxomyceten. 
mixosarcoma  m..*  Schleimsarkoni; 
mobile  a.:  beweglich, 
mobilità  f.:  Beweglichkeit, 
mobilizzare  v.  a.:  beweglich  machen, 
moccio  m.:  Botz, 
moccioso  a.:  rotzig,  rotzkrank, 
modello  m.;  Gußform, 
moderare  v.  a.:  mäßigen, 
moderato  a.:  mäßig, 
moderatore  a.:  hemmend, 
modificatore  a.:  umstimmend, 
modificazione  /..•  Aenderung,  Um- 
bildung. 

mogigrafia  /.;  Schreibkrampf,  Mogi- 
graphie. 

mogilalia  /.;  Erschwerung  des  Aus- 
sprechens bestimmter  Laute,  Mogi- 
lalie. 

moia  /..•  1.  Mühlstein;  2.  Mondkalb, 
Windei,  Mole. 

- carnosa:  Fleischmole. 

- idatiforme:  Blasenmole. 

- vescicolare:  Blasenmole, 
molare  a.:  Mahlzahn — . 
molare  m.;  Mahlzahn, 
molecola  /.;  Molekül, 
molecolare  a.:  molekulär. 
molla  /.;  Feder. 

molle  a.:  weich, 
mollezza  f.:  Weichheit, 
mollica  /.;  Krume  des  Brotes. 


122 


mollusco 


morbo  comiziale 


mollusco  m.;  Weichtier. 

- contagioso:  Molluscum  (Haut- 

krankheit). 

moltiplicabile  a.:  fortpflanzbar, 
moltiplicarsi  v.  r.:  sich  vermehren, 
sich  fortpflanzen. 

moltiplicazione  f.:  Vermehrung, Fort- 
pflanzung. 

monartrite  f.:  Entzündung  eines 
einzigen  Gelenks,  Monarthritis, 
moncone  m.:  Stummel,  Stumpf  (des 
amputierten  Gliedes), 
moniliforme  a.:  perlschnurartig,  ro- 
senkranzförmig, 
monobasico  a.:  einbasisch, 
monoblepsia  /.;  Sehen  mit  einem 
Auge,  Monoblepsie, 
monobrach  ia  /.;  angeborenes  Fehlen 
eines  Armes.*- 

monocefalia  /..*  Doppelmißgeburt  mit 
gemeinsamem  Kopfe. 

monocellulare  a.:  einzelhg. 
monococco  m.:  vereinzelter  Mikro- 
kokkus. 

monocolo  a.:  einäugig, 
monocrotismo  m.:  Monokrotie. 
monocroto  a.:  einschlägig,  monokrot. 
monoculare  a.:  einäugig,  unokular, 
ein  Auge  allein  betreffend, 
monodattilo  a.:  einfingerig. 
monofobia  /.;  Angst  vor  dem  Allein- 
sein, Monophobie. 

monoftalmia  /..*  Einäugigkeit,  Mon- 
ophthalmie. 

monomania  /.;  krankhafter  Trieb, 
fixe  Idee,  Monomanie. 

- di  comperare:  krankhafter  Kauf- 
trieb, Oniomania. 

- distruttiva:  krankhafter  Zerstö- 
rungstrieb. 

- incendiaria  : Brandstiftungstrieb, 
Pyromanie. 

monomfalia  /..*  in  der  Nabelgegend 
verwachsene  Doppelmißgeburt, 
mononucleare  a.:  einkernig,  uni- 
nukleär. 

mononucleato  a.:  einkernig,  uni- 
nukleiert,  mononukleiert. 

mononucleato  m..*  weiße  Blutzelle 
mit  nur  einem  Kern, 
mononucleosi  /./  Mononukleose. 


monoossido  m..*  Oxydul, 
monoplegia  /..*  isolierte  Lähmung, 
Monoplegie. 

monopodia  /.;  angeborenes  Fehlen 
eines  Fußes. 

monorchidia  f.:  Zurückbleiben  des 
einen  Hodens  in  der  Bauchhöhle 
oder  in  dem  Leistenkanal, 
monovalente  a.  {chem.):  einwertig. 
IVIonro  fr.  s.  foro. 

Monsummano  fr.:  Kurort  mit  natür- 
lichen feuchten  Luftbädern  (Temp. 
27 — 36°  C.)  in  der  Provinz  Lucca, 
montagna  /..•  Gebirge, 
montante  a.:  ansteigend, 
montare  v.  Ìi.:  steigen, 
montare  v.  a.:  zusammensetzen,  mon- 
tieren. 

montatura  /..*  Aufrichtung,  Aufstel- 
lung, Zusammenstellung,  Auflegung; 
Fassung,  Ausrüstung. 

monte  m..-  Berg. 

- di  Venere:  Venusberg,  Venushügel, 
Schamhügel. 

Montecatini  fr.:  kochsalz-  und  jod- 
haltige Quelle  bei  Livorno. 
Montegroto  fr.:  Thermalquelle  in  der 
Provinz  Padova  für  Bäder  und 
Schlammbäder. 

Monteortone  fr.:  Thermalquelle  in 
der  Provinz  Padova  für  Bäder  und 
Schlammbäder. 

Montgomery  fr.  s.  tubercoli. 
Montione  fr.:  kohlensäurehaltige 

Quelle  in  der  Provinz  Arezzo, 
montone  m.:  Hammel. 

Montoro  fr.:  alkalische  Magnesia- 
quelle bei  Terni, 
mora  f.:  Brombeere, 
morale  a.:  geistig, 
morbigeno  a.:  krankmachend,  krank- 
heiterregend, pathogen, 
morbilliforme  a.:  masernartig,  ma- 
sernähnüch,  morbilliform. 
morbillo  m.:  Masern,  Morbillus. 
morbilloso  a.:  Masern — . 
morbilloso  m.:  Masernkranker, 
morbo  m.:  Krankheit. 

- bronzino:  Bronzekrankheit. 

- ceruleo:  Blausucht. 

- comiziale:  Epilepsie. 


’T 


morbo  di  Addison  — muciparo 


morbo  dì  Addison:  Addisonsche 

Bronzekrankheit. 

- dì  Brighi:  Nierenentzündung. 

- di  Poti:  Pottsche  Wirbelkaries. 

- sottooccipitale:  Karies  der  oberen 
Halswirbel. 

morboso  a.:  krankhaft, 
mordente  m.  (bact.):  Beizflüssigkeit, 
Beize. 

mordenzare  v.  a.:  beizen, 
mordere  v.  a.:  beißen, 
morella  /.  (bot.):  Nachtschatten,  So- 
lanum nigrum. 

morfea  f.:  Vitiligo  morphaea  (Haut- 
krankheit). 

morfina  /.;  Morphium,  Morphin, 
morfinismo  m.  : Morphiumsucht, 

Morphinvergiftung, 
morfinomane  m.:  Morphiumsüchtiger, 
morfinomania  /..*  Morphiumsucht, 
Morphinismus,  Morphiomanie. 
morfologia  /.;  Lehre  von  der  Form, 
Morphologie. 

morfologico  a.:  die  Form  betreffend, 
morphologisch,  morphotisch. 
moribondo  a.:  sterbend, 
moriforme  a.:  maulbeerförmig. 
morire  v.  n.:  sterben, 
mormorio  m.:  Gemurmel,  Rauschen, 
Geräusch. 

- vescicolare:  Vesikularatmen  (als 
Geräusch  auskultiert). 

morsetto  m.:  Klammer,  feine  Kneif- 
zange, kleiner  Schraubstock, 
morsicare  v.  a.:  leicht  beißen,  stechen 
(von  Insekten). 

morsicatura  /.;  Biß,  Bißwunde,  In- 
sektenstich. 

morso  m.:  Biß,  Bißwunde. 

mortaio  m..*  Mörser, 
mortale  a.:  tödlich, 
mortalità  /..•  Sterblichkeit,  Sterbe- 
zahl, Mortalität. 

morte  /.;  Tod. 

- a breve  scadenza:  kurz  bevor- 
stehender Tod. 

- apparente:  Scheintod. 

- per  annegamento:  Ertrinkungs- 
tod. 

- reale:  wirklicher  Tod. 

mortificarsi  v.  r.:  absterben. 


123 


mortificazione  /..•  Nekrose,  Abster- 
ben. 

morto  a.:  tot. 

morva  /.  [vet.):  Rotz,  Wurm,  Malleus. 
morvoso  a.  {vel.):  rotzig,  Rotz — . 
mosca  f.:  Fliege. 

- di  Milano:  Mailänder  Zugpflaster. 

- (pi.)  volanti  : Mückensehen,  Fliegen- 
sehen (Sinnestäuschungen  des  Auges 
infolge  von  Glaskörpertrübungen). 

moschito  m.:  Stechmücke, 
mostarda  m.  : Mostrich , Mostert, 
Senf. 

mosto  m.:  Most,  Weinmost, 
mostro  m.:  Mißgeburt, 
mostruosità  f.:  Mißbildung, 
motilità  f.:  Bewegungsvermögen,  Mo- 
tilität. 

motore  a.:  Bewegungs — . 
moulage  m.:  Abguß,  Modell. 

movimento  m..*  Bewegung. 

- browniano:  Brownsche  Molekular- 
bewegung. 

- consociato:  Mitbewegung. 

- {fl.)  di  maneggio:  Reitbahnbewe- 
gungen (als  Zwangsbewegungen). 

- di  mola:  Mühlsteinbewegung  (bei 
der  Massage). 

- inspiratorio:  Einatmungsbewe- 

gung. 

- mimico:  Gesichtsausdrucksbewe- 
gung, mimische  Bewegung. 

- respiratorio:  Atmungsbewegung. 

- riflesso:  Reflexbewegung,  Reflex. 

- rotatorio:  Drehbewegung. 

- sinergico:  Mitbewegung. 

- vermicolare:  peristaltische  Bewe- 

- volontario:  freiwillige  Bewegung, 
moxa  /..*  Brennkegel,  Moxe. 
mucedinee  /.  fl.:  nacktsporige  Schim- 
melpilze. 

mucillaggine  /..*  Pflanzenschleim, 
Schleim. 

- di  avena:  Haferschleim. 

- di  orzo:  Gerstenschleim, 
mucillagginoso  a.:  schleimig, 
mucina  /..•  l.  Schleimstoff,  Mucin; 

2.  Bestandteil  des  Klebers, 
mucìparo  a.:  schleimabsondemd, 

schleimbildend. 


124 


muco  — muscolo  compressore  del  naso. 


muco  m,:  Sclileim. 
mucocele  m.:  Schleimretentionscyste, 
Schleimgesch willst,  Mukocele. 

muco-membranoso  a.:  schleimig- 

häutig. 

muco-purulento  a.:  schleimigeitrig, 
mukopurulent. 

muco-pus  m.:  schleimiger  Eiter, 
mucosa  /..*  Schleimhaut. 

- cervicale:  Gebärmutterhalsschleim- 
haut. 

- faringea:  Rachenschleimhaut. 

- gastrica:  Magenschleimhaut. 

- intestinale:  Darmschleimhaut. 

- orale:  Mundschleimhaut. 

- vaginale:  Scheidenschleimhaut, 

mucosità  f.:  schleimige  Masse, 

Schleim. 

mucoso  a.:  schleimig,  schleimartig, 
mukös. 

muffa  f.:  Schimmel, 
muffe  /.  pi.:  Schimmelpilze, 
mughetto  m.:  l.  Maiblume,  Conval- 
laria; 2.  Soor. 

mulino  m.:  Mühle. 

Müller  pr.  s.  canale, 
multicellulare  a.:  vielzellig, 
multicuspidato  a.:  vielhöckerig,  viel- 
zipfelig. 

multifidO  a.:  vielspaltig. 

multilobulare  a.:  viellappig, 
multilobulato  a.:  viellappig, 
multiloculare  a.:  vielkammerig,  viel- 
fächerig. 

multinucleare  a.:  vielkernig,  multi- 
nukleär. 

multipara  f.:  Frau,  die  mehrmals 
geboren  hat.  Multipara,  Mehrge- 
bärende. 

multipolare  a.:  mit  vielen  Fortsätzen 
versehen,  multipolar. 

mummia  /.;  Mumie, 
mummificazione  /.;  1.  Absterben 
durch  Austrocknung;  2.  Mumifi- 
kation (Eintrocknung  der  begrabe- 
nen Leichen), 
mungere  v.  a.:  melken, 
mungitura  /.;  Melken, 
muovere  v.  a.:  bewegen, 
murmure  tn.:  Geräusch,  Rauschen. 

- respiratorio:  Atemgeräusch. 


murmure  vescicolare  : Vesikulär- 
atmen (als  Geräusch  auskultiert), 
muscarina  f.:  Muskarin  (Alkaloid  des 
Fliegenschwammes), 
muschio  m.:  1.  Moos;  2.  Bisam,  Mo- 
schus. 

muscolare  a.:  Muskel—, 
muscolare  f.:  Muskelhaut,  Muscularis. 
muscolo  m.;  Muskel. 

- abduttore:  Auswärtszieher,  Ab- 
ziehmuskel,  Abzieher. 

- abduttore  deir  alluce:  M.  abduc- 
tor  hallucis. 

- abduttore  del  mignolo  del  piede: 

M.  abductor  digiti  quinti  pedis. 

- abduttore  del  piccolo  dito  del 
piede:  M.  abductor  digiti  quinti 
manus. 

- addominale:  Bauchmuskel. 

- adduttore:  Anzieher  Anziehmuskel, 
Adduktor. 

- adduttore  deir  alluce:  M.  adduc- 

tor  hallucis. 

- adduttore  del  mignolo:  M.  ad- 

ductor  digiti  quinti  manus. 

- adduttore  del  pollice:  M.  adductor 
pollicis. 

- anconeo:  M.  anconaeus,  Knorren- 
muskel. 

- angolare  della  scapola:  M.  levator 
scapulae. 

- antagonista:  Gegenmuskel,  ent- 
gegenwirkender Muskel. 

- auricolare  posteriore:  M.  aurico- 
laris  posterior. 

- basiOglOSSO:  die  vom  Zungenbein- 
körper entspringende  Partie  des 
M.  hyoglossus. 

- bicipite  brachiale:  M.  biceps  bra- 
chii. 

- bicipite  crurale:  M.  biceps  fe- 
moris. 

- brachiale  anteriore:  M.  brachialis 

anterior. 

- bUCCinatore:  Backenmuskel. 

- canino:  M.  caninus  (faciei). 

- CheratOglOSSO:  dievondenHörnern 
des  Zungenbeins  entspringende  Par- 
tie des  M.  hyoglossus. 

- compressore  del  naso  : Pars  trans- 
versa  musculi  nasalis. 


muscolo  coraco-bracliiale  — muscolo  io -glosso. 


125 


muscolo  coraco-brachiale:  M.  cora- 
cobrachialis,  Hakenarmmuskel. 

- corto  abduttore  del  pollice:  M.  ab- 

ductor  pollicis  brevis. 

- corto  peroneo  laterale:  M.  pero- 
naeus  brevis. 

- corto  supinatore:  M.  supinator. 

- costrittore:  Sclmürmuskel. 

- crico-aritnoideo:  Ringknorpelgieß - 
beckenmuskel,  M.  cricoarytenoideus. 

- criCO-faringeo:  unterer  Teil  des 
M.  constrictor  pharyngis  inferior. 

- criCO-tiroideo:  M.cricothyreoideus. 

- crurale:  M.  vastus  intermedius. 

- cubitale  anteriore:  M.  flexor  carpi 
ulnaris. 

- cubitale  posteriore:  M.  extensor 
carpi  ulnaris. 

- cuculiare:  Kappenmuskel,  M.  tra- 
pezius. 

- della  staffa:  M.  stapedius. 

- deltoide:  Deltamuskel,  M.  deltoi- 
deus. 

- detrusore  : Herabdränger,  Detrusor. 

- digastrico:  M.  digastricus. 

- di  Guthrie:  seitlicher  Bündel  des 
M.  transversus  perinei  profundus. 

- dilatatore  delle  narici:  Pars  alaris 
musculi  nasalis. 

- di  Wilson:  der  vorderste  Teil  des 
M.  transversus  profundus  perinei. 

- elevatore:  Aufwärtszieher,  Hebe- 
muskel. i 

- elevatore  deir  ano:  M.  levator 
ani. 

- elevatore  della  palpebra  supe- 
riore: M.  levator  palpebrai  supe- 
rioris. 

- elevatore  dell*  ugola:  M.  uvulae. 

- elevatore  del  velopendulo:  M.  le- 
vator veli  palatini. 

~ epicranio:  M.  epicranius. 

- estensore:  Ausstrecker,  Ausstreck- 
muskel, Streckmuskel. 

- faringo-palatino:  Schlundkopf- 

gaumenmuskel, M.  pharyngo-pala- 
tinus. 

- flessore:  Beuger,  Beugemuskel. 

- frontale:  M.  frontalis. 

- gastrocnemio:  Wadenmuskel,  M. 
gastrocnemius. 


muscolo  genio  - faringeo  : Kinn 

schlundmuskel,  M.  geniopharyngeus. 

- genlO-glOSSO:  Kieferzungenmuskel, 
M.  genioglossus. 

- genio-ioideo:  Kinnzungenbeinmus - 
kel,  M.  geniohyoideus. 

- glosso-faringeo:  M.  glossopharyn- 
geus  (Teil  des  M.  constrictor  pha- 
ryngis superior). 

- glosso-palatino  : M.  glossopala- 
tinus. 

- glosso-stafilino  : M.  glossopala- 
tinus. 

- gluteo  medio  M.  glutaeus  medius. 

- grande  adduttore:  M.  adductor 
magnus. 

- grande  complesso  : M.  semispinalis 

capitis. 

- grande  dentato:  M.  serratus  an- 
terior. 

- grande  dorsale  : M.  latissimus  dorsi. 

- grande  gluteo:  M.  glutaeus  maxi- 
mus. 

- grande  obliquo  del  capo:  M.  obli 

quus  capitis  inferior. 

- grande  obliquo  dell’  addome:  M. 

obliquus  externus  abdominis. 

- grande  obliquo  dell’  occhio:  M. 

obliquus  superior  oc  idi. 

- grande  palmare:  Handselmenspan- 
ner,  M.  flexor  carpi  radialis. 

- grande  pettorale:  M.  pectoralis 
major. 

- grande  psoas:  M.  psoas  major. 

- grande  retto  anteriore  del  capo: 

M.  longus  capitis. 

- grande  retto  dell’  addome:  M.rec 

tus  abdominis. 

- grande  retto  posteriore  del  capo  : 

M.  rectus  capitis  posterior  major. 

- grande  rotondo:  M.  teres  major. 

- iliaco:  M.  iliacus. 

- intercostale:  Zwischenrippenmus- 
kel,  M.  intercostalis. 

- interno  del  martello:  M.  tensor 
tympani. 

- interosseo:  M.  interosseus. 

- interspinOSO:  M.  interspinalis. 

- io-faringeo:  M.  constrictor  medius. 
|-  iO-glOSSO:  Zungenbeinzungenmus - 
1 kel  M.  hyoglossus. 


126  muscolo  ischio-bulbaro 


muscolo  p te  rigoideo  esterno. 


muscolo  ìschio-bulbare:  unkonstan- 
tes Muskelbündelchen  zwischen  dem 
M.  transversus  perinei  superficialis 
und  dem  M.  bulbo-cavernosus. 

- ìschio-cavernoso:  M.  ischio  caver- 
nosus. 

- ischio-coccigeo:  M.  coccygeus. 

- liscio:  glatter  Muskel. 

- lombare:  Lendenmuskel. 

- lombricale:  M.  lumbricalis. 

- lungo  abduttore  del  pollice:  M. 

abductor  pollicis  longus. 

- lungo  del  collo:  M.  longus  colli. 

- lungo  dorsale:  M.  longissimus 
dorsi. 

- lungo  peroneo  laterale:  M.  pe- 

ronaeus  longus. 

- lungo  supinatore:  M.  brachio- 
radialis. 

- medio  adduttore:  M.  adductor 
longus. 

- milo-faringeo:  M.  mylopharyngeus 
(Teil  des  M.  constrictor  pharyngis 
superior). 

- milO-giOSSO:  Faserzüge  des  M.  con- 
strictor pharyngis  superior. 

- milo-ioideo:  Kieferzungenbeinmus- 
kel,  M.  mylohyoideus. 

- mirtiforme  : M.  depressor  septi  nasi. 

- occipitale:  M.  occipitalis. 

- occipito-frontale:  M.  epicranius. 

- omo-ioideo:  Schulterblattzungen- 
beinmuskel M.  omohyoideus. 

- orbicolare  delle  labbra:  M.  orbi- 

cularis  oris. 

- orbicolare  delle  palpebre:  M.  orbi- 

cularis  oculi. 

- otturatore:  M.  obturator. 

- palato-stafilino:  Heber  des  Zäpf- 
chens, M.  uvulae. 

- palmare  cutaneo:  M.  palmaris 
brevis. 

- {fl.)  papillari:  Mm.  papillares 

(cordis). 

- patetico:  M.  obliquus  superior. 

- pedidio:  M.  extensor  digitorum 
brevis. 

- peliiccìaio  del  collo:  Platysma 
myoides. 

- peristafilino  esterno:  M.  tensor 
veli  palatini. 


muscolo  peristafilino  interno:  M. 

levator  veli  palatini. 

- petro-salpingo-stafilino:  M.  le- 
vator veli  palatini. 

- pettineo:  Kammuskel,  M.  pecti- 
neus. 

- pettorale  interno:  M.  transversus 
thoracis. 

- piccolo  adduttore:  M.  adductor 
brevis. 

- piccolo  complesso:  M.  longissimus 
capitis. 

- pìccolo  dentato  inferiore:  M.  ser- 

ratus  posterior  inferior. 

- piccolo  dentato  superiore:  M.  ser- 

ratus  posterior  superior. 

- piccolo  gluteo:  M.  glutaeus  mini- 
mus. 

- piccolo  obliquo  dell’  addome:  M. 

obliquus  internus  abdominis. 

- piccolo  obliquo  del  capo:  M.  obli- 
quus capitis  superior. 

- piccolo  obliquo  dell’  occhio:  M. 

obliquus  inferior  oculi. 

- piccolo  palmare:  M.  palmaris 
longus. 

- piccolo  pettorale:  M.  pectoralis 
minor. 

- piccolo  psoas:  M.  psoas  minor. 

- piccolo  retto  anteriore  del  capo: 

M.  rectus  capitis  anterior. 

- piccolo  retto  posteriore  del  capo: 

M.  rectus  capitis  posterior  minor. 

- piccolo  rotondo:  M.  teres  minor. 

- piramidale  del  bacino:  M.  pyri- 

formis. 

- piramidale  dell’  addome:  M.  py- 

ramidahs  abdominis. 

- piramidale  del  naso:  M.  procerus. 

- plantare:  Sohlenmuskel,  M.  plan- 
taris. 

- plantare  gracile:  M.  plantaris. 

- popliteo:  M.  popliteus. 

- primo  radiale  esterno:  M.  extensor 
carpi  radialis  longus. 

- pronatore  quadrato:  M.  pronator 
quadra  tus. 

- pronatore  rotondo:  M.  pronator 
teres. 

- pterigoideo  esterno:  M.  ptery- 
goideus  externus. 


muscolo  pterigoideo  interno  — muscolo  tricipite  femorale.  127 


muscolo  pterigoideo  interno:  M. 

pterygoideus  internus. 

- quadrato  dei  lombi:  M.  quadratus 

lumboriim. 

- quadrato  del  mento:  M.  quadratus 
labii  inferioris. 

quadrato  del  piede:  M.  quadratus 
plantae. 

- retto  anteriore  della  coscia:  M. 

rectus  femoris. 

- retto  deir  addome:  M.  rectus 

abdominis. 

- retto  esterno  dell*  occhio:  M.  rec- 
tus lateralis  oculi. 

- retto  inferiore:  M.  rectus  inferior. 

- retto  interno:  M.  rectus  medianus. 

- retto  interno  della  coscia:  M.  gra- 

cilis. 

- retto  laterale  del  capo:  M.  rectus 
capitis  lateralis. 

- retto  superiore:  M.  rectus  superior. 

- risorio  di  Santorini:  M.  risorius. 

- romboide:  M.  rhomboideus. 

- rotatore:  Drehmuskel,  Kollmuskel. 

- sacro-lombare:  M.  iliocostalis. 

- salpingo-faringeo:  Muskelbündel 
des  Constrictor  pharyngis  superior. 

- sartorio:  Schneidermuskel,  M.  sar- 
torius. 

- scaleno:  Rippenhalter,  M.  scalenus. 

- scaleno  anteriore:  M.  scalenus 

anterior. 

- scaleno  posteriore  M.  scalenus 
posterior. 

- secondo  radiale  esterno:  M.  ex- 

tensor  carpi  radiahs  brevis. 

- semimembranoso:  M.  semimem- 
branosus. 

- SemitendinoSO:  M.  semitendinosus. 

- SOleo:  M.  soleus. 

- sopracigliare:  Muskelbündel  der 
Pars  orbitalis  musculi  orbicularis 
oculi. 

- {'pl.)  sopracostali:  Mm.  levatores 
costarum. 

- sopraspinoso:  M.  supraspinatus, 
Obergrätenmuskel . 

- {pi.)  sottocostali:  Mm.  subcostales. 

- sottoscapolare:  M.  subscapularis. 

- sottospinoso:  M.  infraspinatus, 
XJntergrätenmuskel. 


I muscolo  spinoso:  Dornmuskel. 
i-splenÌCO:  Bauschmuskel,  Kopf- 

heber. 

- sterno-cleido-mastoideo:  Kopf- 

nicker,  M.  sternocleidomastoideus. 

- sterno-ioideo  : Brustbeinzungen- 

beinmuskel, M.  sternohyoideus. 

- sterno-mastoideo:  Brustbeinwar- 
zenmuskel. 

- sterno-tiroideo:  Brustbeinschild- 
knorpelmuskel, M.  sternothyreoi- 
deus. 

- stilo-faringeo:  Grifielschlundmus- 
kel,  M.  stylopharyngeus. 

- stiloglosso:  Grifielzungenmuskcl, 

M.  styloglossus. 

- Stiloioideo:  GrifEelzungenbeinmus- 
kel,  M.  stylohyoideus. 

- striato:  quergestreifter  Muskel. 

- succlavio:  M.  subclavius. 

- supinatore:  M.  supinator. 

- tensore:  Anspanner,  Spannmuskel. 

- tensore  della  fascia  lata:  M.  ten- 

sor  fasciae  latae. 

- tibiale  anteriore:  M.  tibialis  an- 
terior. 

- tibiale  posteriore  : M.  tibialis  poste- 
rior. 

- tiro-aritenoideo:  M.  thyreoarytae- 
noideus. 

- tiro-ioideo:  M.  thyreohyoideus. 

- trapezio:  Kappenmuskel,  M.  tra- 
pezius. 

- trasversale  del  collo:  M.  longissi- 

mus  colli. 

- {pi.)  trasversali  spinosi  : Mm.  semi- 
spinales  multifidi  et  rotatores. 

- trasverso  deir  addome:  M.  trans- 
versus abdominis. 

- trasverso  del  naso:  Pars  trans- 
versa musculi  nasalis. 

- trasverso  profondo  : M.  transversus 
profundus  perinei. 

- triangolare  delle  labbra:  M.  tri- 

angularis  oris. 

- triangolare  dello  sterno:  M.  trans- 
versus thoracis. 

- tricipite  brachiale:  M.  triceps 

bracai. 

- tricipite  femorale:  M.  quadriceps 
femoris. 


muscolo  tricipite  suralc 


iiecroscopo 


128 


muscolo  tricipite  surale:  M.  triceps 

surae. 

~ vasto  esterno  del  braccio:  Caput 
laterale  des  M.  triceps  bracini. 

- vasto  esterno  del  femore:  M.  va- 

stus  lateralis  femoris. 

- vasto  interno  del  braccio:  Caput 

laterale  des  M.  triceps  bracliii. 

- vasto  interno  del  femore:  M.  va 

stus  medialis  femoris. 

muscoloso  a.:  muskulös, 
muso  m.:  Maul,  Schnauze. 

- di  tinca  (obst.):  Muttermund. 

IVIuSSeux  pr.  s.  pinza. 


Naboth  })r.  s.  ovuli, 
naftalina  f.:  Naphtalin, 
naftolo  m.:  Naphtol. 
naganam.  {vet.):  afrikanische  Rinder 
krankheit. 
nana  /.;  Zwergin. 

nanismo  m.:  Zwergwuchs,  Nanismus 
nano  a.:  zwerghaft, 
nano  m.:  Zwerg. 

nanocefalia  f.:  Mikrocephalie,  Nano- 
cephalie. 

nanomelia  /.;  abnorme  Kleinheit  ein- 
zelner Gliedmaßen,  Nanomelie. 
nanosomia  /.;  Zwergwuchs,  Nano- 
somie. 

napoletano  a.  s.  unguento, 
narcolepsìa,  narcolessìa/-.  Schlum- 
mersucht, Narkolepsie, 
narcosi  /..*  Betäubung,  Narkose, 
narcotico  a.:  schlafbefördernd,  be- 
täubend, narkotisch, 
narcotismo  m.:  Mißbrauch  narkoti- 
scher Mittel,  Narkotismus, 
narcotizzare  v.  a.:  in  Narkose  ver- 
setzen, betäuben,  einschläfern,  nar- 
kotisieren. 

narice  /..*  Nasenloch, 
nascente  a.:  entstehend, 
nascere  v.  n.:  l.  geboren  werden; 
2.  entstehen;  3.  {anat.)  entspringen, 
Ursprung  nehmen. 

nascita  /.;  Geburt,  Entstehung,  Ur- 
sprung, Ausgangspunkt. 


muSSitazione  /..■  Murmeln,  Lispeln 
(der  Delirierenden), 
mutacismo  m.:  l.  Mutacismus,  frei- 
willige Stummheit  bei  Irren;  2.  feh- 
lerhafte Aussprache  der  Lippen- 
buchstaben. 

muta  /.:  Wechsel,  Stimmwechsel, 
Hautwechsel. 

mutazione  /.;  Aenderung. 
mutilante  a.:  verstümmelnd. 

! mutilare  v.  a.:  verstümmeln, 
mutilazione  /.;  Verstümmelung, 
mutismo  m.:  Stummheit. 

^ muto  a.:  stumm. 

N. 

I nasale  a.:  Nasen — . 

I naso  m.;  Nase. 

- camuso:  Stumpfnase,  Plattnase. 
nastriforme  a.:  bandförmig, 
nastro  m.;  Streifen. 

- di  Reil:  Lemniscus. 
natale  a.:  Geburts — . 
natica  f.:  Hinterbacke, 
nato  morto:  totgeboren, 
natura  /..•  Natur, 
naturalista  m.:  Naturforscher, 
nausea  f.:  Ekel,  Uebelkeit,  Brechreiz, 

j Nausea. 

; nauseabondo  a.:  Ekel  erregend, Uebel- 
keit erregend,  ekelhaft, 
nauseante  a.:  ekelhaft,  ekelerregend, 
navicolare  «..•  kahnförmig, 
neartrosi  /.  .■  Bildung  eines  neuen  Ge- 
lenkes an  falscher  Stelle  (auch  dieses 
neue  Gelenk  selbst),  Nearthrose. 
nebulizzatore  m.:  Zerstäubungsappa- 
rat. 

necrobiosi  f.:  Nekrobiose  (langsames 
Absterben  von  Geweben  mit  Ersatz 
durch  andersartiges  Gewebe), 
necrofilia  /..■  Leichenschändung  als 
Perversion  des  Geschlechtstriebes, 
Nekrophilie. 

necropsia  /.;  Leichenuntersuchung. 
necrOSCOpia  f.-  Leichenschau,Leichen- 
besichtigung,  Nekroskopie,  Sektion, 
Obduktion. 

necrOSCOpO  m.:  Leichenbeschauer. 


necrosi  — nervo  brachiale  cutaneo. 


129 


necrosi  f.:  Gewcbtod,  Nekrose,  Ab- 
sterben. 

- da  coagulazione:  Koagulations- 
nekrose. 

- da  colliquazione:  Kolliquations- 
nekrose. 

necrospermia  /..*  Impotenz  durch  aus- 
schließlich abgestorbene  Spermato- 
zoon im  Samen,  Nekrospermie. 

necrotizzarsi  v.  r.:  absterben, 
necrotomia  /..*  l.  Sektion;  2.  Aus- 
schneidung eines  Sequesters,  Nekro- 
tomie. 

nefelio  m.:  Fleck  auf  der  Cornea, 
Nubecola  corneae, 
nefralgia  f.:  Nierenschmerz, 
nefrectomia  /..‘Exstirpation  der  Niere, 
Nephrektomie. 

nefridrosi  /..•  Hydronephrose. 
nefrite  /..*  Nierenentzündung,  Ne- 
phritis. 

- Cioforetica:  Schwangerschaftsne- 
phritis. 

- interstiziale  : interstitielle  Ne- 

phritis. 

- parenchimatosa:  parenchymatöse 
Nephritis. 

- scarlattinosa:  Scharlachnephritis, 
nefritico  a.:  die  Niere  betreffend, 
nefritico  m.:  an  Nierenentzündung 

Leidender,  Nierenkranker, 
nefrocapsectomia  /..•  Nierenentkap- 
selung, Nephrokapsektomie. 
nefrolisi  /.;  Lösung  der  Niere  aus 
perirenalen  Verwachsungen  mit  Er- 
haltung der  Kapsel,  Nephrolysis. 
nefrolitiasi  /..*  Nierensteinkrankheit, 
Nephrolithiasis. 

nefrolitotomia  /..*  Operation  des  Nie- 
rensteins von  der  Lendengegend  aus, 
N ephrolithotomie . 

nefropessia  /.  .*  operative  Festnähung 
der  Niere,  Nephropexie, 
nefropielite  /..•  Entzündung  der  Niere 
und  des  Nierenbeckens, 
ncfropiosi  f.:  Niereneiterung, 
nefroptosi  /..*  Herabsinken  der  Niere, 
Nephroptose. 

nefrorrafia  /..•  Festnähung  der  Fett- 
kapsel der  Wanderniere,  Nephror- 
rhaphie. 

Rühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


nefrorragia  /..*  Nierenblutung,  Ne- 
phrorrhagie. 

nefrostomia  /.  ; Festnähung  der  Niere, 
des  Nierenbeckens  oder  des  Harn- 
leiters an  die  Bauchwand  und  An- 
legung einer  Harnfistel  nach  außen, 
nefrotifo  m.:  Unterleibstyphus  mit 
besonderer  Beteiligung  der  Niere, 
Nephrotyphus. 
nef rotisi  f.:  Nephrophthise, 
nefrotomia  /..*  Nierenschnitt,  Nephro- 
tomie. 

negativo  a.:  verneinend,  negativ, 
nematelminti  m.  pl.:  Rundwürmer, 
N emathelminthen. 

nematodi  m.  pl.:  Fadenwürmer  (Un- 
terart der  Rundwürmer),  Nema- 
toden. 

neo  m.:  Muttermal,  Nävus. 

- pigmentario:  Pigmentmal. 
neoformazione  f.:  Neubildung,  Neo- 
plasie. 

neomembrana  /.;  neugebildete  Haut, 
Pseudomembran, 
neonato  a.:  neugeboren, 
neonato  m.;  neugeborenes  Kind,  Neu- 
geborener, Wochenkind. 

- prematuro:  zu  früh  geborenes  Kind, 
neoplasia  /..•  Neubildung  neuen  nor- 
malen oder  pathologischen  Gewebes, 
Neoplasie. 

neoplasiCO  a.:  neugebildet, 
neoplasma/.  .■  Neubildung,  Neoplasma, 
Geschwulst. 

neoplastia /.  (chir.):  Ersetzung,  Neu- 
bildung. 

nerastro  a.:  schwärzlich, 
nero  a.:  schwarz. 

Nervi  pr.:  klimatische  Winterstation 
am  Mittelländischen  Meer  (Riviera), 
nervino  a.:  nervenberuhigend, 
nervino  m..-  Nervenmittel, 
nervo  m.:  Nerv. 

- accessorio  di  Willis:  N.  accesso- 
rius  (11.  Hirnnerv). 

- acustico:  Gehörnerv. 

- ascellare:  Achselnerv. 

- auricolo-temporale:  Ohrschläfen- 
nerv, N.  auricolotemporalis. 

- brachiale  cutaneo:  N.  cutaneus 
antibrachii  medialis. 

Wörterbuch. 


9 


130  nervo  cervicale  trasverso  — nervo  plantare  interno. 


nervo  cervicale  trasverso:  N.  cut a-  ! 

neus  colli.  ‘ 

- {'pl.)  cranici:  Nn.  cerebrales,  Hirn- 
uerven. 

- crurale:  N.  femoralis. 

- cubitale:  N.  cubitalis. 

- cutaneo  della  gamba  s.  N.  peroneo  | 
superficiale. 

- facciale:  N.  facialis. 

- faringeo  di  Bock:  Hauptast  der 
Rami  nasales  posteriores  des  Gang- 
lion spbenopalatinum. 

- femorale:  N.  femoralis. 

- f emoro-cutaneo  : N.  cutaneus  fe- 
moralis lateralis. 

- frenatore:  Hemmungsnerv. 

- frenico:  N.  pfirenicus. 

- frontale:  N.  frontalis. 

- glossofaringeo:  N.  glossopfiaryn- 


geus. 

- gluteo  inferiore:  N.  glutaeus  in- 
ferior. 

- gluteo  superiore:  N.  glutaeus  su- 
perior. 

- grande  ipoglosso:  N.  hypoglossus. 

- grande  occipitale:  N.  occipitalis 
major. 

- grande  petroso  superficiale:  N. 

petrosus  superficialis  major. 

- grande  sciatico:  N.  ischiadicus. 

- grande  simpatico  : N.  sympatfiicus. 

- inguinale  esterno:  N.  cutaneus 
femoralis  lateralis. 

- intermediario  di  Wrisberg:  N.  in 

termedius  (zwischen  N.  facialis  und 
N.  acusticus). 

- lacrimale:  N.  lacrimalis. 

- laringeo  inferiore:  N.  recurrens. 

- laringeo  superiore:  N.  laryngeus 

Superior. 

- linguale:  N.  lingualis. 

- lombosacrale:  Truncus  lumbosa- 


mascellare  inferiore:  N.  mandi- 


bularis. 

- mascellare  supcriore:  N.  maxii 


laris . 

- masseterino:  N.  massetericus. 

- masticatore:  motorische  Wurzel 
des  Trigeminus,  Portio  minor  nervi 
trigemini. 


nervo  mastoideo:N.  occipitalis  minor. 

- mediano:  N.  medianus. 

- motore:  Bewegungsnerv. 

- (p^.) muscolo-cutanei  della  coscia: 

Rami  cutanei  anteriores  nervi  femo- 
ralis. 

- muscolo-cutaneo  del  braccio:  N. 

musculo-cutaneus. 

- nasale:  N.  nasociliaris. 

- nasale  esterno:  N.  ethmoidalis 
posterior. 

- nasale  interno:  N.  ethmoidalis  an- 
terior. 

- naso-lobare:  Ramus  nasalis  exter- 
nus  nervi  ethmoidalis  anterioris. 

- naso-palatino:  N.  naso-palatinus. 

- oculomotore  comune:  N.  oculo- 
motorius. 

- oculomotore  esterno:  N.  abducens. 

- oftalmico  di  Willis:  N.  ophthal- 
micus  (trigemini). 

- orbitale:  N.  zygomaticus  (trige- 
mini). 

- ottico:  Sehnerv,  N.  opticus. 

- otturatorio:  N.  obturatorius. 

- palatino  anteriore:  N.  palatinus 
anterior. 

- palatino  medio:  N.  palatinus  me- 
dius. 

- palatino  posteriore:  N.  palatinus 

posterior. 

- patetico:  N.  trochlearis. 

- perforante  di  Casserio:  N.  mus- 

culocutaneus. 

- peroneo:  N.  cutaneus  surae  late- 

rSilis 

- peroneo  superficiale:  N.  peroneus 

superficialis. 

- petroso  profondo:  N.  petrosus  pro 
fundus. 

- piccolo  ipoglosso:  N.  Unguahs. 

- piccolo  occipitale:  N.  subocci- 
pitalis. 

- piccolo  petroso  superficiale:  N. 

petrosus  superficialis  minor. 

- piccolo  sciatico:  N.  glutaeus  in- 
ferior. 

- plantare  esterno:  N.  piantana  la- 
teralis. 

- plantare  interno:  N.  piantana  me- 
dialis. 


nervo  pneumogas trico  — ne vralgif orme. 


nervo  pneumogastrico  : N.  vagus 
(10.  Hirnnerv). 

- pudendo  esterno:  N.  genitofemo- 
ralis. 

- pudendo  interno:  N.  pudendus. 

- ricorrente:  N.  recurrens  vagi. 

- safeno  esterno:  N.  cutaneus  surae 
medialis. 

- safeno  interno:  N.  saphenus. 

- sciatico  popliteo esterno:  N.  pero- 
naeus  communis. 

- sciatico  popliteo  interno:  N.  ti- 

bialis. 

- sensitivo:  sensibler  Nerv. 

- i'pl^)  sopraacromiali:  Nn.  supra- 
claviculares  posteriores. 

- soprascapolare:  N.  suprascapu- 

laris. 

- {fi.)  spinali:  Nn.  spinales,  Rücken- 
marksnerven. 

- Splancnico,  grande:  N.  splanch- 

nicus  major. 

- splancnico,  piccolo:  N.  splancb- 

nicus  minor. 

- tibiale  anteriore:  N.  peronaeus 
profundus. 

- tibiale  posteriore:  N.  tibialis. 

- UditiCO:  N.  acusticus. 

- vidiano:  N.  canalis  pterygoidei. 

- {fi.)  vasocostrittori  : gefäßver- 

engernde Nerven. 

- {fl.)  vasodilatatori  : gefäßerwei- 
ternde Nerven. 

- {fl.)  vasomotori  : Gefäßnerven. 
nervosismo  m.:  krankhafte  Reizbar- 
keit des  Nervensystems,  Nervosität, 
reizbare  Schwäche. 

nervosità  /..•  Nervenschwäche,  Ner- 
vosität. 

nervoso  a.:  nervös,  Nerven — . 
nettare  v.  a.:  reinigen, 
netta-unghie  m.:  Nagelfeile,  Nagel- 
reiniger. 

neuralgia  /.  ; Neuralgie,  Nerven- 
schmerz. 

neuralgico  a.:  neuralgisch, 
neuralgiforme  a.:  neuralgieähnlich, 
neurasienia  /..*  Neurasthenie,  Ner- 
venschwäche. 

neurectomia  /..*  Ausschneidung  eines 
hl  ervenstückes,  Neurektomie. 


131 


neuri lemma  m.:  Nervenscheide,  Neu- 
rilemm. 

neurina  /..*  Nervensubstanz,  Neurin, 
neurite  m.:  Nervenfortsatz  der  Gang- 
lienzelle, Neurit. 

neurite  /.  .*  Nervenentzündung,Neuritis. 
neurodictite  /.  s.  neuroretinite, 
neurodinia  f.:  Neuralgie,  Neurodynie. 
neu  rogl  ia  /.  .*  N ervenstützge  webe,  N eu  - 
roglia. 

neurolisi  /..•  l.  {cMr.)  Auslösung  eines 
Nerven  aus  einem  pathologischen 
Gewebe  (Narbe,  Kallus  usw.),Neuro- 
lysis;  2.  rein  funktionelle  oder  re- 
flektorische Nervenlähmung, 
neurologia  /..*  Nervenkunde,  Nerven- 
lehre. 

neuroma  m.:  Nervengeschwulst,  Neu- 
rom. 

neuromuscolare  a.:  neuromuskulär, 
Nerven-  und  Muskel — . 
neurone  m.:  Nerveneinheit,  Neuron, 
neuroparalisi  /.;  vom  Nervensystem 
ausgehende  Lähmung,  Neuropara - 
lyse. 

neuropatia  /..*  Nervenleiden,  Neuro- 
pathie. 

neuropatologia  /.;  Lehre  von  den 
Nervenkrankheiten,  Neuropatholo- 
gie. 

neuroretinite  /.  .•  Entzündung  des  Seh- 
nerven und  des  benachbarten  Netz- 
hautteils, Neuroretinitis. 

neurosi  /..*  Neurose. 

— professionale:  Beschäftigungsneu- 
rose. 

neurotabe  /..•  Neurotabes. 
neurotico  a..  Nerven—, 
neurotomia  /..*  Nervendurchschnei- 
dung, Neurotomie. 

neurotonico  m.:  nervenstärkendes 
Mittel,  Nerventonikum. 

neutraljzzare  v.  a.:  neutralisieren, 
neutralizzazione  /..*  Neutralisierung, 
neutro  a.  {chem.):  neutral, 
neutrofilo  a.:  neutrophil. 

nevralgia/..*  Nervenschmerz,  Neural- 
gie. 

nevralgico  a.:  neuralgisch, 
nevralgiforme  a.:  neuralgieähnlich, 
neuralgisch.  ’ 


132 


ne vrasse 


noso  mania 


nevrasse  m.:  Achse  des  Nerven- 
systems, Zentralnervensystem, 
nevrastenia  /.;  Neurasthenie,  Nerven- 
schwäche. 

nevrectomìa  /.;  Ausschneidung  eines 
Nervenstücks. 

nevrogl  i a /.  .*  N ervenstützgewebe,Neu- 
roglia. 

nevrOpatiCO  a.:  nervenkrank,  neuro- 
pathisch. 

nevrosi  /..*  Neurose,  Nervenerkran- 
kung. 

nevrosismo  m.:  krankhafte  Reizbar- 
keit des  Nervensystems, 
nevrotomia  /.:  Nervendurchschnei- 
dung, Neurotomie, 
nichelare  V.  a.:  vernickeln, 
nichelio  m.:  Nickel. 

NiCOlaier  fr.  s.  bacillo. 

nicotina  /..■  Nikotin  (Alkaloid  der 

Tabaksblätter). 

nicotinismo  m.,  nicozianismo  m..* 

Nikotinvergeiftung,  Tabakvergif- 
tung. 

nictalopìa  /.  s.  nittalopia, 
nidoroso  a.:  faulig  riechend,  brenzlich 
riechend. 

ninfe  /.  fl.:  kleine  Schamlippen,  Nym- 
phen. 

ninfite  f.:  Entzündung  der  kleinen 
Schamlippen,  Nymphitis. 
ninfomania  f.:  krankhaft  erhöhter 
Drang  beim  Weibe  zum  Koitus, 
Mannstollheit,  Nymphomanie.  ^ 
ninfotomia  /.;  Abtragung  der  kleinen 
Schamlippen,  Nynphotomie. 
nistagmo  m.:  Augenzittern,  Augen- 
zucken, Augapfelzucken,  Nystag- 
mus. 

nitrato  a.:  salpeterhaltig, 
nitrato  Wi.  {chem.).:  salpetersaures 
Salz. 

- d’argento:  Silbernitrat,  Höllen- 

stein, Aetzsilber. 

- di  potassa:  Salpeter, 
nitrificazione  /..•  Umwandlung  zu 

Salpetersalzen. 

nitrito  m.:  salpetrigsaures  Salz, 
nitro  m.:  Salpeter, 
nitroglicerina  f.:  Nitroglyzerin, 
nittalopia  /..*  Tagblindheit,  Herab- 


setzung des  Sehvermögens  bei  Tage, 
Nachtsehen,  Nyktalopie. 
nittalopo  a.:  tagblind, 
nittitazione  /.;  Augenblinzeln. 
nocciuola  /..*  Haselnuß, 
noce  f.:  Walnuß. 

- di  cocco:  Kokosnuß. 

- di  galla:  Gallapfel. 

- moscata:  Muskatnuß. 

- vomica:  Brechnuß,  Nux  vomica. 
Nocera  fr.:  Thermalquelle  in  der 

Provinz  Perugia, 
nocìvità  f.:  Schädlichkeit, 
nocivo  a.:  schädlich, 
nocumento  m.:  Schaden, 
nodo  m.:  Knoten. 

- vitale:  Lebensknoten,  Atemzen- 

trum. 

nodosità  f.:  1.  Knotigkeit;  2.  Knöt- 
chen. 

nodoso  a.  : knotig,  knotenförmig, 
nodulare  a.:  knotenartig, 
nodulo  m.:  Knötchen. 

- {fl.)  di  Morgagni:  Noduli  valvu- 
larum  semilunarium. 

- vocale:  Sängerknötchen  (an  den 
Stimmbändern). 

n orna  m.:W  asserkrebs,  Gesichtsbrand , 
Mundgangrän,  Noma, 
nona  /..*  Schlafkrankheit, 
nonpalpabilità  f.  : Nichtfühlbarkeit, 
Nicht  abtastbarkeit . 
nonvitalità  f.:  Lebensunfähigkeit, 
normale  f.:  Lot,  Senkrechte, 
normoblasta  m.:  Normoblast,  kern- 
haltiges rotes  Blutkörperchen  nor- 
maler Größe. 

normocita  m.:  Normozyt,  normaler 
Erythrozyt  des  zirkulierenden  Blu- 
tes. 

nosocomiale  a.:  Krankenhaus  be- 
tretend, Krankenhaus — . 
nosocomio  m.:  Krankenhaus. 
nOSOfobia  /.  (fsych.)  : Krankheits- 

furcht. 

nosografia  f.  : Krankheitsbeschrei- 
bung. 

nosologia  f.:  l-  Lehre  von  den 
Krankheiten;  2.  Krankheitsbeschrei- 
bung. 

nosomania  /.;  der  Hang,  sich  einzu- 


nostalgia 


occulto. 


133 


bilden,  bald  an  dieser,  bald  an  | 
jener  Krankheit  zu  leiden;  Noso- 1 
manie. 

nostalgia  f.:  Heimweh, 
notalgia  /..•  Rückenschmerz.  | 

notencefaiia  f.:  Notencephalie  (an- 
geborene Mißbildung,  deren  rudi- 
mentäres Gehirn  ganz  im  Nacken 
liegt,  bei  gleichzeitiger  Schädel-  und 
Rückgratsspaltung, 
notocorda  /.  {emhr.).:  Chorda  dorsalis, 
Rückensaite 

notoforo  m.:  Mißgeburt  mit  einer 
von  Spina  bifida  herrührenden  Ge- 
schwulst auf  dem  Rücken, 
natomele  m..*  Mißgeburt  mit  akzesso- 
rischen Gliedmaßen  auf  dem  Rücken, 
notte  /..'  Nacht. 

noxa  /..*  Schädlichkeit,  krankheits- 
erregende Ursache, 
nozione  /..*  Kenntnis, 
nube  /..'  Wolke,  wolkige  Trübung, 
nubecola  /..■  Wölkchen,  wolkige  Trü-  j 
bung,  Nubecula.  | 

nubile  a.:  mannbar,  heiratsfähig,  un- 1 
verheiratet  (bei  Frauen), 
nubilita  /..•  Heiratsfähigkeit,  Mann- 1 
barkeit.  | 

nuca  /..*  Nacken. 

Nuck  pr.  s.  canale.  ; 

nucleare  a.:  zum  Kern  gehörig,  kern-  i 
haltig,  kernig,  nukleär,  Kern — . 
nucleato  a.:  kernhaltig. 


I nucleina  /..•  Nuklein, 
nucleo  m.:  Kern. 

- caudato  {anat.)  geschweifter  Kern, 
Nucleus  caudatus. 

- del  tetto  {anat.):  Dachkern. 

- dentato  {anat.):  Nucleus  denta tus 
cerebelli. 

~ lenticolare  {anat.):  Linsenkern,  Nu- 
cleus lentiformis. 

- sferico  {anat.):  Nucleus  globosus 
(cerebelli). 

nucleolato  a.:  mit  Kernkörperchen 
versehen. 

nucleolo  m.:  Kernchen,  Kernkörper- 
chen, Nucleolus. 
nudo  a.:  nackt,  bloß, 
nullipara  f.:  Frau,  die  noch  nicht 
geboren  hat.  Nullipara, 
numerazione  /..*  Zählung,  Abzäh- 
lung. 

nummuläre  a.:  münzenförmig, 
nuotare  v.  n.:  schwimmen, 
nutrice  f.:  Amme. 

- mercenaria:  Mietamme. 

- secca:  Kinderwärterin, 
nutriente  a.:  nahrhaft, 
nutrimento  m..*  Nahrung,  Nahrungs- 

Stoff. 

nutrire  v.  a.:  nähren,  ernähren. 

- al  seno:  stillen. 

nutritivo  a.:  nahrhaft,  Nähr—, 
nutritizio  a.:  ernährend, 
nutrizione  /..•  Ernährung. 


0. 


obesità  /..*  Fettleibigkeit,  Fettsucht, 
obeso  a.:  fettleibig,  fettsüchtig, 
obiettivo  m.:  Objektivlinse. 

obliquo  a.:  schräg, 
obliterare  v.  a.:  auslöschen,  veröden, 
obliterieren. 

obliterazione  /..*  Verschwinden,  Ver- 
wachsen. 

obnubilamento  m.:  Eingenommen- 
heit, Benommenlieit,  Schwarz  wer- 
den vor  den  Augen,  Verdüsterung, 
leichte  Ohnmacht. 

obsolescenza  /..•  Atrophie  mit  Ver- 
härtung, Obsoleszenz. 


oca  /.;  Gans. 

occasionale  a.:  gelegentlich, 
occhiali  m.  pl.:  Brille, 
occhio  m.:  Auge, 
occipitale  a.:  Hinterhaupts — . 
OCCjpitale  m.:  Hinterhauptsbein, 
occipite  m.:  Hinterhaupt, 
occlusione  /..•  Verschluß. 

- intestinale:  Darmverschluß, 
occlusivo  a.:  abschließend, 
occultamento  m.  {leg.):  Verheim- 
lichung (von  Schwangerschaft  oder 
Geburt). 

occulto  a.:  verborgen,  okkult. 


134 


occupazione  — oliguria. 


occupazione  /.;  Beschäftigung, 
ocronosi  f.:  gelbe  Verfärbung  der 
Gewebe. 

OCropira  /..*  gelbes  Fieber, 
oculare  a.:  die  Augen  betreffend, 
oculare  m..*  Okularlinse, 
oculista  m.:  Augenarzt, 
oculistica  f.:  Augenheilkunde. 
Odinfagia  /.;  schmerzhaftes  Schluk- 
ken,  Dysphagie. 

odontalgia  /.;  Zahnschmerz,  Zahn- 
weh. 

Odontite  /..*  Zahnentzündung, 
odontoblasta  m.:  Zahnzelle,  Odonto- 
blast. 

odontoiatra  m,:  Zahnarzt, 
odontoiatria  /.  : Zahnheilkunde,  Odon- 
tiatrie. 

odontoide  a.:  zahnartig, 
odontologia  /..*  Zahnkunde, 
odontoma  m.:  Zahngeschwulst, 
odontosi  /.:  Zahnbildung,  Zahnung, 
odorato  m.:  Geruchsinn, 
odore  m.;  Geruch, 
odorifero  a.:  Geruch  verbreitend, 
riechend. 

odoroso  a.:  riechend,  duftend, 
officinale  a.:  in  die  Pharmakopoe 
aufgenommen,  vorschriftsmäßig,  of- 
fizineil. 

oftalmìa  f.:  Augenentzündung,  Oph- 
thalmie. 

oftalmiatria  /.;  Augenheilkunde. 

oftalmico  a.:  Augen — . 
oftalmoblenorrea  /..*  eiterige  Augen- 
entzündung, Augentripper,  Ophthal- 
moblennorrhoe. 

oftalmodinia  /.;  Augenschmerz, 
oftalmoiatria  /..*  Augenheilkunde, 
oftalmologia  /.  ; Lehre  von  den  Augen- 
krankheiten. 

oftalmologo  m.  ; Augenarzt,  Ophthal- 
mologe. 

oftalmometria  /.;  Messung  der  Krüm- 
mungsflächen der  durchsichtigen 
Augenteile,  Ophthalmometrie, 
oftalmometro  m.:  Helmholtzs  In- 
strument zur  Ophthalmometrie, 
oftalmometrologia  /.  • der  Komplex 
der  Messungen,  die  vorgenommen 
werden,  um  den  anatomischen  und 


funktionellen  Zustand  des  Auges  zu 
bestimmen. 

oftalmoplegia  /.;  Augenmuskelläh- 
mung, Ophthalmoplegie, 
oftalmoressi  /.;  Zerreißung  des  Aug- 
apfels. 

oftalmoscopìa  /..•  Untersuchung  des 
Auges  mit  dem  Augenspiegel,  Oph- 
thalmoskopie. 

oftalmoscopio m..*  Augenspiegel,  Oph- 
thalmoskop. 

oftalmostato  m.:  Instrument  zum 
Festhalten  des  Augapfels  bei  Opera- 
tionen. 

oftalmostatometria  /..*  Bestimmung 
der  genauen  Lage  des  Auges. 

oftalmotonometria  /.;  Bestimmung 
des  Spannungsgrades  im  Augapfel. 
Ogivale  a.:  spitzbogenförmig, 
oleato  m.:  ölsaures  Salz. 

Olecrano  m,:  Ellbogenfortsatz,  Ole- 
kranon, Ellbogenhöcker. 

Olenite  /..*  Entzündung  des  Ellbogen- 
gelenkes, Olenitis. 
oleoso  a.:  ölig, 
olfattivo  a.:  Geruchs — . 
olfatto  m..*  Geruch,  Geruchsinn. 
Olfattometro  m.:  Geruchsinnmesser, 
Olfaktometer. 

olibano  m.:  Weihrauch,  Olibanum. 
OligOCitemia  /..*  Verminderung  der 
Zahl  der  roten  Blutkörperchen,  Oli- 
gocythämie,  Hypoglobuhe. 
oligocolia  /..'  verminderte  Gallen- 
sekretion, Hypocholie,  Oligocholie. 
oligocromemia  /..*  Verminderung  des 
Blutfarbstofigehaltes  des  Blutes, 
Oligochromämie. 

oligoemia  /..*  Verminderung  der  Ge- 
samtblutmenge, Oligämie, 
oligoglobulia  /.;  Oligoglobulie,  Hypo- 
cytämie,  Verminderung  der  Zahl 
der  Erythrozyten. 

oligoidramnio  7n.:  Fruchtwasser- 

mangel, Oligohydramnion. 
OligOSpermia /..*  verminderte  Samen- 
absonderung, Ohgospermie. 
OligOtrichia  /..*  verminderter  Haar- 
wuchs. 

oliguria  /..*  verminderte  Harnabson- 
derung, Oligurie. 


olio 


onicomicosi. 


135 


olio  m.:  Od. 

- canforato  : Kampferöl,  Oleum  cam- 
phoratum. 

- di  cadé:  Kadeöl. 

- di  crotontiglio:  Krotonöl. 

- di  fegato  di  merluzzo:  Lebertran. 

- di  legno  di  cedro:  Zedernholzöl. 

- di  ricino:  Rizinusöl. 

- di  sandalo:  Sandelholzöl. 

- di  sesamo:  Sesamöl. 

- essenziale:  flüchtiges  Od,  Essenz. 

- grigio:  graues  Oel  (Emulsion  von 
metalhschem  Quecksilber). 

oliva  /.  {bot.):  Olive. 

- bulbare  {anat.):  Oliva  medullae 
oblongatae. 

- cerebellare  (anat.):  Nucleus  denta- 
tus  cerebelli. 

- superiore (ana^.).•  Nucleus tegmenti, 
roter  Haubenkern. 

olivare  a.:  olivenförmig. 

Omagra  /..*  Schultergicht,  Omagra, 
omalgia  /.  .•  Schulter[blatt]schmerz, 
Omalgie. 

Omartrite  /..•  Entzündung  des  Schul- 
tergelenks, Omarthritis, 
omartrocace  /..*  tuberkulöse  Entzün- 
dung des  Schultergelenks,  Omar- 
throkace. 

ombelicale  a.:  Nabel—, 
ombelicato  a.:  nabelförmig,  genabelt, 
ombelicazione  /.  .•  Bildung  einer  nabel- 
ähnlichen Einsenkung, 
ombelico  m.:  Nabel, 
ombellifere  /.  pl.  {bot.):  Dolden- 
pflanzen. 

ombra  /.;  Schatten. 

omentale  a.:  Netz— . 
omento  m.:  Netz,  Omentum. 

omeopata  m..*  Homöopath, 
omeopatia  f.:  Homöopathie  (Heil- 
methode, welche  Krankheiten  mit 
ähnliche  Zustände  hervorbringen- 
den Mitteln  behandelt,  im  Gegensatz 
zu  allopatia). 

omeopatico  a.:  homöopathisch. 

omerale  a.:  Oberarm — . 

omero  m.:  Oberarmbein,  Humerus. 

omfal . . . s.  onfal . . . 

omicida  m.:  Totschläger,  Mörder. 

omicidio  m.:  Mord,  Totschlag. 


I omoartrocace  /.  s.  omartrocace. 

! omodinìa  }.:  Schulterschmerz. 

! omogeneo  a.:  gleichartig,  homogen, 
omolaterale  a,:  dieselbe  Körperhälfte 
betreffend,  gleichseitig,  homolateral, 
omologia  f.:  Gleichwertigkeit, 
omologo  a.  .-gleichwertig, entsprechend, 
omonimo  a.:  gleichnamig, 
omoplata  m.:  Schulterblatt,  Scapula, 
omosessuale  a.:  homosexuell, 
omosessuale  m.:  Urning, 
omosessualità  f..-  Homosexualität. 

- femminile:  Sapphismus. 

- maschile:  Uranismus,  Urningtum. 
oncologia  /. .-  Lehre  von  den  Geschwül- 
sten, Onkologie. 

oncotomia  /..-  Geschwulstoperation, 
onda  /..-  Welle. 

- muscolare:  Muskelzuckungskurve. 

- sanguigna:  Blutwelle,  Pulswelle. 

- sonora:  Schallwelle, 
ondata  /..•  Welle,  Wellenmasse, 
ondulato  a.:  wellenförmig,  wellig, 
ondulatorio  a.:  wellenförmig, 
ondulazione  /..*  Welle,  Wellenbewe- 

giing. 

onfalectomia  /..-  Radikaloperation 
des  Nabelbruchs,  Omphalektomie, 
onfalite  /..-  Nabelentzündung  (der 
Neugeborenen),  Omphalitis, 
onfalocele  m.:  Nabelbruch,  Nabel- 
hernie. 

onfalocranodidimo  m..*  Kopfnabel- 
zwilling. 

onfaloflebite  f.:  Nabeladerentzün- 
dung, Omphalophlebitis. 
onfalopatia  /..*  Nabelkrankheit, 
onfalorragia  /..-  Nabelblutung, 
onfalotomia  /..-  Nabelschnitt,  Ab- 
nabelung, Omphalotomie. 
onichìa  /..-  Entzündung  des  Nagel- 
bettes, Onychia. 

onicofagia  /..-  Abnagen  der  Nägel. 
OniCOgeno  a.:  nagelbildend. 
OniCOgeno  m..-  nagelbildende  Sub- 
stanz, Epithel  des  Nagelbettes, 
onicogrifosi,  onigogriposi  /..*  kral- 
lenartige Verkrümmung  der  Nägel, 

I Onychogryphosis. 
jonicomicosi  /..-  parasitäre  Nagel- 
: erkrankung. 


1 


Olli  co  sclerosi  — ordine. 


136 


oniCOSCleroSÌ  j.:  Hartnagel. 
oniCOSi  f.:  Veränderung  der  Nägel 
im  allgemeinen. 

oniomania  /.;  krankhafter  Kauftrieb, 
Oniomanie. 

onissi  f.:  Nagelentzündung  im  all- 
gemeinen. 

onomatomania  /.;  krankhafter  Trieb, 
ein  Wort  zu  suchen  oder  auszu- 
sprechen; Wortzwang,  Onomato- 
manie. 

onorario  m.;  ärztliches  Honorar, 
ontologia  /.  medica:  Lehre  von  den 
Krankheiten,  aus  denselben  allein 
gewonnen  und  nicht  von  physio- 
logischer Grundlage  ausgehend, 
oocita  m.:  Eizelle, 
ooforectomia  /..*  Abtragung  der  Eier- 
stöcke. 

OOforite  /..*  Eierstockentzündung. 

ooforo-salpingite  f.:  gleichzeitige 
Entzündung  von  Eierstock  und 
Eileiter. 

Opacità  /..'  Undurchsichtigkeit,  Trü- 
bung. 

opaco  a.:  undurchsichtig,  dunkel, 
opak. 

opalescente  a.:  opalschimmernd, 
opalino  a.:  opalartig,  von  bläulich 
milchiger  Farbe, 
operare  v.  a.:  operieren, 
operativo  a.:  operativ, 
operatorio  a.:  operativ, 
operazione  /..*  l.  Ausführung,  Ver- 
richtung; 2.  (chirurgische)  Operation. 

- a freddo  {chir.):  Operation  in  nicht 
entzündetem  Gewebe. 

- cesarea  {obst.):  Kaiserschnitt. 

- di  Alexander  {gynäc.):  Verkürzung 
der  Ligamenta  rotunda  uteri. 

- di  ChOpart:  Exartikulation  im  Ge- 
lenk zwischen  der  1.  und  2.  Reihe 
der  Fußwurzelknochen. 

- di  Estländer:  Thorakotomie  (sub- 
periostale Rippenresektion,  um  das 
Einsinken  des  Thorax  zu  ermög- 
lichen). 

- di  scelta:  Vorzugsoperation. 

opercolo  m.:  Deckel, 
opistofalacrosi  /.;  Kahlheit  des  Hin- 
terhaupts. 


OpistotonOm..'  Starrkrampf  mit  Rück- 
wärtsbewegung des  Körpers,  Opi- 
sthotonus. 

Opoterapia  f.:  Gewebsaftbehandlung, 
Opotherapie. 

oppiacei  m.  pl.:  opiumhaltige  Medi- 
kamente. 

oppiaceo  a.:  opiumhaltig, 
oppiati  m.  pl.:  opiumhaltige  Prä- 
parate. 

oppiato  a.:  opiumhaltig, 
oppio  m.:  Mohnsaft,  Opium. 

- greggio:  rohes  Opium,  Opium  pu- 
rum. 

opponente  m..*  gegenstellender  Muskel. 

- del  mignolo  {anat.):  M.  opponens 
digiti  quinti. 

- del  pollice  {anat.)  : M.  opponens 
pollicis. 

opposizione  f.:  l.  Widerstand;  2.  Ge- 
genstellung. 

oppressione  /..*  Beklemmung. 
OpSOniCO  a.:  opsonisch. 

Opsonine  /.  pi.  (òac^.).* Opsonine  (Stoße, 
welche  die  Bakterien  im  Organismus 
zur  Phagozytose  vorbereiten), 
orale  v.:  mündlich;  per  via  durch 
den  Mund,  per  os. 

OrbiCOlare  a.:  kreisförmig, 
orbita  /..*  Augenhöhle,  Orbita, 
orbitale  a.:  die  Augenhöhle  betref- 
fend. 

orchialgia  f.:  Hodemieuralgie. 

orchicoria  /..•  Hodentanzen, 
orchidomeningite  /.  ; Entzündung  der 
Tunica  vaginalis  testis. 
orchiectomia  /.:  operative  Entfer- 
nung eines  Hodens,  Orchiektomie, 
Hodenexstirpation, 
orchidopessia  /.;  Annähen  des  Ho- 
dens (in  den  Hodensack). 
OrchiOCele  f.:  Hodenbruch, 
orchioepididimite  /.;  Entzündung 
des  Hodens  und  Nebenhodens,  Or- 
chioepididymitis. 

orchiotomia  /.  .■  Inzision  eines  Hodens, 
orchite  f.:  Hodenentzündung,  Didy- 
j mitis,  Orchitis. 

^ orchitina  /.;  Hodenextrakt, 
orcocele  m.:  Hodengeschwulst. 

! ordine  m.:  Ordnung. 


ordine  dei  medici  — osj3edale  militare. 


ordine  dei  medici:  Aerztekammer. 
orecchietta  /..*  Herzvorkammer, Herz- 
vorhof,  Atrium  cordis. 

orecchio  m.:  Ohr. 

- ad  ansa  : heukelfönnig  abstehendes 
Ohr. 

- di  Wildermuth:  Wildermuthsches 
Ohr  (Vorspringen  der  Anthelix). 

- medio:  Mittelohr. 

orecchioni  /..*  Mumps,  Ziegenpeter, 
epidemische  Parotitis, 
organismo  m.:  lebender  Körper,  Or- 
ganismus. 

- {fl.)  inferiori:  die  niederen  Lebe- 
wesen. 

organizzarsi  v.  r.:  sich  organisieren. 

organizzazione  /..■  Verfassung,  Ein- 
richtung; Organisation, 
organo  m.:  Organ. 

- della  vista:  Sehorgan. 

- dell’  udito:  Gehörorgan. 

- del  tatto:  Tastwerkzeug. 

- di  Giraldès:  Paradidymis. 

- di  Rosenmüller:  Paroophoron. 

- dì  senso:  Sinnesorgan. 

- genitale:  Geschlechtsorgan, 
organoterapia  /..•  Gewebsaftbehand- 

lung,  Organotherapie, 
orgasmo  m.:  Sinnestaumel,  Orgas- 
mus. 

orificazione  /..*  Goldplombierung  der 
Zähne. 

orificio  m.:  Mündung,  Ostium. 

- auricolo-ventricolare:  Herzostium 
zwischen  Hof  und  Vorhof,  Atrio- 
V entrikularostium . 

- boccale:  Mundößnung. 
origine  /.;  Ursprung,  Herkunft. 

- apparente  del  nervo:  Nervenaus- 
trittstelle. 

- reale  del  nervo:  Nervenkern, 
orina  /..*  Harn,  Urin. 

orinare  v.  n.:  harnen,  Harn  lassen, 
schifien,  urinieren, 
orinatoio  m.:  Pißanstalt. 
orinifero  a.:  harnführend, 
orinoso  a,:  harnartig,  harnhaft, 
orlare  v.  «..*  säumen, 
orlo  m.:^  vorspringender  Rand. 

- Cotiloideo:  Labrum  glenoidale, 
oro  m.:  Gold. 


137 


Oropa  fr,:  klimatischer  Sommerauf- 
enthalt und  Badekurort  in  der 
Provinz  Novara, 
orottero  m.:  Horopterkreis, 
orpimento  m.:  Auripigment,  Schwe- 
felarsen, Operment, 
orripilazione  /..*  Gänsehaut,  Haut- 
schaudern, Horripilation. 
ortica  f.:  Bremiessel,  Urtica, 
orticaria  /..*  Nesselfieber,  Nesselsucht, 
Urticaria. 

orticazione  /..•  Brennesselkur,  Urti- 
, kation. 

ortognatismo  m.:  steile  Gesichtsbil- 
dung, Orthognathie, 
ortopedia  /..•  Orthopädie  (unblutige 
Behandlung  von  Skelettdifformi- 
täten). 

ortopedico  a.:  orthopädisch, 
ortopnea  /..*  Orthopnöe  (Schwer- 
atmigkeit, welche  den  Kranken  zu 
aufrechter  Körperhaltung  zwingt), 
ortostatico  a.:  geradestehend, 
ortostatismo  m.:  das  Auftreten  der 
ortheostatischen  Albuminurie, 
ortotono  m.  : Starrkrampf,  Ortho- 
tonus. 

orzaiolo  m.:  Gerstenkorn,  Hordeolum, 
orzo  m.:  Gerste. 

- tallito:  Malz, 
orzuolo  w.  s.  orzaiolo. 

OSCheite  /..•  Hodensackentzündung, 
Oscheitis. 

OSCheocalasia  f.:  Erweiterung  oder 
Elephantiasis  des  Hodemaclcs. 
OSCheocelO  m.:  Hodensackbruch. 

oscheoplastica  /..•  Plastik  des  Hoden- 
sacks. 

OSChCOtomia  f.:  operative  Entfer- 
nung des  Hodensacks, 
oscillazione  /..•  Schwankung,  Oszil- 
lation. 

OSCitazione  /..•  anhaltendes  oder 
öfteres  Gähnen. 

osmidrosi  /..*  Absonderung  von  nicht 
übelriechendem  Schweiß, 
osmosi  /..*  Osmosis  (Flüssigkeitsaus- 
tausch durch  poröse  Scheidewände), 
ospedale  m..-  Krankenhaus,  Hospital. 

- da  campo:  Feldlazarett. 

- militare:  Militärlazarett. 


188 


ospitale  — osteocopo. 


ospitale  m.:  Krankenhaus,  Hospital,  i 
ospitalizzazione  /.;  Unterbringen  der 
Kranken  in  Krankenhäusern, 
ospizio  m.:  Unterkunftshaus,  Pflege- 
anstalt, Hospiz. 

- marino:  Seehospiz. 

ossalato  m.:  oxalsaures  (kleesaures) 
Salz. 

OSSaluria  /.;  Oxalurie  (übermäßige 
Ausscheidung  von  oxalsauren  Salzen 
im  Harn). 

osseo  a.:  knöchern,  knochig,  beinern, 
beinartig,  knochenartig, 
osservazione  f.:  Beobachtung, 
ossessione  /..*  Zwangsvorstellung, 
Zwangszustand,  Besessenheit, 
ossesso  a.:  besessen, 
ossicino  m.:  kleiner  Knochen. 

- {pl)  deir  udito:  Gehörknöchelchen, 
ossidabile  a.:  oxydierbar;  fähig,  sich 

mit  Sauerstoff  zu  verbinden, 
ossidare  v.  a.:  oxydieren, 
ossidasi  /.  : Oxydase  (lösliches  oxydie- 
rendes Ferment  im  Zellprotoplasma), 
ossidazione  f.:  Oxydierung,  Verbren- 
nung, Verbindung  mit  Sauerstoff, 
ossido  m.:  Oxyd. 

- di  carbonio:  Kohlenoxyd. 

- mercurico:  Quecksilberoxyd. 

- mercuroso:  Quecksilberoxydul. 
OSSidulO  m.:  Oxydul, 
ossiemoglobina  /.;  Sauerstoffhämo- 

globin,  Oxyhämoglobin, 
ossificare  v.  a.:  verknöchern, 
ossificazione  /.;  Verknöcherung, 
ossifluente  a.:  knocheneinschmel- 

zend. 

ossigenato  a.:  sauerstoffhaltig, 
ossigeno  m.:  Sauerstofi. 

OSSimiele  m.:  Sauerhonig. 

OSSiuride  m.:  Madenwurm,  Pfriemen- 
wurm,  Oxyuris. 

OSSa  ipl-)  s.  osso. 

OSSO  ni.:  Knochen,  Bein. 

- CUboide:  Würfelbein,  Os  cuboi- 
deum. 

- frontale:  Stirnbein,  Os  frontale. 

- iliaco:  Hüftbein,  Darmbein,  Os 
coxae,  Os  ilium. 

- innominato:  Hüftbein. 

- ioide:  Zungenbein. 


OSSO  lacrimale:  Tränenbein,  Os  lacri- 
male. 

- lenticolare:  Processus  lenticularis 
(incudinis),  Linsenbein. 

- lunato:  Mondbein. 

- lungo:  Rohrbein,  Röhrenknochen. 

- malare:  Jochbein. 

- mascellare  inferiore:  Unterkiefer, 
Mandibula. 

- mascellare  superiore:  Oberkiefer, 
Maxilla. 

- naviCOlare:  Kahnbein,  Os  navi- 
culare  carpi. 

- occipitale:  Hinterhauptsbein. 

- palatino:  Gaumenbein. 

- parietale:  Scheitelbein,  Os  parie- 
tale. 

- petroso:  Felsenbeinpyramide,  Pars 
petrosa  ossis  temporalis. 

- piramidale:  Os  triquetrum  carpi, 
Pyramidenbein. 

- pisiforme:  Erbsenbein,  Os  pisi- 
forme. 

- ipl)  proprie  del  naso:  Nasenbeine, 
Ossa  nasalia. 

- sacro:  Kreuzbein. 

- SCafoide:  Kahnbein,  Os  naviculare 
carpi. 

- semilunare:  Os  lunatum  carpi. 

- sesamoide:  Gelenkknochen,  Sesam- 
bein. 

- temporale:  Schläfenbein. 

- trapezio:  Os  multangulum  majus. 

- trapezoide  : Os  multangulum  minus . 

- uncinato:  Hakenbein,  Os  hama- 
tum. 

- zigomatico:  Jochbein. 

osteite  f.:  Knochenentzündung,  Osti- 
tis. 

OSteoartrite  /. Knochen-  und  Gelenk- 
entzündung, Osteoarthritis. 

OSteoblasta  w.:  knochenbildende 

Zelle,  Osteoblast,  Knochenbildner. 

OSteOClasia  /.  [chir.]:  Brechen  der 
Knochen. 

OSteOClaste  m.  {chir.):  1.  Knochen- 
brecher; 2.  {hist.)  knochenresor- 

; bierende  Zelle. 

osteocondrite  /.:  Knochen-  und  Knor- 
pelentzündung, Osteochondritis. 

osteocopo  a.  s.  dolori. 


osteodinia  — ■ ovaia. 


139 


osteodinia  /..*  Knochenschmerz. 
OSteofagO  m.:  knochenresorbierende 
Zelle. 

OSteogenesi  /.  .•  Knochenbildung, 

Osteogenese. 

OSteOgeniCO  a.:  knochenerzeugend. 
OSteogeno  a.:  knochenbildend, 
osteoide  a.:  knochenähnlich,  knochen- 
artig. 

OSteolisi  /..*  Knochenschwund,  Osteo- 
lyse. 

osteologia  f.:  Knochenbeschreibung, 
Osteologie. 

OSteoma  m.  .*  Knochengeschwulst, 
Osteom. 

OSteomalacia  /..*  Knochenerweichung, 
Osteomalacie. 

osteomielite  /..*  Knochenmarkentzün- 
dung, Osteomyelitis. 

OSteonecrosi  /..*  Knochennekrose. 
OSteopatia  /..•  Knochenleiden,  Kno- 
chenerkrankung, Osteopathie. 
OSteOperiOStite  /..•  gleichzeitige  Ent- 
zündung von  Knochen  und  Kno- 
chenhaut. 

OSteoplasti  m.  fl.:  Knochenkörper- 
chen. 

OSteoplastia  /..*  Knochenneubildung, 
Knochenplastik. 

osteoplastica  /..•  Plastik  der  Knochen, 
osteoporosi  /.  .*  Knochenauflockerung, 
Osteoporose. 

OSteosarcomam..*  Osteosarkom,  Oste- 
oidsarkom. 

osteosi  /..'  Knochenbildung, 
osteosteatoma  m.  : Knochenmark- 
geschwulst. 

osteotomia  /..*  Ausschneidung  von 
Knochenstücken,  Knochendurch- 
meißelung, Osteotomie. 

- cuneiforme:  Keilosteotomie. 
OSteotomo  m.:  Knochenschere, 
ostetrica  /..•  Geburtshelferin,  Heb- 
amme. 

ostetricia  /..*  Geburtshilfe,  Entbin- 
dungskunst. 

ostetrico  a.:  geburtshilflich, 
ostetrico  m.:  Geburtshelfer,  Entbin- 
dungsarzt. 

ostia  /..*  Oblate. 

ostinato  a.:  hartnäckicT.  i 

C 


ostruente  a.:  verstopfend,  adstrin- 
gierend. 

ostruire  v.  a.:  verstopfen, 
ostruzione  f.:  Verstopfung, 
otalgia  /.;  Ohrenschmerz, 
otematoma  m.:  Ohrblutgeschwulst, 
Othämatom. 

OtiCO  a.  s.  ganglio. 

otite  /.;  Ohrenentzündung,  Otitis. 

- interna:  Otitis  interna. 

- media:  Mittelohrentzündung, 
otoblenorrea  /..*  Ohrenfluß,  Ohren- 
eiterung. 

OtOCOnii  m.  fl.:  Gehörsand,  Otoconia. 
otodinia  /..*  Ohrenschmerz, 
otoematoma  m.:  Bluterguß  ii  die 
Dicke  der  Ohrmuschel, 
otoiatra  f.:  Ohrenarzt. 

Otoiatria/..*  Ohrenheilkunde,  Otiatrie. 
otolite  m.  : Ohrenstein,  Gehörsand, 
Paukenhöhlenstein,  Otolith. 
Otopiesi  /.;  Ohrerkrankung  durch 
Drucksteigerung  im  Labyrinth, 
otoplastica  f.:  künstliche  Ohrbildung. 
Otorragia  /.;  Blutung  aus  dem  Ohr, 
Otorrhagie. 

otorrea  /..*  Ohrenfluß,  Otorrhöe. 
otoscopia  f.:  Untersuchung  des  Ohrs 
mit  dem  Ohrenspiegel, 
otoscopia  m.:  Ohrenspiegel, 
ottica  /..'  Sehkunde,  Optik, 
ottico  a.:  optisch. 

ottometro  m.  {Ofhth.):  Instrument  zur 
Bestimmung  des  Astigmatismus, 
ottone  m.:  Messing. 

ottundimento  m.  dei  sensi:  Ab- 
stumpfung (oder  Abgestumpftheit) 
der  Sinne. 

otturare  v.  a.:  zustopfen,  verstopfen, 
otturazione  f.:  Verstopfen,  Zustopfen. 

- dei  denti:  Plombieren  der  Zähne, 
ottusità  f.:  1.  Stumpfheit;  2.  {sem.) 

dumpfer  Perkussionsschall,  Dumpf- 
schall, Dämpfung. 

- cardiaca:  Herzdämpfung. 

- dell*  udito:  Schwerhörigkeit,  Ba- 
ryokusie,  Baryekoie. 

- epatica:  Leberdämpfung. 

- Splenica:  Milzdämpfung, 
ottuso  a.:  stumpf;  dumpf, 
ovaia  f.:  Eierstock,  Ovarium. 


140 


o V a 1 a r 0 


ovalare  a.:  eiförmig. 

ovale  a.:  eiförmig. 

OVarìalgia  /..*  Schmerz  in  der  Eier- 
stockgegend, Ovarialgie. 

OvariCO  a.:  Eierstocks — . 

ovariectomia  /.;  Ausschneidung  der  I 
Eierstöcke,  Oophorektomie. 

ovario  m.:  Eiersack,  Eierstock,  Ova- 
rium. 

ovariotomia  /..*  Eierstockschnitt,  Ova- 
riotomie. 

ovarite  /.  .*  Eierstockentzündung, 
Oophoritis. 

ovatta  /.;  Watte,  Verbandbaum- 
wolle. 

ovidotto  m.:  Eiergang,  Eileiter,  Mut- 
tertrompete, Tuba  uterina. 

OVigero  a.  s.  disco. 

oviparo  a.:  eierlegend. 

OVisacCO  m.  (embr.):  Graafscher  Fol- 
likel, Eifollikel. 

ovoalbumina  /.;  Eialbumin,  Eier- 
eiweiß. 


palpabile. 

ovulazione  /.;  Ovulation,  Ausstoßung 
eines  Eies  aus  dem  Eierstock. 

ovuli  i'pl.)  s.  ovulo. 

- di  Naboth  : Ovula  Nabothi  (zu  klei- 
nen Cysten  entartete  Drüsen  am 
Cervix). 

ovulo  m.:  1.  {anat.)  kleines  Ei,  Ovu- 
lum; 2.  {pharm.)  kugeliges  Präparat 
zu  äußerer  Anwendung. 

- vaginale:  Vaginalkugel. 

OXicefalOm..'  Spitzkopf,  Oxycephalus. 

OXieCOia  /..*  abnorme  Feinhörigkeit, 

Hyperakusie,  Oxyekoia. 

OXiestesia  /..*  Hyperästhesie. 

OXiOpia  /.;  Sehschärfe. 

OXitOCiCO  m.:  die  Mutterwehen  und 
die  Geburt  beförderndes  Mittel. 

OZena  m..-  Stinknase,  Ozaena. 

ozonatore  m.:  ozonentmckelnder  Ap- 
parat. 

ozono  m.:  Ozon. 

OZOnometrO  m.:  Instrument  zur  Be- 
stimmung des  Ozongehaltes  der  Luft. 


P. 


Pacchioni  pr.  s.  granulazioni.  | 

Paccini  pr.  s.  corpuscoli, 
pachiderma  m.  inat.):  Dickhäuter, 
pachidermia  /.;  l.  Verdickung  der 
Haut;  2.  Elephantiasis.  ; 

pachimeningite  /..*  Entzündung  der  j 
Dura  mater,  Pachymeningitis.  j 

- esterna  s.  perimeningite. 
padiglione  m.:  Zelt. 

- del  catetere  {chir.):  hinteres  Ende 
des  Katheters. 

- della  tromba  falloppiana  {anat.): 
erweiterte  Ausmündung  der  Mutter- 
trompete, Ostium  abdominale tubae. , 

- deir  orecchio:  Ohrmuschel, 
paglia  f.:  Stroh. 

paglietta  /..*  Blättchen, 
paio  m.:  Paar. 

- cranico:  Hirnnervenpaar. 
palatino  a.:  zum  Gaumen  gehörig, 
palato  m.:  Gaumen, 
palatoplastica  /.;  Uranoplastik. 
paiatoschisi  f.:  Gaumenspalte,  Pa- 

latoschisis. 


paletta  /..*  Aderlaßbecken. 

palingnostico  a.  s.  dehrio. 
palla  f.:  Kugel, 
palladio  m.:  Palladium, 
palleggiamento  m..*  Ballottement. 
palliativo  a.:  lindernd, 
palliativo  m.:  linderndes  Mittel,  Pal- 
liati vum. 

palliazione  /..*  lindernde  Behandlung, 
pallidezza  /..*  Blässe,  Bleichheit, 
pallido  a.:  blaß,  bleich, 
pallone  m.  {chem.):  Ballon,  bauchige 
Flasche. 

- dilatatore  {ohst.):  Ballon  zur  Schei- 
denerweiterung, Kolpeurynter. 

pallore  m.:  Blässe,  Bleichheit. 

palma  /.;  Palme. 

- della  mano:  Handteller,  Hohlhand, 
palmare  a.:  Handteller — . 

palmo  m.:  Handteller,  Hohlhand, 
palmospasmo  m.:  Schüttelkrampf, 
Palmospasmus. 

palpabile  a.:  fühlbar,  tastbar,  pal- 
pabel. 


palpabilità  — paracusìa. 


141 


palpabilità  /..*  Tastbarkeit. 
palpare  v.  a.:  betasten,  abtasten,  pal- 
pieren. 

palpazione  f.:  Betastung  (zur  Unter- 
suchung), Palpation. 

- rettale:  manuelle  Rektaluntersu- 
chung. 

palpebra  /..*  x4.ugenlid. 

- inferiore:  Unterlid. 

- superiore:  Oberlid, 
palpebrale  a.:  AugenUd — . 
palpitare  v.  n.:  klopfen, 
palpitazione  /.  [di  cuore]:  Herz- 
klopfen. 

palude  ni.:  Sumpf,  Morast, 
paludismo  m.:  Sumpffieber,  Malaria, 
paludoso  a.:  morastig,  sumpfig. 

pampiniforme  a.:  rebenähnlich, 
pamplegia  f.:  Lähmung  des  ganzen 
Körpers. 

panacea  /.;  Allheilmittel,  Universal- 
arznei, Panazee. 

pancreas  m.:  Bauchspeicheldrüse, 
Pankreas. 

pancreatico  a.:  Bauchspeicheldrü- 
sen— . 

pancreatina  /..•  Pankreasferment, 
pancreatite  /..*  Entzündung  d.  Bauch- 
speicheldrüse, Pankreatitis, 
pandemia  /.;  Pandemie  (Epidemie, 
die  entweder  den  größten  Teil  der 
Bevölkerung  eines  Landes  oder  die 
Bevölkerung  vieler  Länder  ergreift), 
pane  m.:  Brot. 

- di  aleurone:  Aleuronatbrot. 

- di  munizione:  Kommißbrot. 

- integrale:  Schrotbrot, 
panfobia  /..*  krankhafte  Angst  vor 

allen  äußeren  Vorgängen,  Pan- 
phobie. 

panicatO  a.:  finnig, 
panicatura  /..*  das  Finnigsein  des 
Fleisches. 

panificazione  /..*  Brotbereitung, 
panna  /..•  Rahm. 

pannicolo  m.:  Häutchen,  Lappen, 
Schicht. 

- adiposo:  Unterhautfettschicht,  sub- 
kutanes Fettpolster. 

panno  m.;  Tuch,  Stoff. 

- corneale:  Augenfell,  Pannus  (Ent- 


zündung der  Hornhaut  mit  Gefäß- 
neubildung). 

panoftalmia,  panoftalmite  /..*  eite- 
rige Entzündung  des  ganzen  Auges, 
Panophthalmie. 

panoptosi  /..'  allgemeines  Herabsin- 
kend. Baucheingeweide,  Panoptose. 
pantofobia  /..•  Furcht  vor  allem,  Pan- 
tophobie. 

pantoptosi  /.  s.  panoptosi, 
pantrito  m.:  Semmelbrei,  Weißbrot- 
brei. 

papavero  m..*  Mohn, 
papilla  f.:  Papille,  AVarze. 

- caliciforme:  Papilla  vallata  (lin- 
guae). 

- di  Vater:  Papilla  duodeni. 

- fungiforme:  Papilla  fungiformis 
(linguae). 

- ottica:  Papilla  nervi  optici. 

- renale:  Nierenpapille,  Papilla  re- 
nalis. 

papi  informe  a.:  warzenähnUch. 
papillite  f.:  Entzündung  des  Seh- 
nerveneintritts, Papillitis. 
papilloma  m..*  Geschwulst  der  Haut 
oder  Schleimhaut  vom  Baue  der 
Hautpapillen , Zottengeschwulst, 
Papillom. 

papiraceo  a.:  papierartig. 

pappa  /..•  Brei, 
pappagallo  m..-  Papagei. 

I papula  /..*  Papel. 

- mucosa:  breites  Kondylom,  Schleim- 
papel, muköse  Papel. 

papulOSO  a.:  papulös, 
parablasta  m.:  Nebenkeim, 
paracallo  m.;  Hühneraugenring, 
paracentesi  /..•  Einstich,  Punktion, 
Anzapfung,  Parazentese, 
paracistite  f.:  Entzündung  des  die 
Harnblase  umgebenden  Zellgewebes, 
Paracystitis. 

paracolpito  /..*  Entzündung  des  die 
Scheide  umgebenden  Bindegewebes, 
Parakolpitis. 

paracromatosi  /..•  abnorme  Verfär- 
bung der  Haut. 

paracusìa  /..•  falsche  Gehörwahrneh- 
mung, Gehörtäuschung,  Ohrensau- 
sen, Parakusis. 


142 


paradenite  — parauretrale. 


paradenite  f.:  Entzündung  des  die 
Lymphdrüsen  umgebenden  Zellge- 
webes. 

paradidimo  m.:  Paradidymis. 
paradossale  a.:  dem  Gewöhnlichen 
zuwiderlaufend,  paradox. 

paraepididimo  m.  .•  Nebennebenhoden, 
parafasia  /.;  Paraphasie  (Sprachstö- 
rung, bestehend  in  Verwechslung  der 
Worte). 

paraffina  f.:  Paraffin, 
parafimosi  f.:  spanischer  Kragen, 
Paraphimose. 

parafonia  /..*  plötzlicher  Höhe  Wech- 
sel, Überschnappen,  der  Stimme, 
parafrasia  /..*  auf  fehlerhafter  Ge- 
dankenbildung beruhende  Sprach- 
störung. 

parageusia,  parageustia  /.  ; Ge- 

schmacksimitäuschung,  falsche  Ge- 
schmacksempfindung, Parageusie. 
paragomfosi  /.  {ohst.):  Einkeilung  des 
Kopfes  des  Kindes  im  Becken, 
paralbumina/..*  Paralbumin  (Varietät 
des  Eiweißes), 
paraldeide  /..*  Paraldehyd. 
paralessia  /.;  Paralexie. 
paralgesia  /./  Paralgie. 
paralisi/..’ Lähmung,  Lahmheit,  Para- 
lyse. 

- agitante:  Schüttellähmung,  Para- 
lysis agitans. 

- ascendente  acuta:  Kußmaul-Lan- 

drysche  Lähmung. 

- crociata:  gekreuzte  Lähmung. 

- di  Landry  : akute  aufsteigende  Para- 
lyse, Landrysche  Krankheit. 

- di  senso:  Empfindungslähmung. 

- facciale:  Gesichtslähmung,  Eacia- 
lislähmung. 

- flaccida:  schlaffe  Lähmung. 

- glosso -labio- laringea:  Bulbär- 
paralyse. 

- infantile:  Kinderlähmung. 

- ostetrica:  Geburtslähmung. 

- radiCOlare:  Lähmung  der  Wurzel- 
fasern des  Plexus  radialis,  Erbsche 
Lähmung. 

- saturnina:  Lähmung  durch  Blei- 
vergiftung. 

- spinale:  Rückenmarkslähmung. 


paralitico  a.:  lahm,  gelähmt, 
paralitico  m.:  Gelähmter,  Paralytiker. 
- generale:  an  allgemeiner  progres- 
siver Paralyse  leidender  Kranker, 
paralizzare  v.a.:  lähmen, 
paralizzato  a.:  gelähmt,  lahm, 
paramastite  /.;  Entzündung  des 
die  Brustdrüse  umgebenden  Binde- 
gewebes, Paramastitis, 
parametrio  m.:  breites  Mutterband, 
Parametrium. 

parametrite  /..*  Entzündung  des  den 
Halsteil  der  Gebärmutter  umgeben- 
den Beckenzellgewebes , Parame- 
tri tis. 

paramioclono  m.:  Paramyoklonus, 
paramnesia/..’ Erinnerungstäuschung, 
Paramnesie. 

paranefrite  /..•  Entzündung  des  Zell- 
und  Fettgewebes  in  der  Umgebung 
der  Niere,  Paranephritis, 
paranestesia  /..•  Gefühlslähmung  in 
beidenKörperhälften,Paranästhesie. 
paranoia  /.  .•  Paranoia, 
paraosmia  /..•  Geruchsinntäuschung, 
Parosmie. 

paraovario  m.;  Nebeneierstock,  Par- 
ovarium. 

paraparesi  /..*  Parese  der  unteren 
Hälfte  des  Körpers,  Paraparese, 
paraplegia  /..*  Querlähmung,  Para- 
plegie. 

paraproctite  /..•  Entzündung  des  das 
Rectum  umgebenden  Bindegewebes, 
Paraproctitis. 

pararotacismo  m.:  Pararhotacismus, 
Vertauschung  des  „r“  mit  anderen 
Konsonanten. 

parasifilitico  a.:  parasyphilitisch  (von 
syphilitischer  Natur,  aber  ohne 
syphilitische  Charakterzeichen), 
parassita  m.:  Schmarotzer,  Parasit, 
parassitario  a.:  parasitär, 
parassiticida  a.;  parasitentötend;  m.: 
parasitentötendes  Mittel, 
paratiflite  /..*  Entzündung  des  den 
Blinddarm  umgebenden  Zellgewe- 
bes, Paratyphlitis. 

paratiroide  /..*  Nebenschilddrüse, 
Parathyreoidea. 

parauretrale  a.:  paraurethral. 


pareccrisìa  — patofobia. 


143 


pareccrisìa  f.:  qualitative  Verände- 
rung einer  Sekretion. 
paregoriCO  m.:  beruhigendes  Mittel. 

parencefalo  m.:  Kleinliim. 
parenchima  m..*  Organgewebe,  Paren- 
chym. 

parenchÌmatOSOu..'parenchymal,  par- 

enehymatös. 

paresi  /..*  leichte  Lähmung,  Parese, 
parestesia  /..*  falsche  Empfindung, 
Parästhesie. 

parete  /.;  Wand,  Wandung. 

- nasale:  Gefäßwand. 

paretico  a.:  halb  gelähmt,  geschwächt, 
paretisch. 

parietale  a.:  wandständig. 

Parkinson  (pr.)  s.  malattia, 
parola  /..•  Sprache,  Wort. 

- trascinata:  schleppende  Sprache, 
paromfalocele  /.;  Hernie  in  der  Na- 
belgegend. 

paronichia  f.:  Zellgewebsentzündung 
am  Fingernagel. 

paropsia  /..*  Veränderung  der  Seh- 
funktion im  allgemeinen, 
paroressia  f.:  Pica,  Gelüste,  Par- 
orexie. 

parosmia  /..*  quafitative  Veränderung 
der  Geruchempfindhchkeit. 
parossismo  w..*  höchste  Steigerung 
der  Erscheinungen,  Paroxysmus. 
parossistico  a.:  paroxysmal,  anfall- 
weise. 

parotide  /..•  Ohrspeicheldrüse,  Parotis, 
parotite  /.;  Ohrspeicheldrüsenentzün- 
dung, Parotitis. 

parovario  m.  {embr.):  Paraoophoron, 
parte  f.:  l.  Teil;  2.  Seite, 
partenogenesi  /..•  Jungfemerzeugung. 
particella /..*  Teilchen,  Stückchen, 
particolarità  /.;  Eigentümlichkeit, 
parto  m.:  Geburt,  Niederkunft. 

- abortivo:  Abort  (Geburt  vor  dem 
180.  Schwangerschaftstage). 

- a termine:  Geburt  [zwischen  dem 
275.  und  dem  285.  Tage,  also]  am 
normalen  Ende  der  Schwanger- 
schaft. 

- bigemino:  Zwillingsgeburt. 

- cefalico:  Kopfgeburt. 

- forzato:  gewaltsame  Beendigung 


der  Geburt,  künstlich  bewirkte 
Schnellentbindung, 
parto  gemellare:  Zwillingsgeburt. 

- laborioso:  schwere  Geburt. 

- podalico:  Fußgeburt,  Steißgeburt. 

- precipitato:  Sturzgeburt. 

- precoce  : Frühgeburt  (zwischen  dem 
260.  und  dem  275.  Tage). 

- prematuro:  vorzeitige  Geburt  (zwi- 
schen dem  180.  und  dem  260.  Tage). 

- provocato:  künstlich  eingeleitete 
Geburt. 

- serotino:  Spätgeburt  (zwischen 

dem  285.  und  dem  300.  Tage). 

- tardivo  s.  - serotino. 

- trigemino:  Drillingsgeburt, 
partoriente  /..*  Gebärende,  Kreißende, 
partorire  v.a.:  gebären, 
parulide  /..*  Zahnfleischentzündung, 

Zahnfleischabszeß,  Parulis. 
parvicellulare  a.:  ^einzeilig, 
parziale  a.:  teilweise, 
passaggio  m.:  Durchgang;  Uebergang. 

- allo  stato  cronico:  Chronisch- 
werden. 

passare  v.  n.:  vorübergehen, 
passeggierò  a.:  vorübergehend, 
passero  m.:  Sperling, 
passione  /..*  Leidenschaft, 
passo  m.:  Schritt, 
pasta  f.:  Teig,  Paste. 

- dentifricia:  Zahnpaste. 

- di  Vienna:  Wiener  Aetzpaste. 
paste  /.  pL:  Nudeln, 
pasteurizzazione  /..•  Pasteurisierung 

(Sterilisierung  durch  mehrfaches 
kurzdauerndes  Erhitzen  auf  60-70®). 
pastiglia  f.:  Plätzchen,  Tablette,  Tä- 
felchen. 

pasto  m.:  Nahrung,  Speise,  Kost; 
Mahl,  Mahlzeit. 

- di  prova:  Probemahlzeit, 
pastorizzazione  /.  s.  pasteurizzazione, 

pastoso  a.:  teigig, 
patata  /.;  Kartoffel, 
patereccio  m.  .*  Zellgewebsentzündung 
am  Finger,Fingerwurm,Panaritium. 

patina  /..*  Belag, 
patinoso  a.:  belegt, 
patofobia  /..•  Krankheitfurcht,  Patho- 
phobie. 


144 


patogenesi  — penicillio. 


patogenesi  /..*  Entstehungs-  und  Ent- 
wicklungsweise der  Krankheiten, 
Pathogenese. 

patogeno  a.:  krankheiterregend,  pa- 
thogen. 

patognomonico  a.:  für  eine  Krank- 
heit kennzeichnend , pathognomo- 
nisch,  pathognostisch. 
patologia  f.:  Pathologie,  Krankheits- 
lehre. 

- interna:  innere  Medizin, 
patologico  a.:  krankhaft,  patholo- 
gisch. 

patologo  m.:  Pathologe, 
paura  /..•  Furcht,  Angst. 

pavimento  m.:  Fußboden. 

- della  bocca:  Mundboden. 

- del  quarto  ventricolo:  Kauten- 
grube,  Fossa  rhomboidea. 

pavimentoso  a.  s.  epitelio, 
paziente  a.:  geduldig, 
paziente  /.;  Kranke,  Patientin, 
paziente  m..*  Kranker,  Patient, 
pazzia  Irresein,  Wahnsinn,  Ver- 
rücktheit. 

- furiosa:  Tobsucht. 

pazzo  a.:  wahnsinnig,  verrückt. 

- furioso:  tobsüchtig. 

pece  Pech. 

- di  Borgogna:  Weihrauch,  burgun- 
disches  Pech. 

pechiagra  f.:  Ellbogengelenkschmerz. 
pecilOCitOSi  /.  s.  poichilocitosi. 

pecora  /..*  Schaf. 

pedartrocace  /..*  fungose  Gelenkent- 
zündung bei  Kindern, 
pederasta  /..•  Knabenschänder, 
pederastìa  f.:  Päderastie,  Knaben- 
liebe, Knabenschändung,  geschlecht- 
licher Mißbrauch  von  Knaben;  auch 
Immissio  penis  in  anum  von  Män- 
nern oder  Weibern, 
pediatra  m.:  Kinderarzt,  Pädiater, 
pediatrìa  /..•  Kinderheilkunde,  Pä- 
diatrie. 

pedicello  m.,  pedicolo  m.:  Stiel, 
pediculosi  Läusekrankheit. 
pediluvio  m.:  Fußbad. 

- senapato:  Senffußbad. 

peduncolato  a.:  gestielt, 
peduncolo  m.:  Stiel. 


peduncolo  (p/.)  cerebellari:  Klem- 

hirnstiele,  Kleinhirnschenkel. 

- cerebellari  inferiori:  Corpora 
restiforinia. 

- {pl.)  cerebellari  medii:  Brachium 
pontis. 

- Ipl.)  cerebellari  superiori:  Bra- 
chium conjunctivum  cerebelli. 

- cerebrale:  Pedunculus  cerebri,  Hirn- 
stiele, Hirnschenkel. 

peggioramento  m.  .•  Verschlechterung, 
V erschlimmerung. 
peggiorare  v.  n.:  verschhmmem. 
pelioma  w.  .*  Blutunterlaufung,  Pe- 
liom. 

peliosi  Blutfleckenkrankheit,  Pe- 
liosis. 

- reumatica:  Purpura  haemorrhagica. 
pellagra  /.;  Maidismus,  mailändische 

Pose,  Pellagra. 

pelle  /..'  Haut. 

- camosciata:  Waschleder. 

- d’oea:  Gänsehaut. 

pellicola  /..•  Häutchen, 
pellucido  a.:  durchscheinend,  trans- 
parent. 

pelo  m.:  Haar, 
pelosità  f.:  Behaarung, 
peloso  a.:  haarig. 

pelveoperitonite  /..•  Beckenperitoni- 
tis, Pelveoperitonitis. 
pelvi  /..*  Becken. 

- renale:  Nierenbecken, 
pelvicellulite  /.;  Beckenzellgewebs- 
entzündung, Pelvicellulitis. 

pelvico  a.:  das  Becken  betrefiend. 
pelvimetria  /..■  Beckenmessung, 
pelvimetro  m.:  Beckenmesser,  Pelvi- 
meter. 

pelviperitonite  /..•  Perimetritis, 
Beckenperitonitis. 

pemfigO  m.:  Blasenausschlag,  Pem- 
phigus. 

pendolo  m..-  Pendel, 
pene  m-:  das  männliche  Glied,  Rute, 
Penis. 

penetrante  a.:  durchdringend, 
penetrazione  /.;  Durchdringen,  Ein- 
dringen. 

I penicillato  «..*  büschelförmig. 

' penicillio  m.  {bact.):  Pinselschimmel. 


pennato  — perifollicolite. 


145 


pennato  a.:  gefiedert. 

pennellatura  /.;  Bepinselung. 
pennellazìone  f.:  Einpinselung,  Be- 
piiiseliing. 

pennello  m.:  Pinsel, 
penombra  /..•  Halbschatten, 
pensiero  m.:  Gedanke, 
pentola  /;.*  Kochtopf. 

- di  Papin:  Papinscher  Topf, 
pepe  m.:  Pfeffer. 

- cubebe:  Schwanzpfeffer,  Kubebe. 
pepsina  /..■  Pepsin, 
pepsinogeno  a.:  pepsinbildend, 
peptone  m.:  Pepton, 
peptonificare  v.  a.:  peptonisieren. 
peptonuria  /..*  Ausscheidung  von 

Pepton  durch  den  Harn, 
pera  /..*  Birne. 

- di  gomma:  Gummibirne, 
percalle  m.:  Perkal  (dichtes  ostindi- 
sches Baumwollenzeug). 

percentuale  /.;  Prozentsatz,  Prozent- 
gehalt. 

percepire  v.  a.:  empfinden, 
percettibile  a.:  wahrnehmbar,  emp- 
findbar, erkenntlich,  hörbar. 

percettibilità  /..*  Empfindbarkeit, 
W ahrnehmbarkeit. 
percezione  /..•  Wahrnehmung, 
perclorato  m..*  überchlorsaures  Salz, 
percloruro  m.di  ferro:  Eisenchlorid, 
Ferrum  sesquichloratum. 
percussione  /..•  Beklopfen,  Perkus- 
sion. 

- ascoltata:  Perkussionsauskultation, 
Plessimeterstäbchenperkussion. 

percussorio  a.:  perkutorisch. 

perdita  /..*  Verlust. 

- (P^.)  bianche:  Weißfluß,  Leukor- 
rhöe. 

- della  coscienza:  Ohnmacht,  Ver- 
lust des  Bewußtseins. 

- {'pl.)  seminali:  Samenabgänge, 
perforante  a.:  durchbohrend,  durch- 
brechend, perforativ,  perforierend. 

perforare  v.  a.:  bohren, 
perforato  a.:  durchbohrt, 
perforatore  m.:  Perforationsinstru- 
ment, Perf  Oratorium, 
perforazione  f.:  Durchbohren,  Durch- 
löcherung. 


perfrigerazione  f.:  Verkühlung,  Er- 
kältung. 

pergamena  /..•  Pergament, 
pergamenaceo  a.:  pergamentartig, 
periadenite  f.:  Entzündung  des  eine 
Drüse  umgebenden  Bindegewebes, 
Periadenitis. 

periangiocolite  /..•  Entzündung  des 
Gewebes  um  die  Gallengänge, 
periarterite  /..*  Entzündung  der  äuße- 
ren Arterienhaut,  Periarteriitis, 
periarticolare  a.:  ums  Gelenk  herum 
gelegen. 

peribronchite  /..*  Peribronchitis, 
pericardio  m.:  Herzbeutel,  Perikard, 
pericardite  /.  .*  Herzbeutelentzündung, 
Perikarditis. 

- adesiva:  Verwachsungsperikarditis, 
pericellulare  a.:  perizellulär, 
pericistite  /..•  Entzündung  des  Bauch- 
fellüberzuges der  Harnblase,  Peri- 
cystitis. 

pericolicistite  /..*  Entzündung  des 
die  Gallenblase  umgebenden  Teiles 
des  Bauchfells,  Pericholecystitis, 
pericolite  f.:  Entzündung  der  Um- 
gebung des  Kolons,  Pericolitis. 
pericondrio  m.:  Knorpelhaut,  Peri- 
chondrium. 

pericondrite  /..•  Knorpelhautentzün- 
dung, Perichondritis. 
pericranio  m..*  äußere  Beinhaut  der 
Schädelknochen. 

peridectomia  /.;  Abtragung  eines 
Bindehautstreifens  rings  um  die 
Hornhaut,  Peridektomie. 

periencefalite  /..*  Entzündung  der 
Hirnrinde. 

pcriepatite  /..•  Entzündung  des  die 
Leber  umgebenden  Bauchfells,  Peri- 
hepatitis. 

perifach  ite  /.  .•  Entzündung  der  Kapsel 
der  Kristallinse. 

periferico  a.:  peripher,  peripherisch, 
periflebite  /..*  Entzündung  der  äuße- 
ren Venenhaut  (oder  des  Bindege- 
webes um  die  Venen),  Periphle- 
bitis. 

perifollicolite  /..•  Entzündung  der 
Umgebung  d.  Talgfollikel  der  Haut, 
Perifolliculitis. 


Rühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches  Wörterbuch. 


10 


146 


perigastrite  — peristalsi,  peristaltica. 


perigastrite  Entzündung  des 
Bauchfellüberzugs  des  Magens. 

perighiandolare  a.:  um  die  Drüsen 
herum  gelegen. 

perilinfa  /..*  Perilymphe,  Gehörwasser 
zwischen  knöchernem  und  häutigem 
Labyrinth. 

perimeningite  /.  spinale:  Entzün- 
dung des  Bindegewebes  zwischen 
der  Dura  mater  und  dem  Wirbel- 
kanal. 

perimetria  /.:  Bestimmung  und  Mes- 
sung des  Gesichtsfeldes. 

perimetrite  /. Entzündung  d.  Bauch- 
fellüberzuges der  Gebärmutter,  Peri- 
metritis. 

perimetro  m.;  Instrument  zur  Be- 
stimmung des  Gesichtsfeldes,  Ge- 
sichtsfeldmesser, Perimeter. 

perimisio  m.:  Muskelhülle,  Muskel- 
scheide. 

perineale  «..*  Damm — . 

perinefrite  /..*  l.  Entzündung  des 
Bauchfellüberzugs  der  Niere,  Peri- 
nephritis; 2.  Entzündung  des  die 
Niere  umgebenden  Fett-  und  Zell- 
gewebes. 

perinefritico  a.:  um  die  Nieren  herum 
gelegen,  perinephritisch. 

perineo  w.:  Damm,  Mittelfieisch,  Peri- 
neum. 

perineoplastica  /.;  künstliche  Damm- 
bildung, Perineoplastik. 

perineorrafia  /..*  Dammnaht,  Pen- 
neorrhaphie. 

perineurio  m.:  Nervenscheide,  Peri- 
neurium. 

perineurite,  perinevrite  /..•  Entzün- 
dung des  perineuralen  Bindegewebes 
(oder  der  Nervenscheide),  Perineu- 

ritis.  , .111 

periodicità/.  .'regelmäßigeWiederkehr. 

periodico  a.:  zu  gewisser  Zeit  wieder- 
kehrend, periodisch. 

periodo  m.:  Zeitraum,  Periode. 

- della  dilatazione  (o6st.).*Erößnungs- 
periode. 

- desquamative:  Abschuppungspen- 
ode. 

- di  depressione:  Periode  der  Läh- 
mungserscheinungen. 


periodo  di  eccitazione:  Periode  der 
Keizerscheinungen. 

- di  stato:  Höhestadium. 

- espulsivo  {obst.)  : Austreibungs- 

periode. 

- iniziale:  Anfangsperiode. 

- preatassico  : Vorstadium  der  Tabes. 

- premonitorio:  Vorstadium, 
periodontite  /..*  Zahnwurzelhautent- 
zündung, Periodontitis. 

periof talmite  f.:  Entzündung  der 
Fascia  bulbi. 

perioptometrìa  /.  S.  perimetria. 
periorbite  /.  / Entzündung  des  Periosts 
der  Augenhöhle. 

periorchite  /.  ; Hodenhautentzündung, 
Periorchitis. 

periOSteo  a.:  Knochenhaut — , peri- 
ostal. 

periostio  m.  ; Knochenhaut,  Periost. 
periostite  /.  .■  Knochenhautentzün- 
dung, Periostitis. 

periOStOSi/..’ Knochenhautwucherung, 
Hyperostose,  Periostose, 
periovarite  /.•*  Entzündung  des  Bauch- 
fellüberzuges des  Eierstocks,  Peri- 
oophoritis. 

peripachimeningite  /.  s.  perimenin- 
gite esterna. 

peripileflebite  /..*  Entzündung  des  die 
Pfortader  umgebenden  Bindegewe- 
bes, Peripylephlebitis. 
periproctite  /..*  Entzündung  des  Zell- 
gewebes in  der  Umgebung  des  Mast- 
darms, Periproktitis. 
peripSOite  /..*  Entzündung  des  den 
Psoasmuskel  umgebenden  Muskels, 
Peripsoitis. 

perire  v.  n.:  zugrunde  gehen. 

perisalpingite  /..'  Entzündung  des 
Bauchfellüberzuges  der  Muttertrom- 
pete, Perisalpingitis. 

periscopico  a.  s.  lenti, 
perisigmoidite  /..•  Entzündung  der 
Umgebung  der  Flexura  sigmoidea, 
Sigmoiditis. 

perisplenite  /.  .•  Entzündung  des 
Bauchfellüberzuges  der  Milz,  Peri- 
splenitis. 

peristafilino  a.  s.  muscolo, 
peristalsi,  peristaltica  /..*  Peristaltik. 


147 


peristaltico  — piangere. 


peristaltico  a.:  peristaltisch,  wurm- 
förmig. 

perititi  ite  /.;  Entzündung  des  Bauch- 
fells um  den  Blinddarm  (auch  Wurm- 
fortsatzentzündung), Perityphlitis, 
perito  m.:  Sachverständiger. 

- medico-legale:  gerichtsärztlicher 
Sachverständiger. 

peritoneale  a.:  Bauchfell — . 
peritoneo  m.:  Bauchfell,  Peritoneum, 
peritonismo  m.:  das  Krankheitsbild 
der  Bauchfellentzündung  vortäu- 
schender Symptomenkomplex. 
peritonite  /..*  Bauchfellentzündung, 
Peritonitis. 

- adesiva  /..*  Adhäsivperitonitis, 
peritonsillite  f.:  Entzündung  in  der 

Umgebung  der  Tonsille, 
periuretrite  /.;  Entzündung  des  die 
Harnröhre  umgebenden  Bindege- 
webes, Periurethritis, 
periuterino  a.:  um  die  Gebärmutter 
herum  gelegen. 

perivascolare  a.:  perivaskulär,  um 
ein  Gefäß  herum  gelegen, 
perizia  /..*  Untersuchung  durch  einen 
gerichtlich  bestellten  Sachverstän- 
digen. 

peria  /..*  Perle,  Kügelchen,  kleine 
Pille. 

perlaceo  a.:  perlenartig, 
permanganato  m.:  übermangansaures 
Salz. 

permeabile  a.:  durchgängig, 
permeabilità  /..*  Durchgängigkeit, 
pernice  /.;  Kebhuhn. 
perniciosa  /.  s.  febbre  perniciosa, 
pernicioso  a.:  bösartig,  verderblich, 
pernione  m.:  Frostbeule, 
perone  m.:  Wadenbein,  Fibula, 
peroneo  a.:  Wadenbein — . 
perossido  m.:  Peroxyd,  übersättigtes 
Oxyd. 

- d’idrogeno:  Wasserstoffsuperoxyd. 

perpendicoiare  a.:  senkrecht, 
persecuzione  /..*  Verfolgung, 
perspirazione  /.;  Ausdünstung, 
pertosse  /..*  Keuchhusten,  Pertussis, 
perturbazione  /..*  Störung, 
perversione  /..*  Verderbtheit,  Ver- 
kehrtheit. 


pervertimento  m.:  Umkehrung,  Ver- 
derben. 

- sessuale:  sexuelle  Perversion, 
perviabilità  /..*  Durchgängigkeit, 
pervietà  /..•  Gangbarkeit, 
pervinca  /..*  Immergrün,  Vinca, 
pervio  a.:  gangbar, 
pesantezza  /..•  Schwere, 
pesare  v.  a.:  wägen. 

pesare  v.  n.:  wiegen, 
pesatura  /..*  Wägen, 
pesce  m.:  Fisch, 
peso  m.:  Gewicht. 

- del  corpo:  Körpergewicht. 

- specifico:  spezifisches  Gewicht, 
pessario  m.:  Mutterkranz,  Mutter- 
ring, Scheidenring,  Pessarium. 

- a leva:  Hebelpessar. 

- a slitta:  Schlittenpessar, 
peste  /..*  Pest,  Pestkrankheit. 

- bubbonica:  Beulenpest,  Bubonen- 
pest. 

- ghiandolare:  Drüsenpest,  Beulen- 
pest. 

pestello  m.:  Stößel, 
pestifero  a.:  pestübertragend, 
pestilenziale  pestartig,  verpestend, 
pestoso  a.:  Pest — , pestkrank. 
pestOSO  m.:  Pestkranker, 
petalo  m.  {bot.):  Kronenblatt  der  Blüte, 
petaloide  a.:  blattähnfich,  platten- 
förmig. 

petecchia  /.:  punktförmige  Haut- 
blutung. 

petrolio  m.:  Erdöl,  Steinöl,  Bergöl, 
Petroleum, 
petroso  a.:  steinig, 
pettinato  a.:  kammförmig, 
pettine  m.:  Kamm, 
petto  m.:  Brust. 

- carenato:  Hühnerbrust. 

- gallinaceo:  Hühnerbrust, 
pettorale  a.:  die  Brust  betreffend, 
pettoriloquia  /.;  Brustreden,  Brust- 
stimme, Kavernenstimme. 

pezzo  m.:  Stück. 

-^anatomico:  anatomisches  Präparat, 
piaga  /..*  offene  Wunde. 

pia-madre  /..*  weiche  Hirnhaut,  Pia 
mater. 

piangere  v.  n.:  weinen. 


148 


piano  — pinza,  pinzetta. 


> 


piano  m.:  1.  Ebene;  2.  Stockwerk. 

- focalo  (oc.):  Brennebene. 

- inclinato:  schiefe  Ebene. 

pianta  /..*  Pflanze. 

- del  piede:  Fußsohle, 
pianto  m.:  Weinen. 

piartro  m.;  eitrige  Gelenkentzündung, 
Pyarthros. 

piastrina  /..•  Plättchen. 

- del  sangue:  Blutplättchen, 
piatto  a.:  eben,  flach, 
piatto  m.;  Teller;  Gericht. 

piattola  /.;  Filzlaus, 
pica  Gelüste,  Geschinacksperver- 
sion,  Geschmacksverirrung. 

piccione  w..*  Taube, 
piccolo  a.:  klein. 

Pick  pr.  s.  malattia, 
picnosi  Pyknose. 
picrato  m.;  pikrinsaures  Salz, 
picrotossina  /.:  Pikrotoxin. 
pidocchio  m.:  Laus. 

- del  capo:  Kopflaus. 

- delle  vestimenta:  Kleiderlaus. 

- del  pube:  Filzlaus, 
piede  m..*  Fuß. 

- d’ippocampo  (anat.):  Ammonshorn, 
Hippocampus. 

- equino:  Spitzfuß,  Hohlfuß. 

- piatto:  Plattfuß. 

- talo:  Hackenfuß,  Pes  calcaneus. 

- valgo:  Plattfuß. 

- varo:  Klumpfuß, 
piega  /..*  Falte. 

- del  gomito:  Ellenbeuge, 
piegatura  /.;  Umbiegung,  Falte, 
pieghevole  a.:  biegsam. 

pielite  /..•  Nierenbeckenentzündung, 
Pyelitis. 

pielonefrite  /..*  Entzündung  des  Nie- 
renbeckens und  der  Niere,  Pyelo- 
nephritis. 

piemia  /.;  Eitervergiftung,  Pyämie. 

piemiCO  a.:  pyämisch. 

pienezza  /.:  Vollsein,  Angefülltsein, 

Fülle. 

pieno  a.:  voll, 
pietra/..*  Stein. 

- divina:  Kupferalaunstitt,  Lapis  cli- 
vinus. 

- infernale:  Höllenstein, 


pietrificazione  /..*  Versteinerung, 
steinartige  Umwandlung,  Petri- 
ficatio. 

pigmentario  a.:  pigmentär,  Pigment-, 
pigmentazione  /..*  Pigmentbildung, 
Pigmentierung. 

pigmento  m.:  Farbstoff  im  Körper, 
Pigment. 

- antracotico:  Kohlepigment. 

- biliare:  Gallenfarbstoff. 

- cutaneo:  Hautfarbstoff. 

- orinario:  Harnfarbstoff, 
pigopago  m.:  in  der  Glutäalgegend 

verwachsene  Doppelmißbildung, 
pila  /..’  galvanisches  Element,  Säule, 
pilare  a.:  Haar — . 
pilastro  m.:  Säule,  Pfeiler. 

- (pl.)  del  diaframma:  Zwerchfell- 
schenkel, Crura  diaphragmatos. 

- (pl.)  del  palato:  Gaumenbögen,  Ar- 
cus palatini. 

pileflebectasia  /..  Erweiterung  der 
Pfortader. 

pileflebite  /..*  Pfortaderentzündung, 
Pylephlebitis. 

piletrombosi  /..*  Thrombose  der  Pfort- 
ader, Pylethrombose. 
piriforme  a.:  haarförmig, 
piliminzione  /..*  Auftreten  von  Haaren 
im  Harn,  Pilimictio. 
pillola/,  (pharm.):  Pille,  Arzneikügel- 
chen. 

pillolaio  m.:  Pillenbrett,  Pillenteiler, 
Pillenmaschine. 

pilocarpina  /..*  Pilokarpin  (Alkaloid 
der  Jaborandiblätter). 
pilorectomia  /..*  Pylorusresektion. 
piloro  m.:  Magenpförtner,  Pförtner, 
Pylorus. 

piloroplastica  /..*  plastische  Erweite- 
rung des  Pförtners,  Pyloroplastik. 

pimelOSi  /.  s.  obesità, 
pimpinella  /..*  Pimpinelle, 
pinguecola  /..*  Fettfleck,  Lidspalten- 
fleck, Pinguecula. 

pinguedine  /..*  Fettleibigkeit,  Fett- 
sucht. 

pinna  /..*  Flosse. 

- nasale:  Nasenflügel, 
pino  m.:  Tanne,  Fichte. 

I pinza,  pinzetta/..*  Zange,  Pinzette. 


Aetzsilber. 


pinzetta  a torsione  — piuma. 


pinzetta  a torsione:  Pinzette  zur 
Arterientorsion. 

- bidente:  zweizackige  Pinzette. 

- COStOtoma:  Rippenscliere. 

- da  radici:  Wurzelzange. 

- depilatoria:  Haarzange. 

- di  IVIusseux:  Musseuxsche  Haken- 
zange. 

- emostatica:  Arterienpinzette. 

- OSSivOra:  Knochenschere. 

- tridentata:  dreizähnige  Hakenpin- 
zette. 

- uncinata:  Hakenpinzette, 
piocefalo  m.:  Eiteransanimlung  im 

Inneren  der  Schädelhöhle, 
piacele  m.:  eitrige  Geschwulst,  Abs- 
zeß. 

piochesìa  /.;  eitrige  Diarrhöe. 
piOCianasi  /..*  Pyocyanase. 
piOCOlpOCele  m.:  Einstülpung  der  hin- 
teren Scheidewand  durch  ein  eitri- 
ges Exsudat  in  der  Bauchhöhle, 
Pyokolpocele. 

pioctanina  /..*  Pyoktanin  (Anilinderi- 
vat). 

piodermite  /..*  eitrige  oberflächliche 
Hautkrankheit,  miliareHautpusteln, 
Pyodermie. 

pioemesi  /..*  Eiterbrechen. 

pioemìa  /.  s.  piemìa, 
pioflebite  /..*  eitrige  Venenentzün- 
dung. 

pioftalmia  /..•  Eiteransammlung  im 
linieren  des  Auges. 

PjOgenesi  /..•  Eiterbildung, 
piogeno  a.:  eiterungerregend,  eiter- 
bildend, eitererzeugend,  pyogen. 

piombo  m.:  Blei. 

piometra  m.:  Eiteransammlung  in  der 
Gebärmutterhöhle,  Pyometra. 
pionefrite  /..•  eitrige  Nierenentzün- 
^dung,  Pyonephritis. 
pionefrosi  /..•  Eiteransammlung  im 
^Nierenbecken,  Pyonephrose. 
pioperiepatite /.;  eitrige  Perihepatitis, 
piopncumopcricardio  m.:  Ansamm- 
lung von  Eiter  und  Gasen  in  der 
Herzbeutelliöhle. 

piopneunrioperiepatite  /..  eitrige  Peri- 
hepatitis mit  Entwicklung  von  Gas 
in  der  Abszeßhöhle. 


149 


piopneumotorace  m.:  Pyopneumo- 
thorax,  Ansammlung  von  Luft  und 
Eiter  in  der  Pleurahöhle, 
pioppo  m.:  Pappelbaum, 
piorrea  /..•  Eiterfluß,  Pyorrhöe. 

- alveolare:  eitrige  Entzündung  der 
Zahnwurzelhaut  mit  Lockerung  und 
Ausfall  der  Zähne. 

piosalpinge  /..■  Eiteransammlung  im 
Eileiter,  Pyosalpinx. 
piotorace  m..*  eitrige  Brustfellentzün- 
dung, Empyem,  Pyothorax. 
piovano  a.:  Regen — . 
pipetta  /..•  Pipette,  Saugeglas, 
pipistrello  m.:  Fledermaus, 
piramidale  a.:  pyramidenförmig, 
piramide  /..*  Pyramide. 

- anteriore  [del  bulbo]:  Pyramis 
medullae  oblongatae. 

- dell*  orecchio:  Eminentia  pyrami- 
dalis cavi  tympani. 

- ipl)  di  Bertin:  Columnae  renales. 

- di  Lalonette:  Lobus  pyramidalis 
glandulae  thyreoideae. 

- lamellare  di  Malacarne:  Pyramis 
vermis  cerebelli. 

- posteriore  del  bulbo:  Clava, 
piressìa  f.:  Fieber,  Pyrexie. 
piretico  a.:  fieberhaft, 
piriforme  a.:  bimförmig, 
pirocatechina  /..*  Brenzkatechin, 
pirocatechinuria  /..*  Alkaptonurie. 
pirodina  /.;  Pyrodin. 

pirofobìa  /.  {'psych.):  Angst  vor  Feuer, 
Pyrophobie. 

p i rof  OSf  ato  m.  .•  Salz  der  [vierbasischen] 

_ Phosphorsäure,  Pyrophosphat. 
pirogeno  a.:  fiebererregend,  pyrogen, 
piromania  /..•  Brandstiftungstrieb, 
Pyromanie. 

pirosi  /..*  Sodbrennen,  Pyrosis. 
pirossilina/..'  Schießbaumwolle,  Pyr- 
oxylin. 

piscina  /.;  Badebassin,  Schwimmbad, 
pisello  m.:  Erbse, 
pisiforme  a.:  erbsenförmig, 
pistillo  m.  {bot.):  Stempel, 
pitirjasi  /..'  Pityriasis,  Kleiengrind, 
pjtuitaria  /..•  Riechschleimhaut. 
pituitOSO  a.:  schleimig, 
piuma  /.;  Feder. 


150 


piumino  — pne  limato  metri  a. 


piumino  m.:  Deckbett, 
piurio  /..*  Eitergehalt  des  Harnes, 
Pyurie. 

pizzicore  m.:  Prickeln,  Stechen, 
pizzo  m.  vaivoiare:  Klappenzipfel, 
placca  /..*  Platte,  Fleck,  Herd. 

- (p^.)  del  Peyer;  Peyersche  Plaques, 
Noduli  lyinphatici  aggregati. 

- motrice:  Endplatte,  Nervenendi- 
gung im  willkürlichen  Muskel. 

- mucosa:  nässende  Papel,  breites 
Kondylom. 

placenta  /..*  Mutterkuchen,  Placenta, 
placentite  /..*  Entzündung  des  Mutter- 
kuchens, Placentitis. 
plagiOCefaiia  /..*  Schiefkopf  mit  un- 
symmetrischem Schädel,  Plagio- 
cephalie. 

plagioprosopia  /..*  unsymmetrisches 
Gesicht. 

plantare  U..*  die  Fußsohlen  betreffend, 
plasma  W..*  Plasma  (flüssiger  Teil 
eines  Gewebes), 
plasmodio  m.:  Plasmodium, 
piasmosoma  m,:  Plasmosom. 
plastica  /..'  operative  Ausfüllung  von 
Lücken  am  oder  im  Körper,  Plastik, 
plasticità  /..*  Bildungsfähigkeit,  Bild- 
samkeit. 

plastico  bildend,  stoffbildend, 
plastisch,  bildsam, 
platelminti  m.  fl.:  Plattwürmer, 
platino  m.:  Platin,  Platinmetall, 
platode  m.:  Plattwurm, 
pleiade  /.  ganglionare:  multiple 

Lymphdrüsenschwellung. 
pleiocromia  /.;  Vermehrung  der  Bil- 
dung von  Gallenfarbstoff,  Pleiochro- 
mie. 

plessimetria  /.  {sem.):  Untersuchung 
des  Kranken  durch  Beklopfung  mit 
Hammer  und  Plessimeter, 
plessimetro  m.:  Perkussionsplatte, 
Plessimeter. 

plesso  m.:  Geflecht,  Plexus. 

- lombare:  Lendengeflecht. 

- nervoso:  Nervengeflecht. 

- solare  : Sonnengeflecht,  Plexus  coe- 
liacus. 

- venoso:  Adergeflecht, 
pletismografo  m.:  Plethysmograph. 


pletora  f.:  Ueberfülle,  Plethora. 

- addominale:  UeberfüllungdesPfort- 
adersystems. 

- sanguigna:  Vollblütigkeit. 

- sierosa:  übermäßiger  Wassergehalt 
der  Gewebe. 

pletorico  a.:  vollblütig,  blutreich, 
pleura  /.;  Brustfell,  Rippenfell,  Lun- 
genfell, Pleura. 

pleu  r iCO  u.  ; zur  Pleura  gehörig,  pleural . 
pleurite  /..•  Brustfellentzündung,  Rip-  ' 
penfellentzündung,  Pleuritis, 
pleuroclisi  /.;  Einspritzung  von  phy- 
siologischer Kochsalzlösung  in  die 
Pleura. 

pleurodinia/..*  Seitenschmerz,  Pleura- 
schmerz, Pleurodynie. 

pleuro-pericardite/.  .Entzündung  der 
Außenfläche  des  Herzbeutels,  Ent- 
zündung des  Brustfells  und  des  Herz- 
beutels, Pleuroperikarditis. 

pleuro-peritoneale  a.  s.  cavità, 
pleuro-poimonite  /..*  Lungen-  und 
Rippenfellentzündung,  Pleuropneu- 
monie. 

pleurostotono  m..-  Pleurothotonus 
(Tetanus  mit  starker  Seitwärtsbie- 
gung des  Rumpfes), 
pleurotifo  m.:  Pleurotyphus  (Typhus 
mit  starker  Beteiligung  der  Pleura), 
pleurotomia  /..*  Brustschnitt  (bei  Em- 
pyem), Pleuraschnitt, 
plica  f.:  Falte. 

- di  Douglas:  Plica  rectouterina, 
Douglassche  Falte. 

- polonica:  Weichselzopf. 

- semilunare:  Plica  semilunaris. 
plicotomia  /.;  Durchschneidung  der 

vorderen  oder  hinteren  Trommel- 
fellfalte, Plikotomie. 
pluricellulare  a.:  vielzellig, 
pluripara  f.:  die  mehrmals  geboren 
hat.  Mehrgeschwängerte,  Pluripara, 
pluviale  a.:  Regen—, 
pneumatemia  /..*  Eindringen  von  Luft 
in  die  Blutbahn,  Luftembolie,  Pneu- 
mathämie. 

pneumatico  a.:  pneumatisch,  Luft — . 
pneumatocele  w.;  Windbruch,  Ge- 

websemphysem. 

pneumatometria  f.:  Messung  des  Ein- 


pneumatomfalo  — policlinico. 


151 


atmungszuges  und  Ausatmungs- 
druckes, Pneuinatometrie. 
pneumatomfalo  m.:  Nabelwindbruch. 
pneumatOSi  /..*  Windgeschwulst,  Wind- 
sucht, Gasansammlung,  jede  An- 
häufung von  Luft,  Pneumatose. 

- del  cellulare  sottocutaneo:  Haut- 
emphysem. 

- intestinale:  Meteorismus. 

- uterina:  Physometra. 
pneumaturia  /.;  Gasgehalt  des  Har- 
nes, Pneumaturie. 

pneumectomia  /..*  Ausschneidung 
eines  Lungenstücks, 
pneumocele  m..*  Lungenbruch,  Lun- 
genhernie. 

pneumoCOCCia  /..•  Erkrankung  durch 
den  Pneumokokkus. 
pneumoCOCCO  m..* Pneumokokkus  (Ba- 
zillus der  Lungenentzündung), 
pneumoconiosi  /..*  Staublunge,  Pneu- 
mokoniosis. 

pneumografia  /..*  graphische  Auf- 
schreibung der  Atmungsbewegun- 
gen. 

pneumografo  m.:  Apparat  zur  gra- 
phischen Darstellung  der  Atembe- 
wegung. 

pneumomalacia  /..*  Lungenerwei- 
chung, Pneumomalacie. 
pneumometria  /.  s.  pneumatometria. 

pnoumomiCOSi  /..*  Erkrankung  der 
Lunge  durch  Ansiedlung  von  Pilzen. 

pneumonoctasia  /..*  Lungenemphy- 
sem. 

pneumonite  /..*  Lungenentzündung, 
Pneumonie. 

- a frigore:  Erkältungspneumonie. 

- aspergi llina:  Aspergilluspneumo- 
nie. 

- caseosa:  käsige  Pneumonie. 

- catarrale:  Bronchopneumonie. 

- cruposa:  fibrinöse  Pneumonie. 

- franca:  fibrinöse  Pneumonie. 

- fulminante:  in  äußerst  kurzer  Zeit 
tödlich  endende  Pneumonie. 

“ infettiva  dei  suini:  Schweine- 

seuche. 

- ipostatica:  passive  Lungenkon- 

gestion, hypostatische  Pneumonie. 

- lobäre:  fibrinöse  Pneumonie,  j 


- pneumonite  lobulare:  Bronchopneu- 

monie, Lobularpneumonie. 

. pneumonoconiosi  /.  s.  pneumoconiosi. 

- pneumonomicosi  /.  s.  pneumomicosi. 
• pneumopericardio  m..*  Luftansamny 

lung  im  Herzbeutel,  Pneumoperi- 
kard. 

pneumoperitoneo  m.:  Ansammlung 
von  Luft  in  der  Bauchfellhöhle, 
Pneumoperitoneum. 

- pneumopiotorace  m..*  Ansammlung 

von  Eiter  und  Luft  in  der  Pleura - 
; höhle. 

pneumorragia  /..*  Blutsturz  aus  der 
Lunge,  Pneumorrhagie. 
pneumotomia/.-'  Lungenschnitt,  Pneu- 
motomie. 

pneumotorace  m..*  Pneumothorax 
(Luftansammlung  in  dem  Pleura- 
raum). 

podagra  f.:  Fußgicht,  Podagra, 
podalgia  /..•  Fußschmerz,  Podalgie. 
podartrocace  /.;  tuberkulöse  Fuß- 
gelenkentzündung, Podarthrokace . 
podof illina  /.  {pharm.):  Podophyllin. 
poichilocitemia  /.;  Vorkommen  von 
zahlreichen  Poikilozyten  im  Blut, 
poichilocitosi  /..*  Vielgestaltigkeit  der 
roten  Blutkörperchen,  Poikilozytose, 
Poikilozythämie. 

polarimetro  m.:  Polarisationsapparat. 

polaristrobometro  m..-  Polaristrobo- 
meter. 

polarizzatore  m.:  Instrument  zum 
Polarisieren  des  Lichts. 

polarizzazione  /..•  Polarisation,  Po- 
larisierung. 

poliadenla/..’  Entzündung,  Anschwel- 
lung zahlreicher  Lymphknoten, 
Polyadenie. 

poliambulanza  /..•  Poliklinik,  Anstalt 
für  klinische  Behandlung  von  nicht 
hospitalisierten  Kranken. 
pOljartrite  /..•  Polyarthritis, 
policitemia  /..•  abnorm  großer  Gehalt 
des  Blutes  an  roten  Blutkörperchen, 
Polyzythämie. 

policloruria  /.;  vermehrte  Ausschei- 
dung von  Chlorwasserstoffsalzen 
durch  den  Harn. 

policlinico  m.:  Poliklinik,  Anstalt  für 


152 


poli  co  li  a — polluzione. 


klinische  Behandlung  von  nicht 
hospitalisierten  Kranken, 
polieolia  /.:  gesteigerte  Gallenabson- 
derung, Polycholie. 
policoria  /.;  mehrere  Pupillen  in  einer 
Iris,  Polykorie. 

policromatofilia  /..*  Färbbarkeit  der 
roten  Blutkörperchen  durch  sowohl 
saure  wie  basische  Farbstoffe,  Poly- 
chromatophilie. 

policromemia  f.:  abnorm  großer  Ge- 
halt des  Blutes  an  Blutfarbstoffen, 
Polychromämie. 

polidàttilia  f.:  überzählige  Finger  oder 
Zehen,  Polydaktylie, 
polidipsia  /.;  krankhaft  gesteigerter 
Durst,  Polydipsie. 

poliestesia  /.•■  Doppelempfindung  einer 
auf  die  Haut  gesetzten  Spitze,  Poly- 
ästhesie. 

polifagia  /.;  Vielesserei,  Gefräßigkeit, 
Polyphagie. 

polifrasia  /..•  Geschwätzigkeit,  Poly- 
phrasie. 

pongala  f.:  Senega. 
pOligalattia  /..*  abnorm  starke  Milch- 
absonderung, Polygalaktie, 
poliglobulia  /..*  abnorm  [großer  Ge- 
halt des  Blutes  an  roten  Körper- 
chen, 

polignatia  /..*  Mißgeburt,  charakteri- 
siert durch  Verdoppelung  oder  Ver- 
unstaltung der  Kiefer, 
polimastia  /..•  Brustdrüsenüberzahl, 
Polymastie. 

polimolia  /..'  Mißgeburt  mit  über- 
zähligen Gliedmaßen,  Polymelie, 
polimiosito  /..*  multiple  Muskelent- 
zündung, Polymyositis, 
polimorfismo  m.:  Vielgestaltigkeit, 
Polymorphismus . 
polimorfo  a.:  polymorph, 
polineurite,  polinevrite  /..  Polyneu- 
ritis. 

polinucleare  a.:  vielkernig, 
polinucleare  m.:  [Blut]zelle  mit  vielen 
Kernen. 

polinucleato  a.:  mehrkernig,  pluri- 
nuklear. 

polinucleato  m.:  mehrkernige  Zelle, 
polioencefalite  /.;  Poliencephalitis, 


Entzündung  der  grauen  Substanz 
des  Gehirns. 

polioencefalomielite  /..*  Polience- 
phalomyelitis,  Entzündung  der 
grauen  Substanz  des  Gehirns  und 
des  Kückenmarks. 

poliomielite  /..*  Poliomyelitis,  Ent- 
zündung der  grauen  Substanz  des 
Rückenmarks. 

poliopia,  poliopsia  /..*  Mehrfach- 
sehen, Polyopie. 

poliorromenite  /..*  Entzündung  meh- 
rerer serösen  Häute  neben-  oder 
nacheinander,  Poliorromenitis,  Poly- 
serositis. 

polipiforme  a.:  polypenförmig. 

polipnea  /.  s.  tachipnea. 

polipo  m.:  Polyp,  gestielte  Geschwulst. 

- mucoso:  Schleimpolyp. 

- fibroso:  harter  Polyp). 

- villoso:  Zottenpolyp. 

poliporo  m.  ;Polyporus,Lochschwamm. 
pOlipOSO  a.:  polypenartig, 
polipotomo  m.:  Polypenschnürer, 
polisarcia  /..*  Fettleibigkeit,  Poly- 
sarcie. 

poliSCialia  /..*  Speichelfluß, 
polisierosite  /.•*  Polyserositis,  Poliorro- 
menitis (Entzündung  mehrerer  se- 
rösen Häute  neben-  oder  nacheinan- 
der). 

polispermia  /..*  vermehrte  Samenbil- 
dung, Polyspermie, 
polistoma  m.:  Polystomum  (Einge- 
weidewurm). 

politelia  /..•  mehrfache  Brustwarzen, 
Polythelie. 

pO  litri  chi  a /.:  übermäßig  reichliche 
Behaarung,  Hypertrichose, 
poliuria  krankhafte  Steigerung  der 
Harnabsonderung,  Polyurie. 

- essenziale:  Diabetes  insipidus. 
polivalente  a.  {chem.):  mehrwertig, 
poiiachiuria  /.;  häufiger  Harndrang, 

Pollakurie. 

pollice  in.:  Daumen, 
polline  m.:  Blütenstaub, 
pollo  w.;  Hühnchen, 
polluzione  /..•  Samenergießung  im 
Traum,  (unfreiwilliger)  Samenerguß, 
Pollution. 


polmonare  — porta-nodo. 


polmonare  a.:  die  Lunge  betreffend, 
pulmonal. 

polmone  m.:  Lunge, 
polmonite  /..*  Lungenentzündung, 
Pneumonie, 
polo  m.:  Poi. 
polpa  f.:  Mus;  Pulpa. 

- dentaria:  Zahnpulpa. 

- Splenica:  Milzpulpa, 
polpaccio  m.:  Wade, 
polpastrello  m.;  Fingerkuppe, 
polpite  /..'  Entzündung  der  Zahnpulpa, 

Pulpitis. 

polposo  a.:  fleischig, 
polso  m.:  Puls. 

- capillare:  Kapillarpuls. 

- celere:  schneller  Puls  (rasches 

Sinken  der  Welle). 

- di  Gorrigan:  hüpfender  Puls  (bei 
Aorteninsuffizienz). 

- duro:  harter  Puls. 

- epatico:  Leberpuls. 

- filiforme:  fadenförmiger  Puls. 

- frequente:  rascher  Puls. 

- intermittente:  aussetzender  Puls. 

- molle:  weicher  Puls. 

- radiale:  Radialpuls. 

- rapido:  schneller  Puls. 

- raro:  langsamer  Puls. 

- resistente  : schwer  zu  unterdrücken- 
der Puls 

- venoso:  Venenpuls, 
poltaceo  a.:  breiartig,  breiig, 
poltiglioso  a.:  breiartig,  breiig, 
polvere  a.:  Pulver,  Staub. 

- dentrificia:  Zahnpulver. 

- di  riso:  Reispuder, 
polverizzatore  m..*  Zerstäubungsappa- 
rat, Pulverbläser. 

polverizzazione  /..  Pulverisieren,  Zer- 
stäuben. 

pol  veru  lento  a.:  pulverförmig,  staubig. 

pomata  /..•  Salbe. 

- di  Helmerich:  Salbe  aus  Schwefel 
und  kohlensaurem  Kali. 

pomello  m..'  oberer  Backen, 
pomo  m..*  Apfel,  Apfelbaum. 

- d’Adamo:  Adamsapfel,  Prominen- 
tia  laryngea. 

- granato:  Granatbaum, 
pomodoro  m.;  Tomate,  Paradiesapfel. 


153 


pompa  /..*  Pumpe. 

- aspirante:  Säugpumpe. 

- premente:  Druckpumpe, 

-tiralatte:  Milchpumpe,  Brust- 

pumpe. 

ponderabile  a.:  wägbar, 
ponfo  m.:  Quaddel,  Pomphus. 
ponte  m.:  Brücke. 

- di  Varolio:  Gehirnbrücke,  Pons- 
Varoli. 

poplite  m.:  Kniekehle. 

popliteo  a.:  die  Kniekehle  betreffend. 

popolazione  f.:  Bevölkerung. 

popolo  m.:  Volk, 
porcellana  /..*  Porzellan, 
porcellanaceo  a.:  porzellanartig,  por- 
zellanähnlich. 

porcellino  m.  d’lndia:  Meerschwein- 
chen. 

porco  m.:  Schwein, 
porencefalia  /..*  Porencephalie  (Hirn 
mit  Substanzdefekten), 
porfirizzazione  /.;  Pulverisieren,  Zer- 
reiben. 

poro  m.:  kleine  Oeffnung,  Pore, 
porosità  /.;  poröse  Beschaffenheit, 
poroso  a.:  von  Poren  durchsetzt,, 
porös,  löcherig. 

porpora  /.;  Blutfleckenkrankheit,  Pur- 
pura. 

- retinica:  Sehpurpur. 

Porretta  pr..*  Kurort  in  der  Provinz 
Bologna  mit  verschiedenen  schwefel- 
und  Schwefel- jod-salzhaltigen  Ther- 
malquellen. 

porrigo  m.;  unbestimmter  Ausdruck 
für  Krankheiten  des  Kopfes, 
porro  m.:  Lauch  Warze,  höckerige 
Warze. 

porta/..*  1.  Pforte;  2.  {anat.)  Pfortader. 

- d’entrata:  Eintrittspforte. 

porta-aghi  m..*  Nadelhalter, 
porta-batuffolo  m.:  Watteträger, 
porta-caustico  m.  : Höllensteinträger 
porta-cotone  m..*  Watteträger, 
porta-laccio  m..*  Schhngenhalter. 
portale  a.:  die  Pfortader  betreffend, 
portamento  m..*  Körperhaltung,  Hal- 
tung. 

porta-nitrato  m.:  Höllensteinträger, 
porta-nodo  m.:  Fadenträger. 


154 


porta-oggetti  — posizione. 


porta-oggetti  [micr.):  Objektträger, 
portare  v.  a,:  bringen,  tragen. 

- il  termocauterio  al  rosso  scuro: 

den  Thermokauter  zur  Dunkelrot- 
glut erhitzen. 

porta-spugna  m.:  Schwammträger. 

portavoce  m..*  Sprachrohr. 

Porto  d’ Ischia  fr.:  Thermalquelle  bei 
Neapel. 

porzione  f.:  Teil, 
posata  /.;  Eßbesteck, 
positura  f.:  Lage. 

posizione  /.;  l.  Stellung,  Lage; 
2.  {ohst.)  Stellung  der  Frucht,  Po- 
sitio. 

Die  Kindslagen  oder  richtiger  Kinds- 
stellungen werden  in  Itahen  durch  ein 
zusammengesetztes  Wort  in  der  Sprache 
und  durch  die  Anfangsbuchstaben  jener 
Wörter  in  der  Schrift  ausgedrückt.  Da- 
bei zeigt  stets  das  erste  Wort  oder  der 
erste  Buchstabe  den  vorausgehenden 
Kindsteil  an: 

Occipite  oder  O = Hinterhaupt  oder 
Schädel, 

Mento  oder  M = Kinn  oder  Gesicht, 
Sacro  oder  S = Kreuzbein  oder  Becken- 
ende, 

Bregma  oder  B = Stirnfontanelle  oder 
Stirn. 

Das  folgende  Wort  oder  der  folgende 
Buchstabe  gibt  den  mütterlichen  Teil 
an,  mit  welchem  der  vorliegende  Kinds- 
teil in  Berührung  steht. 

IHaca  oder  I = Darmbein, 

Pubo  oder  P = Schambein, 

Sacro  oder  S = Kreuzbein. 

Das  folgende  Wort  oder  der  folgende 
Buchstabe  gibt  Aufschluß  über  die  müt- 
terliche Seite,  in  welcher  der  voran- 
gehende Kindsteil  sich  befindet; 

Sinistro  oder  S = links. 

Destro  oder  D = rechts. 

Das  letzte  Wort  oder  der  letzte  Buch- 
stabe sagt  aus,  ob  die  Frucht  nach  vorne 
oder  hinten  gedreht  ist  oder  sich  in  seit- 
licher Mittelstellung  in  der  Gebärmutter 
befindet: 

Anteriore  oder  A = vorne, 

Tras versa  oder  T = in  der  Mitte, 
Posteriore  oder  P = hinten. 


Bei  der  Querlage  wird  nur  angegeben, 
an  welcher  Seite  der  Kopf  liegt,  und 
zwar  durch  folgende  Wörter  resp.  Ab- 
kürzungen: Cefalo  (Kopf)  = C,  Iliaco 
(Darmbein)  = I,  destra  (rechts)  = D,  si- 
nistra (links)  = S. 

Eine  posizione  occipito-iliaca-sinistra- 
anteriore  wird  also  O I S A bezeichnet, 
eine  sacro-iliaca-destra-posteriore  S I D P, 
eine  mento-sacrale  M S,  eine  cefalo-iliaca - 
destra  CID. 

Es  kommen  folgende  Bezeichnungen 
vor; 

O I S A = I.  Schädellage,  Rücken  (links) 
vorne, 

O I S P = I.  Schädellage,  Rücken  (links) 
hinten  (auch  4.  Schädellage  genannt), 
0 I S T = 1.  Schädellage,  Rücken  (links) 
in  der  Mitte, 

O I D A = 2.  Schädellage,  Rücken  (rechts) 
vorne, 

0 1 D P = 2.  Schädellage,  Rücken  (rechts) 
hinten  (auch  3.  Schädellage  genannt), 
0 1 D T = 2.  Schädellage,  Rücken  (rechts) 
in  der  Mitte, 

0 P = Schädellage  in  Geradstand,  Hin- 
terhaupt nach  vorne, 

0 S = Schädellage  in  Geradstand,  Hin- 
terhaupt nach  hinten, 

M I S A =2.  Gesichtslage  , Rücken 
(rechts)  hinten, 

M I S P = 2.  Gesichtslage  , Rücken 
(rechts)  vorne, 

M I S T = 2.  Gesichtslage  , Rücken 
(rechts)  in  der  Mitte, 

M I D A = I.  Gesichtslage  , Rücken 
(links)  hinten, 

M I D P = I.  Gesichtslage  , Rücken 
(links)  vorne, 

M I D T = I.  Gesichtslage  , Rücken 
(links)  in  der  Mitte, 

M P = Gesichtslage  in  Geradstand,  Kinn 
nach  vorne, 

M S = Gesichtslage  in  Geradstand,  Kinn 
nach  hinten, 

BISA,  BISP,  BIST,  BIDA, 
B I D P,  B I D T,  B P,  B S, 

S I S A = I.  Beckenendlage  , Rücken 
(links)  vorne, 

S I S P = 1.  Beckenendlage  , Rücken 
(links)  hinten, 

S I S T = 1.  Beckenendlage  , Rücken 
(links)  in  der  Mitte, 

S I D A = 2.  Beckenendlage  , Rücken 
(rechts)  vorne, 

S I D P =2.  Beckenendlage  , Rücken 

1 (rechts)  hinten. 


posizione  cadaverica  — precipitato  bianco. 


155 


S I D T = 2.  Beckenendlage  , Rücken 
(rechts)  in  der  Mitte, 

S P = Beckenendlage,  Rücken  in  Gerad- 
stand,  Steiß  nach  vorne, 

S S = Beckenendlage,  Rücken  in  Gerad- 
stand,  Steiß  nach  hinten, 

CIS  ==  1.  Querlage,  Rücken 
nach  vorne, 
j c I D = 2.  Querlage,  Rücken 
l nach  hinten, 

1 C I S = 2.  Querlage,  Rücken 

<5  11  Q j nach  hinten, 

öpana  ^ j ^ Querlage,  Rücken 

l nach  vorne. 

posizione  cadaverica  : Leichenstel- 
lung. 

- coricata:  liegende  Haltung. 

- declive  di  Trendelenburg:  Tren- 
delenburgs  Beckenhochlagerung. 

- destra  (obst.):  Stellung  der  Frucht 
mit  Rücken  nach  rechts. 

- eretta:  stehende  Haltung. 

- genucubitale:  Knieellenbogenlage. 

- genupettorale:  Lage  auf  den  Knieen 
und  der  Brust. 

- inclinata  di  Trendelenburg  {cMr.): 
TrendelenburgsBeckenhochlagerung 

- obliqua  (obst.):  Schieflage. 

- seduta:  sitzende  Haltung. 

- sinistra  (o6si.).‘  Stellung  der  Frucht 
mit  Rücken  nach  links. 

posologia  /..*  Dosenlehre  (Lehre  von 
den  Gewichtsmengen,  in  welchen  die 
Arzneimittel  verabreicht  werden), 
Posologie. 

posponente  a.:  verspätet  auftretend, 
postponierend. 

postconcezionale  a.:  nach  der  Emp- 
fängnis stattfindend,  postkonzeptio- 
nell. 

postdifterico  a.:  postdiphtherisch, 
posticcio  a.:  unecht,  nicht  von  Natur 
aus  an  seinem  Platz,  künstlich, 
posti^  /.;  Vorhautentzündung,  Po- 
sthitis. j 

postmortale  a.:  nach  dem  Tode  statt-  | 
findend,  postmortal, 
postribolo  m.:  Hurenhaus,  Bordell.  i 
potabile  a.:  trinkbar, 
potamofobia  /.  {'psych.):  Angst  vor  - 
Wasser  und  Flüssen. 


i potassa  n.:  Kali,  Pottasche. 

- caustica:  Aetzkali,  Kaliumhydr- 
oxyd. 

potassio  m.:  Kalimetall,  Kalium, 
potenza  /..•  Macht. 

- sessuale:  männliches  Zeugungs- 
vermögen. 

potere  m.:  Vermögen,  Fähigkeit. 

- agglutinante:  Agglutinationsver- 
mögen, Agglutinationskraft,  Agglu- 
tinationswert. 

- assorbente  : Resorptionsfähigkeit, 
Resorptionskraft,  Resorptionsver- 
mögen. 

- colorante  : Färbungsvermögen, 

Färbekraft. 

- disinfettante:  Desinfektionskraft, 
Desinfektionsvermögen. 

- eCCitomotore:  motorische  Er- 
regungsfähigkeit. 

- nutritivo:  Nährkraft,  Nährwert. 

- riducente:  Reduktionsvermögen. 

- Secernente  : Absonderungsvermö- 
gen._ 

- tossico:  toxische  Kraft. 

- visivo:  Sehvermögen,  Sehkraft, 
potomania  /..*  Trunksucht,  Poto- 

manie. 

pozione  /..*  Arzneitrank,  flüssige  Arz- 
nei, Mixtur. 

pozzo  m.:  Brunnen,  Ziehbrunnen. 

- nero:  Abtrittsgrube. 

Pozzuoli  pr,  .-Thermalquelle  beiNeapel. 
pratica  /..-  l.  Praxis,  Praktik;  2.  Ein- 
griff, Verfahren. 

- idriatica:  Wasserheilverfahren, 
praticare  v.  a.:  ausüben,  ausführen. 

- la  medicina:  als  Arzt  praktizieren, 
pratico  a.:  praktisch. 

pratico  m.;  praktischer  Arzt. 
preatassiCO  a.  s.  periodo, 
preagonico  a.:  präagonal, 
prebatteriologico  a.:  vorbakteriolo- 
gisch. 

precauzione  /..-  Vorsicht, 
precipitare  v.  n.:  l.  [chem.)  nieder- 
schìagen,  ausfällen;  2.  übereilen, 
precipitato  m.:  Niederschlag,  Präzi- 
pitat. 

- bianco:  das  weiße  Quecksilber- 
präzipitat. 


15f3 


precipitato  rosso 


preventivo. 


1 


precipitato  rosso:  das  rote  Queck- 
silberpräzipitat. 

precipitazione  /..*  Niederschlag,  Fäl- 
lung. 

precipitino /.  (bact.):  Präzipitin  (künst- 
lich gezüchtetes,  Niederschlag  er- 
zeugendes Reaktionsprodukt  im 
Blutserum). 

precoce  a.:  vorzeitig,  frühreif,  früh- 
zeitig. 

precocità  /.;  Frühreife,  frühzeitiges 
Auftreten. 

precordiale  a.:  präkordial,  vor  dem 
Herzen  gelegen. 

precursore  m.:  Vorläufer,  Vorbote, 
predisporre  v.  a.:  prädisponieren,  ge- 
eignet machen. 

predisposizione  /..*  Neigung,  Anlage, 
Prädisposition. 

preesistente  a.:  schon  vorher  vor- 
handen, präexistierend. 

prelevamento  m..*  Entnahme, 
prematuro  a.:  vorzeitig,  frühzeitig, 
frühreif. 

premito  m.:  schmerzhafter  Zwang, 
Tenesmus. 

premonitorio  a.:  vorankündigend, 
prämonitorisch. 

premortale  a-:  vor  dem  Tode  statt- 
findend, prämortal, 
preparato  m.:  l.  {pharm.)  Präparat; 
2.  {micr.)  Präparat. 

- a fresco  {micr.):  Frischpräparat. 

- a secco  {micr.):  Trockenpräparat. 

- ferruginoso  {pharm.):  Eisen- 
präparat. 

- marziale  {pharm.):  Eisenpräparat. 

- per  striscio  {micr.):  Abstrich- 

präparat. 

preparatorio  a.:  vorbereitend, 
preparazione  f.:  Herstellung,  Be- 
reitung, Vorbereitung, 
prepuziale  a.:  Vorhaut — . 

prepuzio  m.:  Vorhaut, 
prerettale  a.:  vor  dem  Mastdarm  ge- 
legen. 

prerotuleo  a.:  vor  der  Kniescheibe 
gelegen. 

presa  f.:  Nehmen,  Einnehmen;  Fassen 
(mit  der  Zange);  Entnahme. 

presame  m.:  Lab. 


presbiopia  f.:  Fernsichtigkeit,  Alters- 
sichtigkeit, Presbyopie, 
presbite  a.:  fernsichtig, 
presbitismo  m.:  Weitsichtigkeit,  Al- 
terssichtigkeit, Presbyopie, 
presclerosi  /.;  Präsklerose,  Vorstufe 
der  Arteriosklerose, 
prescrivere  v.  a.:  verschreiben,  ver- 
ordnen. 

prescrizione  /.;  Verordnung,  Vor- 
schrift. 

presentazione  /.  {obst.):  Lage  der 
Frucht. 

- cefalica:  Schädellage. 

- di  faccia:  Gesichtslage. 

- di  fronte:  Stirnlage. 

- di  spalla:  Querlage. 

- di  vertice:  Schädellage. 

- podalica:  Beckenendlage,  Steiß- 
lage. 

- podalica  completa:  Steißlage  mit 
normaler  Haltung  der  Frucht. 

- podalica  incompleta:  Steißlage 

mit  regelwidriger  Haltung  d.  FruchB 

- podalica  incompleta  varietà 
ginocchi:  Knielage. 

- podalica  incompleta  varietà  na- 
tiche: Steißlage  mit  in  die  Höhe 
geschlagenen  Beinen. 

- podalica  incompleta  varietà  piedi  : 

Fußlage. 

preservativo  «..■  schützend,  verhütend . - 

preservativo  m.:  Schutzmittel, 
presistole  f.:  Präsystole  (zwischen 
dem  Ende  der  Diastole  und  dem 
Beginn  der  Systole  gelegene  Zeit), 
presistolico  a.:  präsystolisch, 
pressione  f.:  Druck. 

- sanguigna:  Blutdruck. 

Pré  st.  Didier  pr.:  klimatischer  Kur- 
ort (1000  Meter)  in  der  Provinz 
Turin,  mit  einer  heißen  Mineral- 
quelle (Säuerling,  Temp.  33  bis 
35°  C.). 

pretibiale  a.:  vor  dem  Schienbein  ge- 
legen. . 

prevalere  V.  n.:  vorwiegen,  uber- 
wiegen. 

prevenire  v.  a.:  Vorbeugen, 
preventivo  a.:  vorbeugend,  verhütend, 
präventiv. 


preventivo  — prolungare. 


157 


preventivo  m.:  vorbeugendes  Mittel, 
Präventivinittel. 

prevertebrale  a.:  vor  der  Wirbelsäule 
gelegen. 

prezzemolo  m.;  Petersilie,  Peter- 
silienkraut. 

priapismo  m.:  anhaltende  krankhafte 
Erektion,  Priapismus. 

prigione  /..*  Gefängnis, 
primario  a.:  primär, 
primario  m.:  Chef  einer  Abteilung  in 
einem  Krankenhaus, 
primavera  /..•  Frühling, 
primaverile  a.:  Frühjahrs—, 
primigravida  a.:  erstgeschwängertr 
primipara  /..•  Erstgebärende,  Primi- 
para. 

primitivo  a.:  ursprünglich,  primär, 
primogenito  a.:  erstgeboren, 
primordiale  a.:  zuerst  entstanden, 
principio  m.:  1.  Anfang,  Beginn; 
2.  Element,  Prinzip,  Stoß. 

- attivo:  wirksamer  Bestandteil. 

- estrattivo:  Extraktivstoff,  Aus- 
zugstoff. 

prisma  m.:  Prisma,  prismatischer  Kri- 
stall. 

probabilità  /.;  Wahrscheinlichkeit. 

procedimento  m..*  Verfahren,  Pro- 
zedur. 

processo  m.:  1.  Verfahren,  Prozedur; 
2.  Vorgang,  Prozeß;  3.  Fortsatz, 
Processus. 

- infiammatorio:  entzündlicher  Pro- 
zeß. 

procidenza  /.;  Vorfall. 

- del  cordone  [ohst.):  Nabelschnur- 
vorfall. 

procreare  v.  a.:  zeugen, 
procreazione  /..•  Zeugung,  Erzeugung, 
proctalgia  /.  .•  Afterschmerz, 
proctite  /..*  Mastdarmentzündung, 
Afterentzündung,  Proktitis, 
proctocele  m..*  Mastdarmvorfall,  After- 
vorfall. 

proctoplastica  /.  .*  Bildung  eines  künst- 
lichen Afters,  Proktoplastik. 
proctoptosi  /..*  Aftervorfall, 
proctorragia  /..‘Blutung  aus  dem  After, 
proctospasmo  m..*  Krampf  des  After- 
schließmuskels. 


proctotomia  /..*  Durchschneidung  des 
Mastdarmschließmuskels,  Prokto- 
tomie, Eektotomie. 
prodotto  m.:  Erzeugnis,  Produkt. 

- del  concepimento:  Schwanger- 

schaftsprodukt. 

- del  ricambio:  Stoffwechselerzeug- 
nis, Stoffwechselprodukt. 

prodromo  m..*  Vorläufer,  Vorbote, 
produzione  f.:  l.  Hervorbringung,  Er- 
zeugung; 2.  Erzeugnis,  Gebilde, 
proencefalo  m..'  Mißgeburt,  bei  der 
das  Hirn  gänzlich  oder  teilweise 
außerhalb  des  Schädels  gelegen  ist. 
professione  /..*  Beruf, 
profilassi  /..-Vorbeugung,  Prophylaxe, 
profilattico  a..‘ vorbeugend, verhütend, 
prophylaktisch. 

profluvio  m.:  reichlicher  Ausfluß, 
profondo  a.:  tief, 
profumo  m.:  Wohlgeruch, 
profuso  a.:  reichlich,  stark, 
progeneismo  m..-  Vorstehen  des  Un- 
terkiefers in  hohem  Grade, 
proglottide  m.:  Bandwurmglied,  Pro- 
glottis. 

prognatismo  m..-  Prognathie,  Vor- 
stehen der  Kiefer  mit  Zurückweichen 
der  Stirn  und  Kleinheit  des  Schä- 
dels. 

prognosi  /..-  Voraussage,  Vorhersage, 
Aussicht  auf  den  Krankheitsverlauf, 
Prognose. 

progressivo  a.:  fortschreitend,  pro- 
gressiv. 

proiettile  m..-  Geschoß, 
proiezione  /.  .*  Vorwerfen,  Vorstrecken, 
prolassato  a.:  vorgefallen, 
prolasso  m..-  Vorfall,  Prolapsus. 

- uterino:  Gebärmnttervorfall. 
proliferare  v.  n.:  wuchern,  sich  ver- 
mehren, sprossen. 

proliferazione  /..*  Wucherung,  Spros- 
senbildung, Proliferation, 
prolifero  a.:  sprossentragend, 
prolifico  a.:  fruchtbar,  zeugungsfähig. 

proligero  a.  s.  disco, 
prolungamento  m..*  l.  Verlängerung; 
2.  (hist.)  Ausläufer. 

- di  Deiters:  Achsenzylinderfortsatz, 
prolungare  v.  a.:  verlängern. 


158 


prolungato  — prugna. 


prolungato  a.:  verlängert,  lang- 

dauernd. 

promielOCita  m.:  Promyelozyt, 
prominente  a.:  hervorragend, 
promontorio  m.:  Vorberg,  Promon- 
torium. 

- sacrale:  Promontorium  ossis  sacri, 
pronatore  m..*  Einwärtsdreher,  Ein- 
wärtswender. 

pronazione  /..•  Einwärtsdrehung  (der 
Hand),  E inwärts  Wendung,  Prona- 
tion. 

pronefro  m.  {emhr.):  Urniere. 
pronostico  m.:  Prognose,  Voraussage, 
pronucleo  m.  {emhr.):  Vorkern, 
pronuncia  /.;  Aussprache. 

- nasale:  Näseln. 

propagarsi  v.  r.:  sich  fortpflanzen, 
propagazione  /..*  Verbreitung,  Fort- 
pflanzung. 

propeptonuria  /..*  Propeptongehalt 
des  Harnes. 

proporzione  /.;  Verhältnis, 
proprietà  Eigenschaft. 

proprio  a.:  eigen. 

propulsione  /..*  Vorschieben,  Propul- 
sion. 

prosencefalo  m.  {emhr.):  Vorderhirn. 
proSOpalgia  /..*  Gesichtsschmerz,  Ge- 
sichtsneuralgie, Prosopalgie. 
proSOpOplegia  /.;  Facialislähmung, 
Prosopoplegie. 

prosoposcopia  /.•*  Gesichtsbeschauung. 
prosOpOSChisi /..'angeborene  Gesichts- 
spalte, Prosoposchisis. 

prosopospasmo  m.:  Krampf  der  Ge- 
sichtsmuskeln, Facialiskrampf. 
prosopotoracopago  m.:  Doppelmiß- 
bildung, wobei  Brustkorb  und  Ge- 
sichter miteinander  verwachsen,  die 
Schädelhöhlen  getrennt  sind,  Pro- 
sopothorakopagus. 

prostata  /..*  Vorsteherdrüse,  Prostata. 

prostatectomia  Ausschneidung 
eines  Teiles  der  Prostata,  Prostatek- 
tomie. 

prostatico  m.:  an  Hypertrophie  der 
Prostata  Leidender, 
prostatismo  m.:  der  Komplex  der 
Störungen,  welche  durch  die  Hyper- 
trophie oder  die  chronische  Entzün- 


dung der  Prostata  hervorgerufen 
werden. 

prostatite  Entzündung  der  Vor- 
steherdrüse, Prostatitis. 

prostatorrea  /..*  Prostatorrhöe. 
prostituta  m.:  Hure, 
prostituzione  /.;  Hurerei,  Prosti- 
tution. 

prostrato  a.:  heruntergekommen, 
prostrazione  f.:  Entkräftung,  Da- 
niederliegen der  Kräfte,  Prostration, 
proteico  a.:  Eiweiß — . 
proteina  /.;  Eiweiß körper,  Protein. 
proteolitiCO  a.:  eiweißzersetzend,  ei- 
weißverdauend, eiweißlösend,  pro- 
teolytisch. 

proteotossina  /..*  Proteintoxin, 
protesi  f.:  künstlicher  Ersatz  fehlen- 
der Teile,  Prothese, 
protettivo  a.:  beschützend, 
protisti  m.  pl.:  Protisten  (Mittelstufe 
zwischen  Tieren  und  Pflanzen), 
protocloruro  m.:  Chlorür. 

- di  mercurio:  Quecksilberchlorür, 
Kalomel. 

protofiti  m.  pl.:  einzelhge  Pflanzen. 

protojoduro  m.:  Jodür. 
protopatia  /..*  ursprüngliche  Krank- 
heit. 

protoplasma  m.:  Protoplasma,  Zell- 
substanz. 

protossido  m.:  Oxydul. 

- d’azoto  : Stickstofioxydul,  Lachgas, 
Lustgas. 

protozoi  m.  pl.:  Protozoen  (unterste 
Stufe  der  Tiere). 

protrusione  /..*  Vortreibung,  Vor- 
treten. 

protuberanza  /..-  Hervorragung,  Vor- 
sprung. 

- anulare:  Varolsbrücke,  PonsVaroli. 
prova  /..'  Versuch,  Experiment;  Be- 
weis. 

- dei  due:  bicchieri:  Zweigläserprobe, 
provetta  /..*  Probegläschen,  Reagenz- 
gläschen. 

provino  m.:  Reagenzgläschen, 
provocare  v.  a.:  hervorrufen,  veran- 
lassen. 

prudere  v.  n.:  jucken,  beißen. 

prugna  /..*  Pflaume. 


prurigine  — pullulare. 


159 


prurigine  /.;  Juckflechte,  Hautjucken, 
Prurigo. 

pruriginoso  a.:  juckend, 
prurito  m.:  Juckreiz,  Jucken, 
prussiato  m.:  blausaures  Salz, 
psammoma  m.:  Sandgescbwulst,Psam- 
mom. 

psellismo  m.:  Stottern,  Stammeln, 
pseudoartrosi  f.:  falsches  neugebilde- 
tes Gelenk,  Pseudarthrose. 

pseudocrisi  /..*  Pseudokrisis, 
pseudoermafrodismo  m.:  Pseudo- 
hermaphroditismus. 

pseudogravidanza  /..•  falsche,  einge- 
bildete Schwangerschaft,  jPseudo- 
gravidität. 

pseudoipertrofia  /..*  Vergrößerung 
eines  Organs  durch  Wucherung  sei- 
nes Bindegewebes,  Pseudohyper- 
trophie. 

pseudoleucemia  /..*  Pseudoleukämie, 
pseudomembrana  /..*  eine  Membran 
vortäuschender  Belag,  Pseudomem- 
bran. 

pseudomucina  /..*  Mukoidstoff, 
pseudoparalisi  /..•  Pseudoparalyse, 
pseudoplasma  m.:  Neubildung. 
psicagOgO  a.:  wiederbelebend. 

psicastenia  /..•  Psychasthenie. 
psichiatra  m.:  Irrenarzt,  Psychiater, 
psichiatria  /.;  Heilkunde  der  Geistes- 
krankheiten, Psychiatrie, 
psichico  a.:  seelisch,  psychisch, 
psicologia  f.:  Seelenforschung,  Psy- 
chologie. 

psicologo  m.:  Seelenforscher, 
psicomotorio  a.:  psychomotorisch, 
psiconeurosi  /..*  Psychoneurose. 
psicoparesi  /..•  Demenz, 
psicopatia/..*  Geistesstörung,  Geistes- 
krankheit, Psychopathie, 
psicosi  /..*  Geisteskrankheit,  Psychose, 
psicroforo  m.:  Kühlsonde  für  die 
Harnröhre,  Psychrophor. 
psicrometro  m.:  Luftfeuchtigkeits- 
messer. 

psilosi  /.;  Kahlheit,  Fehlen  der  Wim- 
pern, Haarausfall,  Psilosis, 
psittacosi  /.;  Psittacosis  (infektiöse, 
auf  den  Menschen  übertragbare 
Krankheit  der  Papageien). 


psoas  m.:  Psoasmuskel. 
psoite  /..*  Entzündung  des  Psoasmus- 
kels  und  des  ihn  umgebenden  Binde- 
gewebes, Psoitis. 

psoriasi  /..*  Schuppenflechte,  Psoriasis, 
psorospermi  m.  : Psorospermien,  intra- 
zelluläre Parasiten. 
ptarmiCO  m.  {'pharm.):  Niesmittel, 
pterigio  m..*  Flügelfell,  Pterygium. 
pterigoide  «..*  flügelförmig, 
pterigoideo  a.:  dasKeilbein  betreffend, 
pterion  m.:  Keilbeinfontanelle,  Fon- 
ticulus  sphenoidalis. 
ptialina  /..*  Speichelstoff,  Speichel- 
ferment, Ptyalin. 

ptialismo  m.:  Speichelfluß,  Ptyalis- 
mus. 

ptialobiti  m.  pl.:  Speichelsteine, 
ptilosi  /..*  Ausfallen  der  Lidhaare, 
Ptilosis. 

ptomaina  /..*  Ptomain,  Leichengift. 
ptOSi  /..*  Herabsinken,  Ptose. 

- palpebrale:  Herabsinken  des  obe- 
ren Augenlides. 

pube  m.:  Schamhügel,  Schambein. 

pubeotomia  /.  s.  pubiotomia. 
pubere  a.  : mannbar,  im  heiratsfähigen 
Alter  stehend. 

pubertà/..*  Geschlechtsreife,  Pubertät, 
pubico  a.:  zur  Schamgegend  gehörend, 
pubiotomia  /..*  Durchsägung  des 
Schambeinknochens  neben  der  Sym- 
physe, Pubiotomie. 
pudore  m..*  Scham;  attentato  al 
gewaltsames  Sittlichkeitsverbrechen  ; 
oltraggio  al  - : Sittlichkeitsvergehen, 
puericoltura  /..*  Fürsorge  für  kleine 
Kinder. 

puerile  «..*  kindisch, 
puerizia  /..*  Kindheit, 
puerpera  /.  .'Wöchnerin,  Kindbetterin, 
puerperale  a.:  das  Wochenbett  be- 
treibend, puerperal, 
puerperio  m..*  Kindbett,  Wochenbett, 
Puerperium. 

pugnetto  m.:  Handgelenk, 
pugno  m.:  Faust, 
pulce  /..*  Floh, 
puleggia  /..*  Rolle, 
pullulare  v.  n.:  wuchern,  sich  reichlich 
vermehren. 


pulpito  — quarantena. 


160 

pulpite  /..■  Entzündung  der  Zalin- 
pulpa,  Pulpitis. 

pulsante  a.:  klopfend,  pulsierend, 
pulsare  v.  n.:  schlagen,  klopfen,  pul- 
sieren. 

pulsatile  a.:  klopfend,  pulsierend, 
pulsatorio  a.:  pulsatorisch. 
pulsazione  /.;  Pulsschlag,  Pulsation, 
Puls. 

pulvinare  m.:  Balkenpolster, 
pungente  a.:  stechend, 
pungere  v.  a.:  stechen, 
punta  /..*  Spitze. 

- del  cuore:  Herzspitze. 

- del  piede:  Fußspitze. 

- d’ernia:  noch  nicht  nach  außen 
ausgetretener,  aber  im  Leistenkanal 
tastbarer  Bruch,  Bruchanlage. 

- {'pl.)  di  fuoco:  punktförmiges  Kau- 
terisieren. 

punteggiato  a.:  gesprenkelt, 
punto  m.:  Punkt. 

- di  emergenza:  Austrittstelle  (eines 
Nerven). 

- di  fusione:  Schmelztemperatur. 

- d’ intersezione:  Schneidepunkt. 

- di  repere:  Orientierungspunkt. 

- di  sutura:  Nahtstich. 

- {pl.)  di  Valleix:  Druckschmerz- 
punkte. 

- doloroso:  Schmerzpunkt,  schmerz- 
hafter Druckpunkt. 

- focale:  Brennpunkt. 

- lacrimale:  Punctum  lagrimale. 
puntura  /..*  l.  Einstich,  Punktion, 

Stechen;  2.  stichartiger  Schmerz. 

- delle  membrane:  Eihautstich. 


quadrigemelli  a.  s.  tubercoli, 
quadrilatero  a.:  vierseitig, 
quadriplegìa  /.:  Lähmung  aller  vier 
Gliedmaßen, 
quadro  m.:  Bild. 

- ematologico:  Blutbild. 

- nosografico:  Krankheitsbild. 

- nosologico:  Krankheitsbild,  Sym- 
ptomenbild. 


puntura  di  Quincke:  Lendenstich, 
Lumbalpunktion. 

- esplorativa:  Probepunktion. 

- lombare:  Lendenstich,  Lumbal- 

punktion. 

pupilla  /.:  Augenstern,  Pupille, 
purea  f.:  Brei, 
purezza  /..*  Eeinheit. 

> purga  /..*  Abführmittel, 
purgante  m.:  Abführmittel, 
purgare  v.  a.:  abführen. 
purgativo  a.:  abführend, 
purificare  v.a.:  reinigen, 
purificazione  /..  Reinigung, 
puriforme  a.:  eiterig,  eiterartig, 
purpureo  a.:  purpurfarben, 
purulento  a.:  eiterig,  purulent, 
purulenza  /..*  eiterige  Beschaffen- 
heit. 

pus  m.:  Eiter. 

pusillanime  a.:  ängstlich,  verzagt, 
pusillanimità  /.;  Verzagtheit, 
pustola  /..*  Eiterbläschen,  Eiterblase, 
Eiterbeule,  Pustel,  Blatter. 

- maligna:  Karbunkel,  Milzbrand, 
pustolazione  Blatternbildung, 
pustoloso  a.:  blätterig,  pockig,  pu- 

stulös. 

! pUStula  /.  s.  pustola, 
putredine  f.:  Fäulnis, 
putrefarsi  V.  a.:  verfaulen, 
putrefatto  a.:  verfault, 
putrefazione  /.:  Fäule,  Fäulnis,  Zer- 
setzung. 

putrido  CL.:  faulig,  übelriechend, 
puzza  /.:  Gestank, 
puzzare  v.  n.:  stinken. 


Q 

quadro  sintomatico  : Symptomen 

bild,  Symptomenkomplex. 
qualità  /..*  Eigenschaft,  Beschaffen- 
heit, Art,  Qualität, 
quantità  /..*  Menge,  Quantität, 
quarantena  /.  : Quarantäne  (Zeitraum 
für  die  Beobachtungssperre  von 
Schiffen  und  Reisenden,  die  aus 
verseuchten  Gegenden  kommen). 


quartana  — raffreddamento. 


161 


quartana  /.;  jeden  dritten  Tag  wieder- 
kehrendes Malariafieber,  Quartana- 
fieber. 

quassia  f.:  Quassiaholz. 
quaternario  a.:  l.  dem  vierten  Sta- 
dium zugehörend;  2.  {ehern.)  aus 
den  vier  Grundstoffen:  Wasserstoff, 
Sauerstoff , Kohlenstoff , Stickstoff 
bestehend. 


quercia  /.;  Eiche, 
quercite  f.:  Eichelzucker. 

Quincke  fr.  s.  puntura, 
quinquina  f.:  Chinarinde, 
quintana  f.:  Quintana  (jeden  vierten 
Tag  wiederkehrendes  Malariafieber), 
quotidiana  /..*  Quotidiana  (täglich 
wiederkehrendes  Malariafieber), 
quotidiano  a.:  täglich. 


R. 


rabarbaro  m.:  Rhabarber, 
rabbia  /.;  Straßenwut,  Tollwut,  Wut- 
krankheit , Hundswut , Rabies, 
Lyssa. 

rabdomioma  m.:  Rhabdomyom  (Ge- 
schwulst aus  quergestreiftem  Mus- 
kelgewebe). 

raccolta  /..*  Ansammlung. 

- purulenta:  Eiteransammlung, 

Eiterherd. 

raccorciamento  m.:  Verkürzung, 
raccorciare  v.  a.:  verkürzen, 
racemoso  a.:  traubenförmig,  ranken- 
förmig. 

rachetta  f.:  Rakett,  Pritsche, 
rachialgìa  f.:  Rückenschmerz,  Rha- 
chialgie. 

rachicentesi  /..*  Lumbalpunktion, 
Lendenstich. 

rachicocainizzazione  /..-  Rücken- 
marksanästhesie durch  Kokain,  Rha- 
chikokainisation. 

rachidagra  /..•  Wirbelsäulengicht, 
rachide  m.:  Rückgrat,  Wirbelsäule, 
rachideo  a.:  Rückgrats — . 
rachipagO  m.:  Doppelmißgeburt  mit 
gemeinsamer  Wirbelsäule,  Rhachio- 
pagus. 

rachisagra  /..-  Gicht  der  Wirbelge- 
lenke, Rhachisagra. 
rachischisi  /..-  Spina  bifida,  Rhachis- 
chisis. 

rachistovainizzazione  /.;  Rücken- 
marksanästhesie durch  Stovain, 
Rhachistovainisation. 
rachìtico  a.:  rhachitisch. 
rachitide  /.,  rachitismo  m.  : englische 
Krankheit,  Rhachitis. 

Rühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


raddrizzare  v.  a.:  in  eine  gerade 
Linie  bringen,  gerade  richten,  aus- 
richten,  zurechtrücken, 
radere  v.  a.:  rasieren, 
radiale  a.:  zum  Radius  gehörig, 
radiato  a.:  strahlenförmig, 
radiazione  /..*  Ausstrahlung, 
radicale  a.:  gründlich, 
radicale  m.  (ehem.):  Radikal, 
radice  /..-  Wurzel. 

radicela /..*Würzelchen,Endausläufer. 
radicolare  a.:  die  Wurzel  betreffend, 
radicolite  /..-  Entzündung  an  der 
Nervenwurzel. 

radio  m.  : l.(ana^.)  Armspindel, Radius  ; 

2.  {ehern.)  Radium, 
radiodermite  /..*  durch  zu  häufige  oder 
zu  starke  Röntgenbestrahlungen  her- 
vorgerufene Hautentzündung, 
radiografia  /..-  Röntgenphotographie, 
Röntgendurchleuchtung,  Röntgeno- 
graphie. 

radiogramma  m.:  Röntgenogramm, 
radioscopia  /..*  Untersuchung  mit 
Röntgenstrahlen,  Radioskopie, 
radioscopico  a.:  radioskopisch. 
radioterapìa /..-  Radiotherapie,  1.  Be- 
handlung mit  Röntgenstrahlen; 
2.  Behandlung  mit  den  Strahlen  des 
Radiums. 

rafania  /..-  krampfhafte  Form  der 
Kriebelkrankheit. 

rafano  m..-  Hederich,  Heiderettich. 

- forte:  Meerrettich, 
rafe  m.:  Raphe,  Naht, 
raffinatura/..-  Reinigung,  Raffinieren. 

rafforzamento  IW..-  Verstärkung, 
raffreddamento  m..-  Erkältung. 

Wörterbuch.  H 


162 


raffreddarsi  — ravvivamento 


raffreddarsi  v.  r.:  sich  erkälten, 
raffreddore  m.:  Erkältung. 

- di  naso:  Schnupfen, 
ragade  /..■  Schmnde,  Rhagade. 

- del  seno:  Brustschrunde, 
raggiato  a.:  strahlenförmig, 
raggio  m.;  Strahl. 

- emergente:  ausfallender  Strahl. 

- incidente:  einfallender  Strahl. 

- luminoso:  Lichtstrahl, 
raggrinzamento  m.:  Schrumpfen, 

Zusammenschrumpfung, 
raggrinzarsi  v.  r.:  schrumpfen,  ein- 
schrumpfen, zusammenschrumpfen . 
ragionare  v.  n.:  vernünftig  reden, 
überlegen. 

ragione  /..*  Verstand,  Vernunft, 
ragno  m.:  Spinne, 
rallentamento  m.:  Verlangsamung, 
rallentare  v.  a.:  verlangsamen, 
rame  m.:  Kupfer, 
rametto  m.:  kleiner  Ast,  Aestchen. 
ramificarsi  v.  r.:  sich  verästeln,  sich 
verzweigen. 

ramificazione  /..*  Verästelung, 
rammollimento  m..-  Erweichung. 

- cerebrale:  Gehirnerweichung. 

rammollire  v.  a.:  erweichen, 
ramo  m.:  Ast,  Zweig;  {anat.)  astför- 
mige Verzweigung  (von  Nerven,  Ge- 
fäßen oder  Luftröhrenstämmen), 
ramoso  a.:  ästig,  verzweigt. 
ramuSCOlO  m.:  kleiner  Ast. 
rana  /..*  Frosch, 
ranciato  orangefarbig, 
rancidezza  /.;  Ranzigsein,  Ranzig- 
keit. 

rancido  a.:  ranzig, 
ranino  a.:  froschartig, 
rantolare  V.  n.:  röcheln;  schwer 
atmen. 

rantolo  m.:  Rasselgeräusch;  pl.:  Rö- 
cheln, Rasseln. 

- (pl.)  a grandi  bolle:  großblasiges 
Rasseln. 

- (pl)  a medie  bolle:  mittelgroß- 
blasiges  Rasseln. 

- {pl.)  a piccole  bolle:  kleinblasiges 
Rasseln. 

- {pl)  crepitanti:  Knisterrasseln. 

- Ipl)  di  ritorno:  Crepitalo  redux. 


I rantolo  {pi)  mucosi:  Schleimrasseln. 

- {pi)  secchi:  trockenes  Rasseln. 

- sibilante:  Rhonchus  sibilans. 

- sonoro:  Rhonchus  sonorus. 

- {pi)  sottocrepitanti:  subkrepitie- 
rendes  Rasseln,  leichtes  Knister- 
rasseln. 

- {pi)  tracheali  : Trachealrasseln, 
Stertor. 

- umido:  feuchtes  Rasselgeräusch, 
ranula  /..*  Froschgeschwulst,  Ranula. 

rapa  /.;  Rübe, 
rapido  a.:  rasch. 

Rapolano  pr.:  Kurort  in  der  Provinz 
Siena  mit  Schwefel-,  salz-  und 
kohlensäurehaltigen  Thermalquel- 
’ len. 

rapporto  m.:  l.  Beziehung,  Verhält- 
nis; 2.  Bericht. 

- medico-legale:  gerichtsärztliches 

Gutachten. 

- {pl)  sessuali:  geschlechtlicher  Ver- 
kehr. 

rapprendersi  v.  r.:  gerinnen, 
rarefazione  /..*  Auflockerung,  Ein- 
schmelzen, Verdünnen;  Gewebs- 
schwund. 
raro  a.:  selten. 

raschiamento  m.:  Abkratzung,  Aus- 
kratzung. 

raschiare  v.  a.:  abkratzen, 
raschiatoio  m..* Raspel,  Schabemesser, 
raschiatura  f.:  l.  Abschabsei,  Schab- 
sei; 2.  Abkratzung,  Abschabung, 
rasentare  v.  a.:  streifen, 
rash  m.  : kurzdauernder  atypischer 
Hautausschlag  bei  Infektionskrank- 
heiten. 

- scarlattinoso:  scharlachartiges  Ex- 
anthem im  Anfangsstadium  ^ der 
Pocken. 

rasoio  m.:  Rasiermesser._ 
raspa  /.  {chir.):  Schabeeisen, 
raspo  m.  {vet.):  Räude  der  Hunde, 
ratania  /.:  Ratanhiawurzel. 
raucedine  /..*  Heiserkeit,  Rauheit  der 
Stimme. 

rauco  a.:  heiser,  rauh, 
ravvivamento  m..*  l.  Wiederbelebung; 
2.  {chir.)  Anfrischung,  Wiederanfri- 
schung. 


ravvivare  — reperto  casuale. 


163 


ravvivare  v.  a.:  l.  wieder  beleben, 
wieder  lebendig  machen;  2.  (chir.) 
anfrischen,  auffrischen,  wieder  an- 
frischen. 

Raynaud  pr.  s.  malattia. 

razza  /..*  Rasse. 

reagire  v.  n.:  gegen  wirken,  reagieren, 
reale  a.:  wirklich, 
realgar  m.:  Schwefelarsenik, 
reattivo  m..*  Reagens,  Probemittel, 
Untersuchiingsflüssigkeit. 
reazione  /.;  Gegenwirkung,  Reaktion, 
Probe. 

- degenerativa:  Entartungsreaktion, 
recente  a.:  frisch. 

recettività  /..•  Empfänglichkeit, 
recettivo  a.:  empfänglich, 
recidiva  f.:  Rückfall,  Rezidiv, 
recidivare  v.  n.:  rückfällig  sein, 
recipiente  m.:  Gefäß,  Rezipient, 
reclutamento  m..*  Rekrutierung. 
Recoaro  pr.:  Mineralquelle  (Eisen- 
säuerling) in  der  Provinz  Vicenza, 
recrudescenza  /..•  Wiederverschlim- 
merung, Wiederausbruch,  Rekru- 
deszenz. 

referto  m.:  Bericht. 

- necroscopico:  Obduktionsbericht, 
refrattario  a.:  unempfänglich,  refrak- 
tär. 

refrigerante  a.:  kühlend, 
refrjgeratorem.  Kühlapparat,Kühler. 
refrigerazione  /..*  Erkältung, 
regime  m.:  Lebensweise,  Lebensord- 
nung. 

- alimentare:  Diät, 
regione  /..•  Gegend. 

- costale:  Rippengegend. 

~ crurale:  Schenkelgegend. 

- ileocecale:  Ileocökalgegend. 

- inguinale:  Leistengegend,  Ingui- 
nalgegend. 

- ipogastrica:  Unterbauchgegend. 

- lombare:  Lendengegend. 

- malarica  (hyg.):  Malariagegend. 

- parietale:  Scheitelgegend. 

~ perineale:  Dammgegend. 

~ pubica:  Schamgegend. 

~ sacrale:  Kreuzgegend. 

- sottomentoniera:  Unterkieferge- 
gend. 


registratore  m.  .*  Registrierapparat, 
Markierapparat. 

registro  m.:  Register,  Stimmlage. 

- inferiore:  Bruststimme,  Brustre- 
gister. 

- superiore:  Fistelstimme,  Kopf- 
register. 

regno  m.  animale:  Tierreich. 

- vegetale:  Pflanzenreich, 
regola  /..*  Regel. 

regole  /.  pL:  Menstruation,  Monats- 
blutung. 

regolizia  /.  {pharm.):  Süßholzsaft, 
Lalmtze. 

regressione  /..•  Rückbildung. 

regressivo  a.:  zurückgehend,  regres- 
siv. 

Reichmann  pr.  s,  malattia. 

Reil  pr.  s.  isola,  nastro, 
reinfezione  /..*  erneute  Infektion, 
Wiederinfektion,  Reinfektion, 
relazione  f.:  l.  Beziehung,  Verhält- 
nis; 2.  ausführlicher  Bericht. 
Remak  pr.  s.  fibre, 
remissione  /..*  unvollständiger  Nach- 
laß, Besserung,  Remission, 
remittente  a.:  nachlassend,  remittie- 
rend. 

remittenza  /..*  vorübergehender  Nach- 
laß des  Fiebers  und  der  übrigen 
Symptome. 

renale  a.:  die  Nieren  betreffend, 
rendimento  m.:  Ergiebigkeit,  Ertrag, 
rene  m.;  Niere. 

- cistico  cystisch  entartete  Niere, 
Cystenniere. 

- grmzo:  Schrumpfniere. 

- migrante:  Wanderniere. 

- mobile:  Wanderniere. 

- senile:  Greisenniere. 

- succenturiato:  Nebenniere, 
renella  /.;  Harngries,  Harnsand, 
reni  /.  pl.:  Hüften, 
reniforme  a.:  nierenförmig, 
reoforo  m.:  Stromgeber,  Rheophor. 
reostato  m.:  Rheostat,  Apparat  zur 

Einschaltung  elektrischer  Wider- 
stände. 

reperto  m.:  Befund. 

- batteriologico:  Bakterienbefund. 

- casuale:  Zufallsbefund. 


164 


reperto  ematologico  — rettificazione. 


reperto  ematologico:  Blutbefund. 

- necroscopico:  Obduktionsbefund, 
Sektionsbefund. 

- urOSCOpiCO:  Harnbefund, 
replezione  /..•  Vollsein, .Ueberfüllung, 

Ueberladung;  Vollblütigkeit, 
repulsione  /..*  Abstoßung, 
resecare  v.  a.:  abscbneiden,  beraus- 
scbneiden,  resezieren, 
resezione  /.;  Ausscbneidung  von 
Stücken  im  Verlauf  eines  Körper- 
teiles, Resektion. 

- deir  appendice  a freddo:  Abtra- 
gung des  Wurmfortsatzes  im  Inter- 
vall der  Appendicitisanfälle. 

residuo  m..*  Rückstand,  Ueberbleibsel. 

resina  /..*  Harz. 

- di  scammonea:  Scammonium. 
resinato  m.:  Harzseife, 
resinificare  v.  a.:  harzig  machen,  ver- 
harzen. 

resinoide  a.:  harzartig. 

resinoso  a.:  harzig. 

resistenza  f.:  Widerstand,  Resistenz; 

W iderstandsf  ähigkeit . 
respirabile  a.:  atembar,  respirabel. 
respirare  v.  n.:  atmen, 
respiratorio  a.:  Atmungs — , respira- 
torisch. 

respirazione  /..•  Atmung,  Respiration. 

- aspra:  rauhes  Atmen. 

- cavernosa:  Höhlenatmen. 

- cutanea:  Hautatmung. 

- intercisa:  sakkadiertes  Atmen. 

- tubarla:  Röhrenatmen. 

respiro  m.;  Atem,  Atmung,  Atem- 
zug. 

- cavernoso:  Höhlenatmen,  kaver- 
nöses Atmen. 

- di  Cheyne-Stokes:  Cheyne-Stokes- 
sches  Atmen  (an  Intensität  und 
Frequenz  regelmäßig  ab-  und  zu- 
nehmendes Atmen). 

- bronchiale:  Bronchialatmen. 

- stertoroso:  röchelndes  Atmen, 
responsabilità  /.  {!psych.):  Verant- 
wortlichkeit ; Zurechnungsfähigkeit. 

restiforme  a.  s.  corpo, 
restituzione  /.  ad  integrum:  Wie- 
derherstellung des  früheren  Zu- 
standes. 


restringimento  m..*  Verengerung, 
Enge,  Stenose,  Striktur. 

- uretrale:  Harnröhrenstriktur. 
rete  /..*  Geflecht,  Netz. 

- capillare:  Kapillarnetz. 

- di  Haller:  Rete  vasculosum  testis. 

- linfatica:  Lymphgefäßnetz. 

- sanguigna  capillare:  Blutkapillar- 
netz. 

- vascolare:  Blutgefäßnetz, 
reticolare  a.:  netzförmig,  netzartig, 

geflechtartig,  retikulär. 

reticolato  m.:  Netzwerk, 
retina  Netzhaut,  Retina, 
retinico  a.:  die  Netzhaut  betrefiend, 
retinal. 

retinite  /..*  Netzhautentzündung,  Re- 
tinitis. 

retrarre  v.  a.  : zurückziehen, 
retrattile  a.:  einziehbar,  zurückzieh- 
bar, zusammenziehbar. 

retrazione  /..*  Zurückziehung,  Ein- 
ziehung, Zusammenziehung,  Ver- 
kürzung, Schrumpfung. 

retrobocca  /..*  Rachen, 
retrocavita  /..*  Hintergrund,  hinterer 
Hohlraum. 

- delle  fosse  nasali:  hintere  Nasen- 
höhle, Pars  nasalis  pharyngis. 

- deir  epiploon:  Bursa  omentalis. 
retrocessione  /..*  Zurücktreten,  Ver- 
schwinden, Aufhören. 

retrofaringeo  a.:  hinter  dem  Schlund 
gelegen,  retropharyngeal, 
retroflessione  /.•*  Rückwärtsknickung, 
Retroflexion. 

retrof  lettere  v.  a.:  rückwärts  beugen, 
retrofondo  m.:  Hintergrund. 

- della  cavità  cotiloide:  Fossa  ace- 
tabuli. 

retrogrado  a.:  rückläufig, 
retrosürnale  a.:  hinter  dem  Brust- 
bein gelegen. 

retrouterino  a.:  hinter  der  Gebär- 
mutter gelegen. 

retroversione  /.  .*  Zurückwendung, 
Rückwärtslagerung  [der  Gebärmut- 
ter] im  ganzen.  Retro  Version. 

rettale  a.:  rektal. 

rettificazione  /.  [chem.):  ' Rektifi- 
zierung (wiederholte  Destillation 


re  tti  lineo 


ridurre. 


165 


zum  Zwecke  chemischer  Reini- 
gimg. 

rettilineo  a.:  geradhnig. 
rettite  /.  .•  Mastdarmentzündung,  Prok- 
titis. 

retto  m.:  Mastdarm,  Rektum. 

rettocele  m.  s.  proctocele. 
reuma  m.:  Muskelschmerz  rheumati- 
schen Ursprungs. 

reumatalgìa/.:  rheumatischerSchmerz. 
reumatico  a.:  rheumatisch, 
reumatismo  m.:  Rheumatismus. 

- articolare:  Gelenkrheumatismus. 

- muscolare:  Muskelrheumatismus. 

- nodoso:  Arthritis  deformans. 
reumatoide  a.:  rheumatismusähnlich, 

rheumatoid. 

Reverdin  pr.  s.  ago. 
revulsione  /..*  Ableitung, 
revulsivo  a.:  ableitend, 
rianimare  v.  a.:  wiederbeleben, 
riassorbimento  m.:  Wiederaufsau- 

riattivare  v.  a.:  wieder  in  Tätigkeit 
setzen. 

riattivazione  /.;  l.  s.  riattivare; 
2.  {hact.)  Reaktivierung  (das  Wieder- 
virulentmachen von  Keimen), 
ribelle  a.:  hartnäckig,  widerspenstig, 
ribes  m.:  Johannisbeere, 
ribrezzo  m.:  Schauder,  Abscheu, 
Ekel. 

ricaduta  /.;  Rückfall,  Rezidive, 
ricambio  m.:  l.  Umtausch;  2.  Stofi- 
wechsel. 

- materiale:  Stofiumsatz,  Stoff- 

wechsel. 

ricerca  /..•  Forschung,  Untersuchung. 

ricetta  /.:  Rezept. 

Hinsichthch  der  italienischen  Rezepte 
ist  zu  bemerken,  daß  alle  Arzneikörper 
in  italienischer  und  nicht  in  lateinischer 
Sprache  ausgedrückt  werden  und  daß 
Abkürzungen  der  Namen  derselben  durch- 
aus unzulässig  sind.  Zu  jeder  Zahlen- 
angabe ist  eine  Gewichtsangabe  in  Buch- 
staben zu  setzen,  die  ausgeschrieben 
oder  auch  abgekürzt  werden  kann.  Die 
zulässigen  Abkürzungen  sind  die  fol- 
genden: gr.  oder  gram.,  ctgrm.  oder 
centigr.,  milligr.,  q.  b.  (quanto  basta, 
quantum  sufficit),  aa.  (ana).  Für  den 


italienischen  Apotheker  ist  z.  B.  auf  einem 
Rezept  die  Bezeichnung  0,3  oder  auch 
0 gr.  3 unverständlich,  statt  dessen 
schreibe  man  centigr.  30. 

Das  deutsche  Rezept: 

Rp.  Morph,  mur.  0,01 

Sacch.  alb.  0,3 

M.  f.  pulv.  Dent.  tal.  dos.  Nr.  VI. 

S.  1 — 2 Pulver  beim  Zubettgehen  zu 
nehmen  ! 

wird  somit  auf  Italienisch  folgender- 
maßen verschrieben  werden: 

P.  Cloridrato  di  morfina  centigr.  1 

Zucchero  bianco  centigr.  30 

M.  f.  carta  — Di  tali  N.  6. 

S.  da  prend.  1 andando  a letto. 

Als  weitere  Beispiele  für  italienische 
Rezepte  mögen  die  folgenden  dienen: 

P.  Radice  di  ipecaquana  centigr.  40 
Inf.  a colat.  di  gr.  100 

Sciroppo  di  altea  gr.  15 

S.  un  cucchiaio  da  tavola  ogni  due  ore. 
oder; 

P.  Bromuro  di  potassio  . . . gr.  5 
Polvere  ed  estratto  di  radice  di  ca- 
lamo aromatico  q.  b.  p.  f.  pillole 
uguali  N.  20. 

S.  da  prend.  1 — 2 alla  sera. 

oder: 

P.  Amido  di  riso 

Ossido  di  zinco 
Vasellina  gialla 
Lanolina  ana  gr.  6 
M.  f.  pasta  — S.  per  uso  esterno. 

ricettacolo  m.:  Behälter,  Receptacu- 
lum. 

ricettare  n.:  das  Rezeptverschreiben. 

ricettario  m.:  Rezeptbuch, 
ricino  m.:  Rizinus, 
ricorrente  a,:  rückläufig,  zurück- 
laufend; wiederkehrend. 

ricorrenza  /..•  Wiederkehr, 
ricostituente  a.:  wiederherstellend, 
kräftigend. 

ricostituente  m..*  wiederherstellendes 
^ Mittel,  kräftigendes  Mittel, 
ridere  v.  n.:  lachen, 
riducibile  a.:  einrenkbar,  einrichtbar, 
reponibel. 

ridurre  v.  a.:  reduzieren,  zurückbrin- 
gen, einrenken,  einrichten,  repo- 
nieren. 


166 


riduzione  — rimedio  anestetico. 


riduzione  /.;  l.  Einschränkung; 
2.  {chem.)  Entziehung  des  Sauer- 
stoÉs;  3.  {chir.)  Wiedereinrichtung, 
Einrichten,  Zurückbringen,  Repo- 
sition, Einrenkung. 

- di  una  frattura:  Wiedereinrichten 
eines  Knochenbruches. 

- di  un’  ernia:  Reposition  eines 
Bruches. 

- in  massa:  Scheinreposition  von 
Hernien,  wobei  außer  der  vorgefal- 
lenen Darmschlinge  auch  der  ein- 
schnürende Bruchsackhals  in  die 
Bauchhöhle  zurückgedrängt  wird. 

rieducazione  /..*  Wiedererziehung. 
-allaFraenkel  : EränkelscheUebungs- 
therapie  (Behandlung  der  Ataxie  der 
Tabeskranken  durch  systematische 
Neueinübung  koordinierter  Bewe- 
gungen). 

rientramento  m.:  Einziehung,  Ein- 
senkung. 

- sistolico:  systolische  Einziehung, 
rifiuti  m.  pL:  Abfälle, 
riflessione  /..•  Ueberlegung. 
riflesso  a.:  reflektorisch, 
riflesso  m.:  Reflex. 

- {pl.)  aboliti:  erloschene  Reflexe. 

- achilleo:  Achillarsehnenreflex, 

Achillessehnenreflex. 

- addominale:  Bauchdeckenreflex. 

- aponeurotico:  Faszienreflex. 

- cremasterico:  Kremasterreflex. 

- {pl.)  cutanei:  Hautreflexe. 

- \pl!)  esagerati  : gesteigerte  Reflexe. 

- faringeo:  Würgreflex. 

- ipOCOndriCO:  Hypochondrienreflex. 

- laringeo:  Hustreflex. 

- plantare:  Fußsohlenreflex. 

- rotuleo:  Kniereflex,  Patellarreflex. 

- {pl.)  spenti:  erloschene  Reflexe. 

- {pl!)  tendinei:  Sehnenreflexe. 
rifleSSOgenO  a.:  reflexogen. 
riflettere  V.  n.:  nachdenken,  über- 

legen. 

rifluire  V.  n.:  zurückfließen, 
riflusso  m.:  Rückfluß, 
riformare  v.  n.:  als  dienstuntaughch 
entlassen. 

riformarsi  v.  r.:  sich  von  neuem 
bilden. 


rifrangente  a.:  lichtbrechend,  strah- 
lenbrechend, refrangierend. 
rifrangere  v.  a.:  das  Licht  brechen. 

rifrangibilità  f.:  Brechbarkeit, 
rifrazione  /..*  Lichtbrechung,  Refrak- 
tion. 

rigenerare  v.  a.:  wdederherstellen, 
wiedererzeugen. 

rigenerazione  /..*  Wiedererzeugung, 
Wiederherstellung,  Regeneration, 
rigidità/..*  Steifheit,  Starrheit,  Starre, 
Rigidität. 

- cadaverica:  Leichenstarre. 

- del  collo  {obsL):  Rigidität  des 

Muttermundes. 

rigido  a.:  steif,  starr. 

riglobulizzazione  /..*  Wiedererzeu- 
gung von  Blutkörperchen. 

Rigollot  pr.  s.  carta, 
rigonfiamento  m..*  Anschwellung, 
Verdickung. 

- lombare:  Lendenanschwellung, 
rigonfiarsi  v.  r.:  anschwellen,  ver- 
dicken. 

rigurgito  m.;  1.  Ueberlaufen,  Zurück- 
fließen; 2.  Wiederauswürgen,  Auf- 
stoßen. 

rilasciamento  m..*  Erschlafiung. 
rilassamento  m..*  Erschlafiung,  Ent- 
spannung, Schlafiwerden. 
rilassarsi  v.  r.:  erschlafien. 
rilevatezza  /..*  Erhabenheit,  Hervor- 
ragung. 

rima  /..*  Spalt,  Riß. 

- boccale:  Lippenspalte. 

- palpebrale:  Lidspalte. 

- vulvare:  Schamspalte, 
rimarginare  v.  n.:  verharschen,  ver- 
heilen. 

rimbalzo  m.:  Rückprall,  Wiederauf- 
springen. 

rimedio  m..*  Heilmittel,  Arzneimittel. 

- abortivo:  Abortivmittel. 

- {pl.)  afrodisiaci:  Mittel,  welche  den 
Geschlechtstrieb  zu  erhöhen  bzw. 
hervorzurufen  imstande  sind  oder 
sein  sollen,  Aphrodisiaka. 

- anafrodisiaco:  Anaphrodisiakum, 
den  Geschlechtstrieb  beruhigendes 
Mittel. 

- anestetico:  Betäubungsmittel. 


rimedio  a no  dino  — riparazione. 


1G7 


rimedio  anodino:  schmerzstillendes 
Mittel,  Anodynum. 

- antielmintico:  Wurmmittel,  Anti- 
lielminthikum. 

- {'pL)  antiflogistici:  entzündungs- 
widrige  Mittel. 

- {fi)  antipiretici:  Fiebermittel,  Fe- 
brifuga. 

- antisettico:  Antiseptikum,  Des- 
infiziens. 

- antisifilitico:  Antiluetikum,  Mittel 
gegen  Syphilis. 

- antispasmodico:  krampfstülendes 
Mittel,  Antispasmodikum,  Anti- 
spastikum. 

- {fl)  aperitivi:  eröffnende  Mittel, 
appetitanregende  Mittel,  Eröff- 
nungsmittel. 

- assorbente:  Aufsaugemittel. 

- calmante:  Beruhigungsmittel. 

- carminativo:  Blähmittel. 

- {fl)  deodoranti:  desodorisierende 
Mittel,  Desodorantia. 

- depilatorio:  Enthaarungsmittel. 

- depurativo:  Blutreinigungsmittel. 

- {fl)  derivativi:  ableitende  Mittel, 
Derivantia. 

- {fl)  diaforetici:  schweißtreibende 
Mittel,  Diaphoretika. 

- {fl)  digestivi:  verdauungsbeför- 
dernde Mittel,  Digestiva. 

- {fl)  disinfettanti:  Desinfektions- 
mittel, Desinfizientia. 

- {fl)  dissolventi:  Dissolvenza. 

{fl)  diuretici:  harntreibende  Mit- 
tel, Diuretika. 

--  {fl)  drastici:  starke  Abführmittel, 
Drastika. 

- emetico:  Brechmittel. 

- {fl)  emmenagOghi  : menstruations- 
befördernde Mittel. 

- {fl)  emollienti:  erweichende  Mit- 
tel, Emollientia. 

- emostatico:  Blutstillungsmittel. 

- {fl)  espettoranti:  auswurfbeför- 
dernde  Mittel,  Expectorantia. 

- {fl)  essiccanti:  austrocknende 

Mittel,  Exsiccantia. 

- {fl)  ferruginosi:  Eisenmittel. 

- galenico:  vegetabilisches  Heil- 

mittel. 


rimedio  {fl)  idragoghi:  wasserab- 
treibende Mittel,  Hydragoga. 

- {fl)  lattagoghi:  die  Milchabsonde- 
rung steigernde  Mittel,  Galaktagoga. 

- {fl)  narcotici  : Einschläferungsmit- 
tel. 

- preventivo:  Vorbeugungsmittel. 

- profilattico:  Vorbeugungs mittel. 

- sedativo:  Beruhigungsmittel. 

- sinergico:  unterstützendes  Mittel. 

- stimolante:  Anreizungsmittel, 
rimozione  f.:  Wegschaffung,  Entfer- 
nung, Beseitigung,  Abtragung,  Ex- 
stirpation. 

rinanto  m.:  Hahnenkamm,  Klapper- 
topf, Ehinanthus. 
rinculo  m.:  Rückstoß, 
rinforzo  m..*  Verstärkung, 
rinfrescante  a.:  kühlend;  abführend, 
rinfrescare  v.  a.:  kühlen, 
rinite  /..*  Nasenkatarrh,  Schnupfen, 
Rhinitis. 

rinnovamento^m.  .•  Wiederherstellung, 
Erneuerung. 

rinofima  m.:  Pfundnase,  Rhino- 
phyma. 

rinofonia,  rinolalia  /. .*  näselnde 
Sprache,  Rhinolalie, 
rinolite  m.:  Nasenstein,  Rhinolith. 
rinologia  /..*  Nasenheilkunde,  Rhino- 
logie. 

rinoplastia,  rinoplastica  /.;  künst- 
liche Nasenbildung,  Rhinoplastik, 
rinorragia  /.;  Nasenblutung, 
rinoscieroma  m.;  Rhinosklerom. 
rinOSCOpia  /..•  Nasenspiegelunter- 
suchung, Rhinoskopie. 

- anteriore:  Untersuchung  der  Nase 
von  vorne. 

- posteriore:  Untersuchung  der  Nase 
mit  Spiegelvorrichtungen  vom  Ra- 
chen her. 

rinoscopio  m.:  Nasenspiegel, 
rinvenire  v.  n,:  wieder  zu  sich  kom- 
men (von  Ohnmächtigen). 

Riolo  fr.:  Schwefelsalzquelle  bei  Ra- 
venna. 

riorganizzazione  /.;  Wiederherstel- 

^ lung,  Reorganisation, 
riparatore  a.:  wiederherstellend, 
riparazione  /..*  Wiederherstellung. 


1()8 


ripercussione 


— romboide. 


ripercussione  /..*  Rückwirkung,  Ge- 
genschlag, Zurücktreibung,  Rück- 
prallung. 

ripetizione  /..*  Wiederholung, 
ripiegatura  /.;  Falte,  Duplikatur. 
riposo  m.;  Ruhe, 
ripresa  /..•  Wiederaufnahme, 
riproduzione  f.:  Fortpflanzung,  Re- 
produktion. 

- merismatica:  Fortpflanzung  durch 
Teilung  oder  Sprossung. 

ripugnante  a.:  widerwillig,  widerlich, 
ripugnanza  /.;  Widerwille,  Ekel, 
ripullulazione  /..*  Wiederwuchern, 
Wiederanwachsen, 
ripulsione  /.;  Abstoßung, 
risanamento  m.:  Sanierung,  Assanie- 
rung, Verbesserung  der  Gesundheits- 
bedingungen (eines  Hauses,  einer 
Stadt  usw.). 

riscaldamento  m.:  Erhitzung;  Hei- 
zung. 

- ad  aria  calda:  Heißluftheizung. 

- a vapore:  Dampfheizung. 

riscaldare  v.  a.:  wärmen, 
rischiaramento  m.:  Aufhellung, 
risciacquamento  m.:  Ausspülung, 
Spülung. 

risciacquare  v.  a.:  ausspülen, 
riserva  /..*  l.  Vorbehalt;  2.  Reserve, 
risiforme  a.:  reisartig. 
risipelatOSO  «..*  erysipelatös,  erysipel- 
krank. 

risipola  /..•  Rotlauf,  Rose,  Erysipel. 

- bollosa:  Blasenrotlauf,  Blasenrose. 

- traumatica:  Wundrose,  Wundery- 
sipel. 

risipoloide  a.:  erysipeloid. 
riso  m.:  1.  Reis;  2.  das  Lachen. 

- cinico  s.  spasmo  cinico. 

- sardonico  s.  spasmo  cinico, 
risolvente  a.:  auflösend,  lösend, 
risolvente  m.:  Lösemittel, 
risoluzione  /.;  Lösung. 

- di  un  processo  morboso:  Wendung 
eines  krankhaften  Prozesses  zur 
Heilung. 

- muscolare:  Muskelerschlaffung. 
risonanza  /..*  Nachhall,  Resonanz. 

risparmiare  v.  a.:  sparen, 
risparmio  m.:  Ersparnis. 


ristagno  m..*  Stagnation,  Stauung, 
risuonatore  m.:  Resonator, 
ritardo  m.:  Verspätung, 
ritenzione  /.;  Zurückhaltung,  Ver- 
haltung, Retention. 

- della  placenta  (ohst):  Zurückblei- 
ben der  Nachgeburt. 

- d’urina:  Harnverhaltung, 
ritirata  /..*  Ab  tritt. _ 
ritmico  a.:  rhythmisch. 

ritmo  m.;  Rhythmus,  Ebenmaß, 
Takt. 

ritornare  v.n.iti  se:  wieder  zu  sich 
kommen  (von  Ohnmächtigen), 
riunione  /.;  Vereinigung, 
rivaccinazione  f.:  Wiederimpfung, 
Revakzination. 

Rivanazzano  fr.:  Jodsalzquelle  in 
der  Provinz  Voghera. 

riverberazione  /..*  Rückstrahlung, 
rivestimento  m.:  Bekleidung,  Ueber- 
zug. 

- peritoneale:  Bauchfellüberzug, 
rivirulentazione  f.:  das  wieder  viru- 
lent Machen  (oder  Werden)  von 
Keimen. 

rivolgimento  m.  {obst.):  Wendung. 

- bipolare:  kombinierte  Wendung. 

- di  Braxton-Hicks:  kombinierte 
Wendung. 

- esterno:  äußere  Wendung. 

- interno:  innere  Wendung. 

- podalico:  Wendung  auf  den  Fuß. 
rivoluzione  /.;  Umwälzung.  _ 

- cardiaca:  einzelne  Herzperiode,  Sy- 
stole, Diastole  und  Pause  zusam- 
mengefaßt. 

rivomiiare  a.:  wiederausbrechen, 
rivulsione  /.;  Ableitung, 
rivulsivo  a.:  ableitend. 
rizomeliCO  a.  s.  spondilosi. 
rocca  /.  petrosa:  Schläfenpyramide, 
Felsenbeinpyramide,  Pars  petrosa 
ossis  temporalis. 
rocchetto  m.:  Spule, 
rodente  a.:  fressend,  nagend, 
rogna  /..*  Krätze,  Skabies. 

Rolando  fr.  s.  scissura. 

Romberg  fr.  s.  segno, 
romboidale  a.:  rautenförmig, 
romboide  a.:  rautenförmig. 


rompere  — ruvido. 


169 


rompere  v.  a.:  zerbrechen,  brechen, 
zerreißen. 

- le  membrane  {obsU):  die  Eihäute 
sprengen. 

Roncegno  fr.:  Arsenquelle  für  Bäder 
und  Trinkkuren  in  der  Provinz 
Udine. 

ronco  m.:  Rasselgeräusch, 
ronzio  m..*  Summen,  Schwirren. 

Rosenmuller  fr.  s.  organo, 
roseo  a.:  rosa,  rosenfarbig,  blaßrot. 
roseola  /..■  l.  kleinfleckige  Hautröte, 
Roseola;  2.  Rubeola,  Röteln, 
rosicante  m.:  Nagetier, 
rosmarino  m.:  Rosmarin, 
rosolìa  f.:  Rubeola,  Röteln, 
rospo  m.:  Kröte, 
rossastro  a.:  rötlich, 
rossiccio  a.:  röthch. 
rosso  a.:  rot. 

rosso  m.  retinico:  Sehpurpur. 
rossore  m.:  Röte. 

rotacismo  m.:  Rhotazismus,  fehler- 
hafte Aussprache  des  Buchstaben  r. 
rotare  v.  a.:  drehen,  rollen. 

- in  dentro:  einwärtsdrehen, 
rotatore  m.:  Roller,  Rollmuskel, 
rotatorio  a.:  rotierend,  drehend,  Dre- 

hungs — . 

rotazione  /..*  Drehung,  Rollen,  Um- 
drehung. 

- esterna:  l.  Auswärtsdrehung; 

2.  {ohst.)  Drehbewegung  des  eben 
herausgetretenen  Kopfes  nach  dem 
rechten  oder  linken  Schenkel  der 
Mutter. 

- interna:  1.  Einwärtsdrehung; 

2.  {ohst.)  Drehbewegung  des  kind- 
lichen Kopfes  in  den  geraden  Durch- 
messer des  Beckens. 

rotifero  m.:  Rädertierchen, 
rotondo  a.:  rund, 
rotondocellulare  a.:  rundzellig. 
rotula  f.:  Kniescheibe,  Patella, 
rotuleo  a.:  patellar. 
rovesciare  v.  a.:  umkehren,  zurück- 
beugen, umstülpen, 
rubefacente  a.:  hautrötend,  rot  ma- 
chend. 


rubefacente  m.:  hautrötendes  Mittel. 
Tubefazione  /.;  Rötung, 
rubeola  /..*  Röteln,  Rubeola, 
rubinetto  m.:  Hahn,  Verschlußvor- 
richtung, 
rude  a.:  rauh, 
rudezza  /..*  Rauheit, 
ruga  f.:  Runzel,  Hautrunzel, 
ruggine  /..*  l.  Rost;  2.  Mehltau- 
pilz. 

rugginoso  a.:  rostfarben,  rostfarbig, 
rugiada  /..*  Tau. 
rugosità  /..'  Rauhigkeit, 
rugoso  a.:  gerunzelt,  runzelig,  rauh, 
ruminante  m.  {nat.):  Wiederkäuer, 
ruminare  v.  a.:  wiederkäuen. 
ruminazione  /..*  Wiederkäuen,  Mery- 
zismus,  Rumination. 
rumore  m.:  Geräusch. 

- di  aspo:  (auskultatorisches)  Spinn- 
radgeräusch. 

- di  cuoio:  Lederknarren. 

- di  galoppo:  Galopprhythmus  (Drei- 
takt) der  Herztöne. 

- di  guazzamento:  Plätschergeräusch. 

- di  lima:  (auskultatorisches)  Feilen- 
geräusch. 

- di  mulino:  Mühlradgeräusch  (aus- 
kultatorisches Phänomen  bei  Hydro- 
pneumoperikard  ) . 

- di  pentola  fessa:  Geräusch  des 
gesprungenen  Topfes. 

- di  pergamena:  Pergamentknarren. 

- di  ruota  di  mulino:  Mühlrad- 
geräusch (auskultatorisches  Phä- 
nomen bei  Hydropneumoperikard). 

- di  Sfregamento:  Reibegeräusch. 

- di  trottola:  Nonnensausen,Bnimm- 
kreiselgeräusch. 

- respiratorio:  Atemgeräusch. 

- vescicolare:  Vesikularatmen. 

ruote  f.:  Rad. 

rupia  f.:  Rupia,  Schmutzflechte. 

russante  a.  : schnarrend,  schnarchend. 

russare  v.  n.:  schnarchen. 

ruta  f.:  Raute. 

rutilante  a.:  gelbrötlich. 

rutto  m.:  Aufstoßen. 

ruvido  a.:  rauh. 


170 


sabbia 


salpingotomia 


s. 


sabbia  /.;  Sand. 

- uditiva:  Gehörsand, 
sabina  /..*  Sadebaum,  Sabina, 
saburrale  a.  s.  stato. 

sacca  /..*  Tasche,  Sack. 

- amniotica:  Fruchtblase, 
saccarato  m.  (chem.):  Verbindung  von 

Zucker  mit  Oxyden, 
saccarificazione  /..*  Umwandlung  in 
Zucker. 

saccarina/..*  Steinkohlenzucker,  Sac- 
charin. 

saccarosio  m..*  Rohrzucker,  Saccha- 
rose. 

sacciforme  a.:  sackförmig, 
sacco  m..*  Tasche,  Sack. 

- erniario:  Bruchsack. 

- lacrimale:  Tränensack,  Saccus  la- 
crimalis. 

saccoccia  /.;  Tasche, 
sacculo  m.:  kleines  Säckchen, 
sacrale  a.:  Sacrum — . 
sacrificare  v.  a.:  opfern,  [ein  Ver- 
suchstier] töten. 

sacro  m..*  Kreuzbein,  Os  sacrum. 
sacrodinia  /..*  Kreuzschmerz,  Sakro- 
dynie. 

sacro-lombare  a.  s.  muscolo, 
sacro-vertebrale  a.  s.  angolo, 
sadico  a.:  sich  auf  Sadismus  bezie- 
hend. 

sadismo  m.:  geschlechtliche  Erregung 
durch  grausame  Handlungen,  wie 
Mißhandlung,  Lustmord  usw.;  Sa- 
dismus. 

safranina  /..*  Safranin. 
saggezza  /..*  Weisheit, 
saggio  m.:  Versuch,  Probe, 
sagù  m.:  Sago. 

Salaam  fr.  s.  crampo, 
salace  a.:  geil, 
salacità  /..*  Geilheit, 
salame  m.:  Wurst, 
salamoia  /..*  Salzlake,  Beize, 
salassare  v.  a.:  Blut  abzapfen,  zur 
Ader  lassen,  Ader  lassen, 
salasso  m..*  Aderlaß,  Blutentziehung, 
salato  a.:  gesalzen. 


saldarsi  v.  /..*  wiederverwachsen," zu- 
heilen. 

sale  m.;  Salz. 

- ammoniaco:  Salmiak. 

- di  acetosella:  Sauerkleesalz,  oxal- 
saures  Kali. 

- di  cucina:  Kochsalz,  Chlornatrium. 

- di  EpSOm:  Bittersalz,  schwefelsaure 
Magnesia. 

- di  Glauber:  Glaubersalz,  schwefel- 
saures Natron. 

- di  Saturno:  essigsaures  Blei,  Plum- 
bum aceticum. 

- diSedlitz:  Bittersalz,  schwefelsaure 
Magnesia. 

- di  Seignette:  weinsaures  Kali- 

natron. 

- inglese:  Glaubersalz,  schwefelsaure 
Magnesia. 

- marino:  Kochsalz,  Seesalz. 

Salep  m.:  Salep Wurzel. 

salgemma  /..*  Steinsalz, 
salice  m..*  Weide. 

Salice  fr.:  Jod-Brom- Salzquelle  in 
der  Provinz  Voghera, 
salienza  /..*  Vorsprung,  Erhabenheit, 
salicilato  w..*  salizylsaures  Salz, 
salici  na  /..*  Salizin,  Weidenrinden- 
bitter. 

saliente  a.:  vorstehend,  vorspringend, 
salina  /..*  Saline,  Salzbergwerk. 

salino  a.:  salzig, 
saliva  /..*  Speichel, 
salivare  a.:  Speichel — . 
salivazione  /..*  Speichelfluß,  Ptyalis- 
mus. 

salma  /..*  Leiche. 

salmastro  a.:  salzartig,  von  Meer- 
wasser ähnlichem  Geschmack. 

salmone  m..*  Salm, 
salnitro  m..*  Salpeter, 
salolo  m.:  Salol. 

salpingite  /..*  Eileiterentzündung,  Sal- 
pingitis. 

salpingoovarite  /..*  Entzündung  des 
Eierstocks  und  des  Eileiters, 
salpingotomia  /..*  Inzision  des  Ei- 
leiters. 


salsapariglia  — satiriasi. 


salsapariglia  /.;  Sassaparille,  Sarsa- 
parille. 

Salsomaggiore  fr.:  berühmter  Kurort 
(Provinz  Parma)  mit  jod-brom-salz- 
haltigen  Quellen, 
saltare  v.  n.:  springen. 

saltellare  v.  n.:  hüpfen, 
salto  m.:  Sprung. 

saltuario  a.:  unbeständig,  sprunghaft, 
salubre  a.:  gesundheitsgemäß,  ge- 
sund. 

salubrità  /..*  gesundheitsgemäße  Be- 
schafienheit. 

salutare  a.:  heilsam,  gesund, 
salute  /..*  Gesundheit, 
salutifero  a.:  heilsam,  heilbringend. 

salvia  /..*  Salbe, 
sambuco  m.:  Hollunder. 

Sanarelli  pr.  s.  bacillo, 
sanatorio  m.:  Heilanstalt,  Sanato- 
rium. 

sandalo  m.  {pharm.):  Santal,  Sandel- 
holz. ^ 

Sangemini  pr.:  eisen-magnesia-kalk- 
lialtige  Quelle  in  der  Provinz  Pe- 
rugia. 

SangenesiO  pr.:  Eisen-  und  Schwefel- 
quelle in  der  Provinz  Turin. 

San  Giuliano  pr.:  Thermalquelle  in 
der  Provinz  Pisa, 
sangue  m.:  Blut. 

- arterioso:  arterielles  Blut. 

- venoso:  Venenblut, 
sanguificazione  /..•  Blutbildung,  Blut- 
bereitung. 

sanguigno  a.:  blutig,  blutartig, 
sanguinaccio  m.:  Blutwurst, 
sanguinare  v.  n.:  bluten, 
sanguinolento  a.:  blutig,  blutartig, 
sanguisuga  f.:  Blutegel, 
sanie  f.:  dünner  Eiter,  Jauche, 
sanioso  a.:  jauchig,  dünneitrig, 
saniös. 

sanità/..*  l.  Gesundheit,  gesunde  Kör- 
perbeschafienheit,  Gesundheitszu- 
stand; 2.  Sanitätsbehörde, 
sanitario  a.:  gesundheithch,  Gesund- 
heits — , Sanitäts — . 
sano  a.:  gesund. 

San  Pellegrino  pr.:  klimatischer  Kur- 
ort (425  Meter)  und  Mineralquelle 


171 


(Temp.  25 — 28  ® C.)  in  der  Provinz 
Bergamo,  für  Bäder  und  Trink- 
kuren. 

San  Remo  pr.:  klimatische  Winter- 
station am  Mittelländischen  Meer 
(Riviera). 

Santa  Venera  pr.:  Mineralquelle 
(Schwefel,  Jod,  Lithium,  Mangan, 
Kochsalz)  in  Sizilien, 
santonina  /..*  Santonin,  wirksamer 
Bestandteil  aus  Flores  Cinae. 
Santorini  pr.  s.  canale,  muscolo. 

San  Vito  pr.  s.  ballo, 
saponaceo  a.:  seifenartig,  seifig, 
saponaria  /..*  Seifenkraut,  Saponaria, 
sapone  m..*  Seife. 

- di  IVlarsiglia:  Oelseife. 

- potassico:  Kaliseife. 

- verde:  Schmierseife,  Kaliseife. 

I saponificabile  a.:  verseifbar. 

saponificare  v.  a.:  verseifen, 
saponificazione  /..*  Verseifung, 
sapore  m.:  Geschmack, 
saporoso  a.:  schmackhaft, 
sapremia,  saproemia  /..*  Blutver- 
giftung durch  Resorption  von  Fäul- 
nisprodukten. 

sapremia  /..*  Blutvergiftung, 
saprofiti  m.  pl.:  Fäulnispilze,  Sapro- 
phyten. 

saprofitiCO  a.:  saprophy tisch, 
sarei  na  /..*  Sarcina. 
sarcocel©  m..*  Fleischbruch,  Hoden- 
geschwulst, Hodenlvrebs. 
sarCOlemma  m..*  Sarkoiemm  (Hülle 
der  Muskelfasern). 

sarcoma  m.:  Fleischgeschwulst,  Sar- 
kom. 

- a cellule  fusiformi:  Spindelzellen- 
sarkom. 

- melanotico:  Melanosarkom. 

SarCOmatOSO  «..*  sarkomatös. 
sarcomelanina  /..*  Sarkomelanin 
(Farbstoff  des  Melanosarkoms). 
sarconfalo  m.:  Nabelfleischgew^ächs. 
Fleischnabel. 

sarconfalocele  m..*  Nabelfleischbruch, 
sarcoplasma  m..*  Sarkoplasma  (das 
Protoplasma  der  Muskelfasern), 
satellite  a.  s.  arteria, 
satiriasi  /..*  krankhaft  gesteigerter  Ge- 


7 


saturare  — schizomiceti. 


172 


sclileclitstrieb  beim  Manne,  Saty- 
riasis. 

saturare  v.  a.  [chem.):  sättigen, 
saturazione  /.  {chem.):  Sättigung. 

saturnino  a.:  Blei—, 
saturnismo  m.:  Bleivergiftung,  Sa- 
turnismus. 

sazietà  f.:  Gefühl  der  Sättigung,  Ge- 
sättigtsein, Sattsein, 
sbadigliare  v.  n.:  gähnen, 
sbadiglio  m.;  Gähnen. 

SbriCCiOlare  v.  a.:  zerbröckeln, 
sbrigliamento  m.:  Durchschneidung 
von  natürlichen  Geweben  oder  von 
Verwachsungen,  um  ein  eingeklemm- 
tes Organ  oder  eine  Geschwulst  zu 
befreien  oder  herauszulösen, 
sbrigliare  v.  a.:  Därme  oder  andere 
in  ein  fibröses  Gewebe  vernestelte 
Teile  durch  Durchschneidung  des 
Gewebes  bloßlegen, 
scabbia  /..*  Krätze,  Scabies, 
scabbioso  a.:  krätzig. 

SCafOCefaiia  /..•  Kahnform  des  Schä- 
dels, Skaphocephalie. 

SCafOide  a.:  kahnförmig. 

SCafOide  m.:  Os  naviculare  carpi, 
Schifibein. 

scaglia  /.;  Schuppe, 
scaglioso  a.:  schuppig,  schuppen- 
artig. 

scala  /.;  Treppe,Leiter;Tonleiter,  Skala. 

- {'pl.)  della  chiocciola:  Scalae 

coclileae. 

- timpanica:  Scala  tympani. 

- vestibolare:  Scala  vestibuli. 
scaldino  m.:  Kohlenbecken, 
scalfire  v.  a.:  anritzen, 
scalfittura  /.;  Ritz,  Abschürfung, 
scalpello  m.:  Meißel, 
scalzamento  m.:  Entblößung  (der 

Zähne  vom  Zahnfleisch), 
scambio  m.:  Wechsel, 
scammonea  /..*  Skammonium,  Milch- 
saft von  Convolvulus  scammonia. 
scanalato  a.:  gerinnt, 
scanalatura  /..*  Auskehlung,  Kanne- 
lierung, Riiine,  Rille, 
scandente  a.:  skandierend. 

SCandere  v.  a.:  skandieren,  Worte 
beim  Aussprechen  in  Silben  teilen. 


scapola  f.:  Schulterbein, Schulterblatt, 
scapolare  a.:  zum  Schulterblatt  ge- 
hörig. 

SCapulalgia  /..•  Schultergelenks- 
schmerz. 

SCapulodinia  /..*  Rheumatismus  der 
Schulterblattmuskeln,  Scapulody  me . 
scarica  f.:  Entladung. 

- fecale:  Abgang,  Stuhlentleerung, 
scaricare  v.  a.:  entlasten, 
scarificare  V.  a.:  wund  machen,  auf- 
ritzen; schröpfen. 

scarificatore  m.:  Schröpfkopf,  Skari- 
fikationsmesser. 

scarificazione  /..'  zahlreiche  kleine 
Einschnitte,  oberflächUches  Wund- 
machen der  Haut,  Schröpfung, 
Skarifikation. 

scarlattina  /..*  Scharlach,  Scarlatina. 
SCarlattiniforme  a.  : scharlachähnlich, 
scharlachartig, 
scarlatto  a.:  scharlachrot. 

scarpa  /..*  Schuh. 

Scarpa  pr.  s.  triangolo, 
scatola  /.;  Schachtel. 

- cranica:  Schädelkapsel. 

- di  Petri:  Petrische  Glasschale  (zu 
Kulturen). 

scatole  m.:  Skatol. 

SCatOSSile  m.:  Skatoxyl. 
scelta  f.:  Wahl. 

- libera  del  medico:  freie  Arztwahl, 
scemo  a.:  blöde,  blödsinnig, 
scerebrazione  /.;  Enthirnung, 
scheggia  /.;  Splitter._ 

- ossea:  Knochensplitter, 
scheletro  m.:  Beingerüst,  Knochen- 
gerüst, Skelett. 

schema  m.:  Schema,  Plan, 
schiacciare  v.  a.:  zerdrücken,  zer- 
quetschen. 

schiagrafia  /.  S.  radiografia, 
schiarimento  m..-  Aufhellung,  Auf- 
klärung. 

SChiasCOpia/.  {ophth.):  Schattenprobe, 
Skiaskopie. 

schiuma  /..-  Schaum, 
schiumare  v.  n.:  schäumen, 
schiumoso  a.:  schaumig, 
schizomiceti  m.  pl.:  Spaltpilze,  Schizo- 

myzeten. 


Schlemm  — scorbuto. 


173 


Schlemm  pr.  s.  canale. 

Sciacca  fr.:  klimatischer  Winterkur- 
ort und  Schwefeltliermalquelle. 
sciacquare  v.  a.:  spülen,  ausspülen. 
SCialagOgO  a.:  speicheltreibend. 
SCialagOgO  m.:  speichelflußerregendes 
Mittel. 

scialoliti  m.  fl.  : Speichelkonkre- 
mente. 

SCialorrea  /.;  Speichelfluß,  Sialor- 
rhöe. 

sciancato  a.:  hüftlahm,  lahm,  hin- 
kend. 

sciatica  f.:  Ischias,  Hüftweh,  Neur- 
algia  ischiadica. 

sciatico  a.:  die  Hüfte  betrefiend. 
sciatico  m.:  N.  ischiadicus. 
scibale  /.  fl.:  harte  Kotballen,  Sky- 
balae. 

scienza  /..*  Wissenschaft. 

-{fl-)  naturali:  Naturwissenschaf- 
ten. 

sei  Ila  /.  marittima:  Meerzwiebel, 
Scilla. 

scimmia  f.:  Affe, 
scintilla  /..*  Funken, 
scintillante  a.:  funkelnd,  flimmernd, 
sciroppo  m.:  Sirup,  Zuckersaft. 

- di  fiori  d’arancio:  Sirupus  florum 
Aurantii,  Orangeblütensirup. 

scirro  m.:  harter  Krebs,  Faserkrebs, 
Skirrhus. 

SCismoterapia  /.;  Vibrationstherapie, 
scissione  f.:  Spaltung, 
scissura  f.:  Riß,  Spalte. 

- di  Glaser:  Fissura  petrotympanica, 
Glasersche  Spalte. 

- di  Rolando:  Rolandosche  Furche, 
Sulcus  centralis. 

- di  Silvio:  Fissura  cerebri  lateralis. 

- interemisferica:  Mantelspalte. 

- perpendicolare  esterna  del  ^cer- 
vello: Afienspalte. 

SCleradenite  f.:  Verhärtung  der 

Lymphdrüsen. 

SClerectasia  /..*  Ausdehnung  der 
Sklera,  Skierektasie, 
scleroma  m.:  Hautverhärtung,  Skle- 
rom  (der  Neugeborenen), 
sclerite  /..*  Entzündung  der  Leder- 
haut, Skleritis. 


sclerocoroidite  /..*  Leder-  und  Ader- 
hautentzündung, Sklerochorioiditis. 

sclerodattilia  /..-  Akromikrie. 
sclerodermia  f.:  Hautverhärtung, 
Sklerodermie  (der  Erwachsenen). 
SCleroftalmia  /.;  Augentrockenheit, 
scleroma  m.:  Verhärtung,  Sklerom. 
sclerosarsi  v.  r.:  sich  verhärten,  der 
Sklerose  anheimfallen, 
sclerosi  /..*  Verhärtung,  Sklerose. 

- a focolai:  multiple  Sklerose. 

- dei  cordoni  laterali:  Lateraì- 
sklerose. 

- iniziale: primäres  Syphilom,  Initial- 
sklerose. 

- in  placche:  multiple  Sklerose. 

- insulare:  multiple  Sklerose. 

- multipla:  multiple  Sklerose. 

- polinesica:  multiple  Sklerose, 
scleroso  a.:  sklerotisch,  verhärtet, 
sclerotica  /..*  Lederhaut  des  Auges, 

Sklera. 

I sclerotico  a.:  sklerotisch,  verhärtet. 

I SClerotiCOnisi  /..*  Einschnitt  in  die 
! Sklera  bei  der  Kataraktoperation, 
i SClerotite  /..*  Entzündung  der  Leder- 
i haut,  Skleritis. 

I sclerotomia  /..•  Durchschneidung  der 
Sklera,  Sklerotomie. 

I scolico  m.:  Skolex,  Bandwurmkopf. 
SCOliCOidite  /..*  Wurmfortsatzentzün- 
dung, Skolikoiditis. 
scoliosi  /..*  seitliche  Rückgratver- 
krümmung, Skoliose, 
scollamento  m.:  Ablösung,  Ausschä- 
lung. 

|-  della  retina:  Netzhautablösung, 

I Solutio  retinae. 

scolo m..‘  I.  Abfluß,  Absickern;  2.  Trip- 
per. 

I scomparsa  /..*  Verschwinden. 

I scompenso  m.:  Kompensationsstö- 
rung (der  Herztätigkeit),  Dekom- 
pensation, 
scopa  f.:  Besen, 
scoperto  a.:  oflen. 
scoppiare  v.  n.:  platzen,  bersten, 
scoppio  m.:  Platzen,  Bersten, 
scoprire  v.  a.:  I.  entblößen,  freilegen; 

2.  entdecken, 
scorbuto  m.:  Skorbut. 


174 


scorie  — segreto. 


scorie  /.  pL:  Abfälle. 

scorticatoio  m..*  Abdeckerei, 
scorza  /..*  Rinde, 
scorzonera  /..*  Schwarzwurzel, 
scossa  /.;  Erschütterung. 

SCOtodinìa  /..*  Schwindel,  Vertigo, 
scotofobia  /.:  Furcht  im  Dunkeln  zu 
sein,  Skotophobie. 

SCOtoma  m.:  Gesichtsfeldausfall,  Sko- 
tom. 

- scintillante:  Flimmerskotom, 
scottatura  /..•  Verbrennung,  Brand- 
wunde. 

scremare  v.  a.:  abrahmen, 
screpolarsi  v.  r.:  rissig  werden, 
screpolato  a.:  rissig, 
screpolatura  /..*  Riß,  Schrunde, 
Sprung,  Ritz, 
scrittura  /.;  Schrift. 

- a specchio:  Spiegelschrift. 
SCrobiCOlO  m.  del  cuore:  Herzgrube, 
scrofola  /..*  Skrofel,  Skrofulöse, 
scrofolosi  /..*  Skrofulöse, 
scrofoloso  a.:  skrofulös. 
SCrofulOderma  m.:  Hauttuberkulose 

im  allgemeinen. 

scroto  m.;  Hodensack,  Skrotum, 
scucchiaiare  v.  a.:  auslöfieln. 
scuola  /..'  Schule, 
scutiforme  a.:  schildförmig. 
SCUtulatO  a.:  schildförmig,  in  der 
Mitte  vertieft. 

SCUtulO  m.:  Favusschildchen,  Scu- 
tulum. 

sdentato  a.:  zahnlos, 
sdoppiamento  m.:  Zerlegung  in  zwei 
Teile. 

- di  un  tono  cardiaco:  Spaltung 
eines  Herztones. 

sdoppiare  v.  a.:  in  zwei  Teile  zerlegen, 
sebaceo  a.:  talgig,  talgartig,  fettig, 
sebo  m.:  Hauttalg,  Talg, 
seborragia  /..*  übermäßige  Talgabson- 
derung. 

seborrea  /.;  Schmerfluß,  Seborrhöe, 
seccare  V.  n.:  trocknen. 

secchezza  /..*  Trockenheit, 
secchio  m.:  Eimer, 
secco  a.:  trocken. 

secernere  v.  a.:  ausscheiden,  ausson- 
dern, absondern. 


secondamento  m.  (obst.):  Nachgeburt, 
Ausstoßung  der  Nachgeburt, 
secondario  a.:  sekundär,  in  der  Folge 
entwickelt. 

secreto  m.  .•  Absondemngsstofl,  Sekret, 
secretorio  a.:  sekretorisch, 
secrezione  /.;  Absonderung,  Aus- 
scheidung, Sekretion. 

- interna:  iimere  Sekretion. 

- lattea:  Milchabsonderung. 

- salivare:  Speichelabsonderung. 

- sebacea:  Talgabsonderung. 

- sudorale:  Schweißabsonderung, 
sedano  m..*  Sellerie,  Eppich, 
sedare  v.  a.:  beruhigen. 

sedativo  a.:  beruhigend,  schmerzstil- 
lend. 

sedativo  m.:  Beruhigungsmittel, 
sedazione  /..•  Linderung, 
sede  /.:  Sitz. 

sedentario  a.:  sitzend,  häuslich, 
sedere  v.  n.:  sitzen, 
sedia  /.;  Stuhl, 
sedimento  m.:  Bodensatz. 

- laterizio:  ziegelmehlartiger  Harn- 
bodensatz von  harnsauren  Salzen. 

- orinario:  Harnabsatz,  Harnboden- 
satz, Harnsediment. 

Sedlitz  f r.  s.  sale, 
seduta  /..•  Sitzung, 
sega  /..'  Säge. 

- a catena:  Kettensäge. 

- a manico:  Fuchsschwanz  (unge- 
spannte Handsäge). 

segale  /..*  Roggen. 

- cornuta:  Mutterkorn,  Secale  cor- 
nutum. 

segare  v.  a.:  sägen, 
segatura  /.;  Sägestaub,  Sägemehl, 
seghettato  a.:  gezähnt, 
seghettatura  /.;  gezähnte  Beschaflen- 
heit. 

segmentazione  /.;  Furchung, 
segmento  m.:  Teil  eines  Körpers, 
Segment. 

segno  m.:  Merkmal,  Zeichen. 

- di . . . s.  sintoma  di . . . 

- ifl.)  fisici:  physikalische  Zeichen. 

- precursore:  Vorbote. 

- premonitorio:  Vorbote, 
segreto  m.:  Geheimnis. 


segreto  professionale  — sensorio. 


175 


segreto  professionale  : Berufsgeheim- 
nis. 

Seignette  fr.  s.  sale, 
selezione  /.  naturale  : natürliche 

Zuchtwahl. 

sella  /.  turcica  {anat.):  Ephippium, 
Türkensatte],  Sella  turcica. 

selvaggina  /..•  Wildbret, 
seme  m.:  Samen. 

semeiotica  /..*  Lehre  von  den  Krank- 
heitszeichen, von  den  krankhaften 
Veränderungen;  Semiotik,  Semio- 
logie. 

Semen-COntra  m.:  Wurmsamen,  Zit- 
wersamen, Cina. 

sementare  ■y.  «..*  besäen,  besamen, 
semichiuso  a.:  halbgeschlossen, 
semicircolare  a.:  halbkreisförmig, 
semicupio  m..*  Sitzbad,  Halbbad. 
semifluido  a.;  halbflüssig, 
semiluna  f.:  Halbmond,  Semiluna, 
semilunare  a.:  halbmondförmig, 
semimembranoso  a.:  halbhäutig, 
seminazione  /..*  Aussaat,  Anlegung 
einer  Kultur, 
seminale  a.:  Samen — . 
seminifero  a.:  samenführend,  samen- 
tragend. 

semiologia  /..•  Lehre  von  den  Krank- 
heitszeichen, Semiotik. 

semiorbicolare  a,:  halbrund, 
semisolido  a.:  halbfest, 
semitend  inoso  a.:  halbflechsig,  halb- 
sehnig. 

semplice  a.:  einfach, 
semola  /..*  Griesmehl, 
senape  /.;  Senf. 

senapismo  m..*  Senfpflaster,  Senfteig, 
senile  a.:  greisenhaft,  senil, 
senilità  /..*  Greisenalter,  Greissein. 
Senna  /..*  Senna,  Sennesblätter. 
seno  m.:  1.  Busen,  Brust;  2.  {anat.) 
Höhle,  Bucht,  Sinus. 

- ivi)  di  Vaisalva:  Klappentaschen 
der  Aorta,  Sinus  aortae. 

- etmoidale:  Siebbeinhöhle. 

- {vl)  frontali:  Stirnhöhlen,  Sinus 
frontales. 

- mascellare:  Oberkieferhöhle. 

- Sfenoidale:  Keilbeinhöhle. 

“ urogenitale  {emhr.):  Sinus  urogeni- 


talis  (gemeinsames  Ende  der  Harn- 
und  Geschlechtsteile). 

seno  venoso  della  dura  madre  : Blut- 
leiter der  harten  Hirnhaut,  Sinus 
durae  matris. 

sensazione  /..*  Empfindung,  Sinnes- 
eindruck, Sinnesempfindung. 

sensibile  a.:  empfindlich,  sensibel; 
2.  erkennbar,  merklich. 

sensibilità  /.;  Empfindungsvermögen, 
Empfindlichkeit,  Sensibilität. 

- alla  pressione:  Druckempfindlich- 
keit. 

- dolorifica:  Schmerzempfindlich- 

keit. 

- tattile:  Tastempfindlichkeit. 

- termica:  Wärmeempfindhchkeit. 

sensibilizzare  v.  a.:  empfindlich  ma- 
chen, zugänglich  machen. 

sensibilizzatrice /.  [hact.):  Substanz, 
welche  die  leukozytären  Schutz- 
körper auf  den  bakteriellen  Toxinen 
fixiert,  Sensibilisator. 

sensitività  /..*  Empfindungsvermögen, 
Empfindlichkeit. 

sensitivo  a.:  empfindend,  empfind- 
lich, sensibel,  Empfindungs — . 

senso  m.:  Sinn. 

- del  gusto:  Geschmacksinn. 

- della  forza:  Kraftsimi. 

- della  posizione:  Lagegefühl. 

- della  pressione:  Drucksinn. 

- della  vista:  Gesichtssimi. 

- dell*  odorato:  Geruchssinn. 

- dell*  olfatto:  Geruchssinn. 

- dello  spazio:  Eaumsinn. 

- dell*  udito:  Gehörsinn. 

- del  movimento:  Bewegungssinn. 

- del  tatto:  Tastsinn. 

- di  bolo:  Globus [hystericus]( Gefühl 
einer  auf  steigenden,  die  Kehle  zu- 
schnürenden Kugel). 

- di  oppressione  al  petto:  Beengt- 
heitsgefühl, Beengungsgefühl. 

- di  vellicamento:  Pelzigsein. 

- muscolare:  Muskelsimi. 

- termico:  Temperatursinn. 

sensoriale  a.:  die  Sinnesorgane  be- 
treffend. 

sensorio  m.:  Sensorium;  Sinneswerk- 
zeug, Zentralsitz  der  Empfindungen. 


176 


sensualità 


sfintere. 


sensualità  /.;  Sinnlichkeit, 
sensuale  a.:  sinnlich, 
sentimento  m.:  Gefühl, 
sentire  v.  a.:  fühlen, 
sepalo  m.  {hot.):  Kelchblatt, 
seppellimento  m.:  Beerdigung, 
sepsi  /..'  Infektion  einer  Wunde. 

- generale:  Septikämie. 
sequela  f.:  Gefolge. 

sequestro  m.:  abgestorbenes  Knochen- 
stück, Sequester. 

- di  persona  {leg.):  widerrechtliche 
Einsperrung,  Freiheitsberaubung. 

sequestrotomia  f.:  operative  Entfer- 
nung eines  Sequesters,  Sequestro- 
tomie. 

serbatoio  m.;  Behälter, 
seriale  a.:  Reihen — . 
serie  /..*  Reihe, 
serotino  /.;  Decidua  scrutina, 
serpente  m.:  Schlange. 

- a sonagli:  Klapperschlange, 
serpiginoso  a.:  flechtenartig, 
serpillo  m.:  Thymian,  Quendel, 
serranodi  m.:  Knotenzieher,  Schlin- 

genschnürer;  Polypenschnürer,  kalte 
Schlinge. 

sesamoide  a.  s.  osso, 
sessi  le  a.:  aufsitzend,  nicht  gestielt, 
sesso  in.:  Geschlecht, 
sessuale  a.:  geschlechtlich,  sexuell, 
sessualità  f.:  Geschlechtsverhältnis, 
sessuato  a.:  mit  Geschlecht  versehen, 
geschlechtlich. 

sestana  a.  s.  febbre, 
seta  /.:  Seide, 
sete  f.:  Durst, 
setone  m.:  Haarseil, 
settenario  m..*  Zeitabschnitt  von 
7 Tagen. 

setticemia  f.:  Blutvergiftung,  all- 
gemeine Sepsis,  Septikämie. 

- dei  bovini:  Wild-  und  Rinder- 
seuche. 

settico  a.:  septisch. 

setticopiemia  /.;  Septikämie. 
setto  m.  : Scheidewand,Zwischenwand. 

- interauricolare:  Vorhofsscheide- 

wand. 

- interventricolare: Kammerscheide- 
wand. 


setto  nasale:  Nasenscheidewand. 

Sevo  m.;  Talg. 

sezionare  v.  a.:  sezieren,  zerlegen, 
sezione  /..*  Schnitt,  Durchschnitt, 
Durchschneiden. 

- a cielo  aperto:  ofienes  Durch- 
schneiden. 

- {pi.)  in  serie  {micr.)  : Reihenschnitte. 

- longitudinale:  Längendurchschnitt 

- sottocutanea:  subkutanes  Durch- 
schneiden. 

- trasversale  : Querdurchschnitt, 

Querschnitt. 

sfacelo  m.:  Gangrän,  Brand, 
sfaldamento  m.:  Abschiefemng. 
sfaldarsi  v.  r.:  sich  abschiefern,  ab- 
schelfern,  abblättern. 

SfalerotOCia  /.  {ohst.):  einen  Geburts- 
beginn vortäuschende  Wehen- 
schmerzen. 

sfebbramento  m.:  Entfleberung. 
sfebbrato  a.:  entfiebert,  fieberfrei, 
fieberlos. 

SfenOCefalO  m.;  keilförmiger  Schädel, 
Keilkopf,  Sphenocephalus. 
Sfenocrotafia  /..*  abnorme  Entwick- 
lung der  Jochbögen  und  große 
Entfernung  zwischen  denselben  im 
Vergleich  zur  Breite  der  Stirn. 
Sfenoidale  a.:  zum  Keilbein  gehörig. 
Sfenoide  m.:  Keilbein,  Os  sphenoidale. 
sfera  /..*  Kugel,  Sphäre. 

- vitellina  {emhr.):  Dotterkugel, 
sfericità  /..*  kugelförmige  Beschafien- 

heit. 

sferico  a.:  rund,  kugelförmig,  kugelig, 
sferoidale  a.:  rundhch,  kugelähnlich, 
sfigmografia  /..*  graphische  Darstel- 
lung des  Pulses  mit  Hilfe  des  Sphyg- 
mographen,  Sphygmographie. 
sfigmografo  m.:  Pulsschreiber,  Puls- 
zeichenapparat, Sphygmograph. 
sfigmogramma  m.:  Pulskurvenzeich- 
nung, Sphygmogramm. 
Sfigmomanometria  /.;  Messung  des 
arteriellen  Blutdruckes, 
sfigmometro  m.:  Pulsmesser,  Sphyg- 
mometer. 

sfigurare  v.  a.:  entstellen. 

sfilacciare  V.  a.:  ausfasern, 
sfintere  Schließmuskel,  Sphinkter. 


sfintere  anale  — sif iloderma. 


177 


sfintere  anale:  Afterschließer. 
sfiorare  v.  a.:  streifen,  leicht  be- 
rühren. 

sfondato  m.:  Blindsack. 

- retto-vagÌnale(awfl!^.).*Douglasscher 
Raum,  Excavatio  rectouterina. 

- vesico-uterina  {anat.):  Excavatio 
vesicouterina. 

sforzo  m.:  1.  gleichzeitige  Kontrak- 
tion mehrerer  Muskeln  zur  Ueber- 
windung  eines  Widerstandes  ; 2.  An- 
strengung. 

sfregamento  m.:  Reibung,  Reibe- 
geräusch. 

- pleurico:  pleuritisches  Reibege- 
räusch. 

Sgabello  m.:  Schemel. 

- isolante:  Isolierschemel, 
sgonfiarsi  v,  r.:  abschwellen. 

Sgorbia  /.  {ckir.):  Hohlmeißel, 
sgrassamento  m.;  Entfettung, 
sgrassare  v.  a.:  entfetten,  abfetten. 
Sguardo  m.:  Blick. 

Sharpey  pr.  s.  fibre. 

Shiga  pr.  s.  bacillo. 

ShOCh  m.:  Stoß,  Shock,  Erschütte- 
_rung;  Wundschreck,  Wundstupor. 
SialagOgO  a.:  speicheltreibend. 
SialagOgO  m.:  speicheltreibendes 

Mittel. 

Sialoadenite  /.;  Entzündung  der 
^ Speicheldrüsen  im  allgemeinen. 
Sialoductite  /.;  Entzündung  der  Aus- 
_ führungsgänge  der  Speicheldrüsen. 
Sialolitiasi  /..*  Speichelsteinbildung. 

- pancreatica:  Bildung  von  Speichel- 
steinen. 

Siajorrea  m.:  Speichelfluß, 
sibilante  a.:  pfeifend,  zischend. 

Sibilo  m.;  pfeifendes  Geräusch, 
siccità  f.:  Trockenheit. 

SiCOSi  /.;  Bartfinne,  Bartflechte,  Sy- 
kosis. 

Sicurezza  /..•  Sicherheit, 
siderodromofobia  /.  {psych.):  Eisen- 
^ bahnfurcht,  Siderodromophobie. 
Siderosi  /..*  Lungenerkrankung  durch 
^ Metallstaub,  Eisenlunge,  Siderosis. 
Sjdro  m.:  Apfelwein,  Obstwein, 
siero  m.:  Blutwasser,  Serum. 

- antidifterico:  Diphtherieserum. 

Rühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


siero  antimeningitico:  Antimenin- 
gitisserum. 

- antistreptococcico:  Antistrepto- 
kokkenserum. 

- antitubercolotico:  Antituberku- 

loseserum. 

- artificiale:  physiologische  Koch- 
salzlösung. 

- CitotropiCO:  cytotropisches  Serum 
(Serum,  welches  Zellen  so  verändert, 
daß  sie  von  Phagozyten  aufgenom- 
men werden  kömien). 

- fisiologico:  physiologische  Koch- 
salzlösung. 

- immunizzante:  Immunserum. 

- sanguigno:  Blutserum. 
Sieroalbumina  /..*  Serumalbumin. 
Sierodiagnosi  /..*  Serumdiagnostik 

(Stellung  der  Diagnose  einer  Krank- 
heit durch  die  spezifische  Einwir- 
kung des  Blutserums  des  Patienten 
auf  die  künstlich  angelegten  Kul- 
turen der  Erreger  der  gleichen 
Krankheit). 

Sjero-fibrinoso  a.:  serös-fibrinös. 
Sieropneumotoracc  m.:  Ansammlung 
von  seröser  oder  serofibrinöser  Flüs- 
sigkeit und  von  Luft  in  der  Pleura- 
höhle. 

siero-purulento  a.:  serös-eitrig, 
siero-reazione  /.;  Blutserumprobe, 
Seroreaktion, 
sierosa  /..•  seröse  Haut, 
siero-sanguinolento  a.:  serösblutig, 
sierosità  /..*  seröse  Flüssigkeit,  Serum, 
sierosite  Entzündung  einer  serösen 
Haut,  Serositis. 
sieroso  a.:  wässerig,  serös, 
sieroterapia  /.  .*  Heilserumbehandlung, 
Serotherapie. 

sifilide  /..'  Syphilis,  Lues,  Lustseuche. 

- criptogenetica:  Allgemeinsyphilis, 
welche  sich  ohne  vorausgegangenen 
Primäraffekt  entwickelt;  kryptogene 
Syphilis. 

s.  sifilide  criptogenetica, 
sifilitico  a.:  syphilitisch. 

Sifilizzazione  /..•  Infektion  mit  Sy- 
philis. 

Sif  iloderma  m..-  Syphilid,  syphiliti- 
scher Hautausschlag. 

Wörterbuch.  12 


178 


sifiloma 


sinfisiotomia. 


sifiloma  m.:  Syphilom. 
sifone  m.:  Heber, 
sigaretta  /.;  Zigarette, 
sigaro  m.:  Zigarre. 

S i gm  at  i sm  Om.:  fehlerhafte  Aussprach  e 
des  Buchstaben  „s“. 
sigmoidale  a.:  zum  Colon  sigmoideum 
gehörig. 

sigmoide  a.:  sigmaförmig. 

Sigmoidite  /..*  Entzündung  der  sigma- 
förmigen Krümmung  des  Dick- 
darms, Sigmoiditis. 
silenzio  m.;  Schweigen,  Stille. 

- del  cuore:  Herzpause;  grande -del 
cuore:  Pause  nach  dem  2.  Herztone; 
piccolo  - del  cuore  : Pause  zwischen 
1.  und  2.  Herztone. 

S iliaca:  Colon  sigmoideum. 
silicato  m.:  kieselsaures  Salz, 
silice  /..*  Kiesel,  Kieselerde, 
silicosi  f.:  Lungenerkrankung  durch 
Steinstaub. 

siliquoso  a,:  hülsenartig. 

SilvianO  a.  s.  arteria. 

Silvio  pr.  s.  acquedotto, 
simbiosi  Zusammenleben,  Sym- 
biose. 

Simblefaron  m.:  Verwachsung  der  Au- 
genlider mit  dem  Augapfel,  Sym- 
blepharon. 

simbolo  m.  {ehern.):  Zeichen  (der  che- 
mischen Formel), 
similare  a.:  gleichartig. 

Simmelia  /..*  Mißgeburt  mit  Verwach- 
sung der  unteren  Gliedmaßen, 
simmetria  /.;  Symmetrie,  Gleich- 
maß. 

simpatectomia  f.:  operative  Ent- 
fernung von  Sympathicusganghen. 
simpatico  m.:  N.  sympathicus. 
Simpodia  f.:  Mißgeburt  mit  Verwach- 
sung der  unteren  Gliedmaßen, 
simulazione  /.;  Verstellung,  Vortäu- 
schung, Ertieuchelung. 

Sinanche  f.:  Halsentzündung, 
sinartrosi  /.:  unbewegliches  Gelenk, 
Synarthrose. 

Sinchisi  Glaskörperverflüssigung, 
Synchysis. 

sincipite  m.:  Vorderhaupt, 
sincizio  m.:  Syncytium. 


Sincizioma  n.;  Chorionepitheliom  der 
Scheide,  Syncytiom. 

Sinclitismo  m.  (obst.):  Stellung  des 
kindlichen  Kopfes,  bei  welcher  die 
Pfeilnaht  quer,  genau  in  der  Mitte 
zwischen  Promontorium  und  Sym- 
physe verläuft  (im  Gegensätze  zu 
asinclitismo). 

sincondrosi  /.;  unbewegliche  Kno- 
chenverbindung, Knorpelfuge,  Syn- 
chondrosis. 

sincopale  a.  s.  accesso. 

sincope  /..*  Ohnmacht,  plötzliche 
Herzschwäche,  Tod  durch  Herz- 
lähmung, Synkope. 

sincrono  a.:  gleichzeitig,  synchron. 

Sindattilia  /.  ; Verwachsung  der  Finger 
oder  Zehen,  Syndaktylie. 

Sindectomia  /.  {ophth.):  Ausschneiden 
eines  perikornealen  Konjunktival- 
ringes,  Syndektomie. 

Sindesmite  /.;  Bindehautentzündung, 
Syndesmitis. 

sindesmologia  /.;  Knochenverbin- 
dungslehre, Bänderlehre. 

SindesmOSi  /..*  Knochenvereinigung 
durch  Bänder,  Syndesmosis. 

sindrome/.;  Symptomengruppe,  Sym- 
ptomenkomplex. 

- di  Kussmaul:  Diabeteskoma. 

Sinechia  /.;  Verwachsung,  Synechie. 

- anteriore  {ophth.)  : Verwachsung  der 
Iris  mit  der  Hornhaut,  vordere 
Synechie. 

- poste r i 0 r e ( ophth.  ) ; V er wachsung  der 
Iris  mit  der  Linse,  hintere  Synechie. 

sinergia  /.;  Zusammenwirkung,  Mit- 
wirkung. 

sinergico  a.:  mitwirkend,  unter- 
stützend. 

sinfisi  /.;  Verwachsung,  Beinfügung, 
Symphyse. 

- cardiaca  {path.):  Obliteration  (Ver- 
wachsung) des  Herzbeutels. 

- del  mento  {anat.):  Vereinigung  der 
Kieferhälften  am  Kiim. 

- pubica  {anat.):  Symphysis  ossium 
pubis,  Schamfuge. 

sinfisiotomia  /.;  Durchschneidung 
der  Symphyse,  Schamfugenschnitt, 
Symphyseotomie. 


singhiozzo 


sintomatologia. 


179 


singhiozzo  m.:  1.  Schluchzen;  2.  Auf- 
stoßen, Höcker,  Singultus. 
singulto  m.:  Schluchzen,  Singultus. 

sinistrof  lessione  /.  .-Biegung  nach  links. 
Sinorchidìa  /..-  kongenitale  Verwach- 
sung der  beiden  Hoden, 
sinovia  /..-  Gelenkflüssigkeit,  Gelenk- 
schniiere,  Synovia. 

Sinoviale  a.:  synovial. 

Sinoviale  /..-  Synovialhaut. 

Sinovito  /..-  Synovialhautentzündung, 
Synovitis. 

sintonia  m.:  Symptom,  Erkennungs- 
zeichen. 

- cavitario:  Höhlensymptom,  Ka- 
vernensymptom. 

- concomitante:  Begleiterscheinung, 
Nebensymptom. 

- di  Argyl-Robertson  : mangelnde 
Pupillarverengerung  auf  Lichteinfall 
bei  Erhaltensein  der  Pupillenreak- 
tion auf  Akkommodation. 

- di  Banti:  Abschwächung  des  Schal- 
les und  Steigerung  des  Widerstandes 
bei  Perkussion  auf  das  Brustbein  im 
Falle  von  Flüssigkeitsansa^mmlung 
in  der  Mediastinalhöhle  infolge  von 
großen  Pleuraergüssen. 

- di  Bolognini:  ein  Peritonealreiben, 
welches  während  der  Betastung  des 
Bauches  in  der  Anfangsperiode  der 
Masern  hörbar  sein  soll. 

- di  Bozzolo:  der  unter  normalen 
Verhältnissen  und  bei  ofiener  Stimm- 
ritze negative  Puls,  wird  in  gewissen 
Fällen  von  Aneurysma  der  Brust- 
aorta positiv. 

- di  Cardarelli  : mit  dem  Arterienpuls 
synchrone  laryngo-tracheale  Zuk- 
kungen,  meistens  von  links  nach 
rechts,  bei  Aneurysma  des  Aorta- 
bogens. 

- differenziale:  Unterscheidungs- 

merkmal, Difierentialsymptom. 

- di  Federici:  bei  durch  Darmopera- 

tion hervorgerufenem  Pneumoperi- 
toneum kann  man  die  Herztöne  auf 
der  ganzen  Bauchoberfläche  aus-  ; 
kultieren.  I 

- di  Ferrannini  s.  sintoma  di  Kumno 
e Ferrannini  A. 


sintoma  di  Fracastoro  : Hautpigmen- 
tierung der  Syphilitiker. 

- di  Galvagni:  ein  besonderes  Kni- 
stergeräusch, das  ‘inan  bei  der  aku- 
ten und  chronischen  Peritonitis  und 
bei  bösartigen  Lebererkrankungen 
hören  kann. 

- di  Grocco:  ein  diastolisches  Ge- 
räusch, welches  bei  der  Aorten- 
insuffizienz ohne  Mitralstenose  auf 
der  Herzspitze  hörbar  ist  und  sich 
nicht  nach  der  Herzbasis  fortpflanzt. 

- di  Koplik:  Koplicksche  Flecken  auf 
der  Wangenschleimhaut  als  Vor- 
boten der  Masern. 

- di  Lancisi:  wenn  das  Herz  sehr  ab- 
geschwächt ist,  empfindet  man  bei 
der  Herzpalpation  das  Herzklopfen 
in  Form  eines  Zitterns. 

- di  Rumno  e Ferrannini  A.:  der 
Einfluß  der  Atmung  auf  den  Blut- 
kreislauf ist  desto  größer,  je  nie- 
driger der  Gefäßtonus  ist;  der  Puls 
der  Arterien,  welche  unterhalb  eines 
intra  thorakalen  oder  intraabdomi- 
nalen Aneurysmas  ihren  Ursprung 
haben,  wird  durch  die  Respiration 
desto  stärker  beeinflußt,  je  näher  ihr 
Ausgangspunkt  dem  Aneurysma 
liegt. 

- di  Signoroni:  der  Schmerz  der 
Nierenkohk  soll  einen  rhythmischen 
pulsierenden  Charakter  haben,  durch 
welchen  man  ihn  von  anderen 
Schmerzanf  ällen(  Skohkoiditis,  Para - 
nephritis)  soll  unterscheiden  können. 

- di  Vanzetti:  Skohose  bei  Ischias. 

- di  Zeri  : Synchronismus  der  Herz- 
schläge mit  den  Atembewegungen 
bei  der  Adams- Stokesschen  Krank- 
heit. 

- iniziale:  Anfangserscheinung,  An- 
fangssymptom. 

- precoce:  Früherscheinung,  Früh- 
symptom. 

- prodromico:  Vorzeichen,  Vorbote, 
-^tardivo:  Spätsymptom, 
sintomatico  a.:  symptomatisch. 

sintomatologia  /..  Lehre  von  den 
Krankheitszeichen,  Symptomato- 
logie (auch:  Symptomenkomplex). 


180 


sinuoso  — solfato  di  soda. 


sinuoso  a.:  buchtig,  sinuös. 

Sinusite  /..■  Entzündung  eines  Sinus. 

- frontale:  Stirnliöhlenentzündung. 
siringa  /..*  Spritze, 
siringomielia  f.:  Spaltbildung  im 

Rückenmark , Rölirenmark , Sy- 
ringomyelie. 

Siringotomo  m..*  Fistelmesser, 
sistema  m..-  System. 

- ganglionare:  Sympatkikussystem. 

- osseo:  Knochensystem. 

- portale:  Pfortadersystem. 

- vasale:  Gefäßsystem. 

sistole  /..•  Zusammenziehung  des  Herz- 
muskels, Systole, 
sistolico  a.:  systolisch. 

Sitergìa  /..*  Nahrungsverweigerung 
nicht  infolge  von  Appetitlosigkeit, 
sondern  aus  Furcht  vor  den  Be- 
schwerden, die  die  Einführung  von 
Speisen  verursachen, 
sitiomania/,  [fsych.]:  Eßwut,  krank- 
hafter Hunger  psychopathologischen 
Ursprungs. 

sitofobia  Nahrungsscheu,  Nah- 
rungsverweigerung, Sitophobie. 
slanciato  a.:  schlank, 
slattamento  m..*  Milchentwöhnung. 
SlaÜare  v.  a.:  entwöhnen. 

Slitta  /.  di  Dubois-Raymond:  Du- 
bois-Raymonds  Schlittenapparat, 
slogamento  m.:  Ausrenkung,  Luxa- 
tion. 

smalto  m.:  Email,  Schmelz  (der 
Zähne),  Glasur. 

smegma  w..*  das  Sekret  der  Eichel- 
und Vorhautdrüsen,  Eichelkäse, 
Smegma. 

smembrare  V.  zergliedern,  zer- 
stückeln. 

sminuzzare  V.  a.:  zerfetzen,  zer- 
stückeln, zerbröckeln, 
smontare  v.  a.:  auseinandernehmen, 
smorzamento  m.:  abgedämpfter  Per- 
kussionsschall. 

smorzato  a.  : matt, abgedämpft, dumpf, 
smussare  v.  a.:  abstumpfen. 
smusso  a.:  stumpf, 
snervamento  m.:  Entkräftung,  Ent- 
nervung,  nervöse  Erschöpfung, 
snervare  v.  a.:  entnerven. 


soccorso  m.:  Hilfe, 
soda  /.:  1.  Soda  (d.  h.  unreines  kohlen- 
saures Natron);  2.  Natron  (d.  h. 
Natrium  als  Basis  in  Salzen  mit 
Oxysäuren). 

- caustica:  Natriumhydroxyd,  Aetz- 
natron. 

sodio  m.;  Natrium, 
sodomia  /..*  Unzucht  mit  Tieren, 
Koitus  mit  Tieren,  Tierschändung, 
Tierliebe,  Sodomie, 
sofferenza  /.;  Leiden, 
soffiare  v.  n.:  blasen, 
soffice  a.:  geschmeidig,  weich, 
soffio  m.:  Hauch,  Geräusch. 

- bronchiale:  Bronchialatmen  (als 
Geräusch  auskultiert). 

- cardiaco:  Herzgeräusch. 

- funicolare:  Nabelschnurgeräusch. 

- mesosistolico:  Geräusch,  welches 
in  der  Mitte  der  Systole  beginnt, 
nachschleppendes  systolisches  Ge- 
räusch. 

soffione  m.  [hydr.):  Strahldusche, 
soffocamento  m.:  Beklemmung,  Er- 
stickung. 

soffocare  v.  n.:  ersticken. 

soffocazione  /..*  Erstickung, 
soffrire  V.  n.:  leiden, 
sofisticare  v.  a.:  verfälschen, 
sofisticazione  /..*  Verfälschung, 
soggetto  m.:  Person, 
soggiorno  m..*  Aufenthalt, 
sognare  v.  n.:  träumen, 
sogno  m.:  Traum. 

SOlanacee /.  fl-  {bot.):  Nachtschatten- 
gewächse, Solanaceen, 
solare  a.  s.  plesso, 
solcato  a.:  gefurcht. _ 
solco  m.:  Furche,  Rinne. 

- balano-prepuziale: Collum glandis. 

- bicipitale:  Sulcus  intertubercula- 
ris  humeri. 

- ungueale:  Nagelwall, 
sole  m.:  Sonne. 

SOleO  a.  s.  muscolo. 

solfato  w.  : schwefelsaures  Salz,  Sulfat. 

- di  ferro:  Eisenvitriol. 

- di  rame:  Kupfervitriol. 

- di  soda:  Glaubersalz,  schwefel- 

saures Natron. 


solfito 


sopracciglio 


181 


solfito  m.:  scliwefligsaures  Salz, 
solfo  m.:  Schwefel. 

- dorato  di  antimonio:  Goldschwefel, 
Stibium  siilfuratum  aurantiacum. 

- precipitato:  Schwefelmilch. 

- sublimato:  Schwefelblumen. 
SOlfOCianatO  m.:  Schwefelcyanwasser- 

stoffsalz,  Rhodan — . 
solforoso  a.:  schwefelhaltig, 
solfuro  m.:  Sulfid  (einfache  Verbin- 
dung des  Schwefels  mit  einem  Me- 
tall oder  Metalloid). 

- di  carbonio:  Schwefelkohlenstoff. 

- di  piombo:  Schwefelblei,  Bleiglaiiz. 

- di  potassio:  Schwefelleber. 
SOlidificabile  a.:  erstarrbar. 
solidificarsi  v.  r.:  erstarren, 
solidificazione  /.;  Verdichtung,  Er- 
starrung, Ueberführung  in  den 
festen  Aggregatzustand. 

solido  a.:  fest. 

solitario  a.:  vereinzelt,  solitär, 
solleticare  v.  a.:  kitzeln, 
solletico  m.:  Kitzeln,  Kitzelgefühl, 
solubile  a.:  löslich, 
solubilità  /.;  Löslichkeit,  Solubilität. 
soluto  m.:  Flüssigkeit,  die  feste  Kör- 
per gelöst  enthält. 

- fisiologico:  physiologische  Koch- 
salzlösung. 

soluzione  /..*  Lösung,  Auflösung. 

- colorante:  Färbelösung. 

- del  continuo:  Kontinuitätstren- 
nung. 

- di  continuità:  Kontinuitätstren- 
nung. 

- di  Durante  : Durantes  Jod- Jod- 
kaliumlösung für  Injektionen  (Jod 
3,0;  Jodkalium  6,0;  dest.  Wasser 
60,0). 

- fenica:  Karbollösung. 

- madre:  Mutterlauge. 

- triacida:  Triacidlösung. 
solvente  m.:  Lösungsmittel, 
somatico  a.:  körperlich,  somatisch, 
somatologia  /.;  Körperlehre, 
sommersione  /.;  Untertauchen, 
somministrare  v.  a.:  eingeben,  dar- 
reichen, verabreichen. 

somministrazione  /..  Verabreichung 
(von  Medikamenten),  Darreichung, 


sommità  f.:  Gipfel;  Spitze  (von  Blät- 
tern oder  Zweigen). 

- i'pl.)  di  sabina  {fharm.):  Sade- 
baumspitzen. 

sonda  f.:  Sonde,  Katheter. 

- a doppia  corrente:  doppelläufiger 
Katheter. 

- bottonuta:  Kugelsonde. 

- canalata:  Hohlsonde. 

- di  Graefe:  Schlundstoßer. 

- dilatatrice:  Erweiterungssonde. 

- esofagea:  Schlundsonde. 

- esploratrice:  Untersuchungssonde. 

- gastrica:  Magensonde. 

- lacrimale:  Sonde  für  den  Tränen- 
kanal. 

- malleabile:  biegsame  Metallsonde. 

- molle:  elastischer  Katheter. 

- olivare:  Knopfsonde. 

- rigida:  harter  Katheter. 

- scanalata:  Rinnensonde, 
sondaggio  m.:  Sondieren,  Katheteri- 

sieren. 

sondare  v.  a.:  sondieren,  katheteri- 
sieren. 

sonnambulismo  m.:  Schlafwandeln, 
Nachtwandeln,  Somnambulismus, 
sonnambulo  m.:  Nachtwandler, 
sonnecchiare  v.  n.:  einnicken,  leicht 
schlafen. 

sonnifero  a.:  schlaf  machend, 
sonnifero  m.:  Schlafmittel, 
sonno  m.:  Schlaf. 

- provocato  : künstlicher  Schlaf,  Hyp- 
nose. 

sonnolento  a.:  schläfrig,  somno- 
lent. 

sonnolenza  /..*  Schläfrigkeit,  Somno- 
lenz, Benommenheit, 
sonorità  f.:  heller  Schall, 
sonoro  a.:  tönend,  klingend,  sonor. 
SOporativo  a.:  schlaf  erzeugend. 
SOpOrativO  m.;  Schlafmittel, 
sopore  m.:  unnatürlich  tiefer  Schlaf, 
Betäubung,  Sopor, 
soporifero  a.:  schlaf  erzeugend, 
soporifero  m..*  Schlafmittel, 
soppressione  /..*  Unterdrückung, Ver- 
haltung. 

sopraccigliare  a.:  Augenbrauen, 
sopracciglio  m.:  Augenbraue. 


182 


sopracciglio  cotiloideo  — sovrapposto. 


sopracciglio  cotiloideo:  knöcherner 
Kand  der  Gelenkpfanne, 

sopraclavicolare  a.  : über  dem  Schlüs- 
selbein gelegen. 

sopracostale  a.:  auf  den  Kippen  ge- 
legen. 

sopranumerario  a.:  überzählig, 
soprassalto  m.;  das  Aufspringen, 
soprassaturazione  /..-  Uebersätti- 
gung- 

sopravaginale  a.:  oberhalb  der  Scheide 
gelegen. 

sopravvivere  v.  n.:  überleben, 
sorcio  m.:  Maus. 

- articolare:  Gelenkmaus, 
sordido  a.:  schmutzig. 

sordità  /..'  Taubheit,  Gehörlosigkeit, 
Kophosis,  Anakusie. 

- corticale:  Kindentaubheit.  ' 

sordo  a.:  gehörlos,  taub, 
sordomutismo  m.:  Taubstummheit, 
sordomuto  a.:  taubstumm, 
sorgente  f.:  Quelle,  Brunnen. 

- ferruginosa:  Eisenbrunnen, 
sorso  m.:  Schluck. 

sorta  /.;  Art. 

sollevamento  m..-  Erhebung, 
sospensione  f.:  l.  Aufhängung,  Sus- 
pension; 2.  [hact.)  Aufschwemmung 
(z.  B.  von  Bazillen  in  Kochsalz- 
lösung). 

sospensore  m..'  Tragbeutel,  Tragbinde, 
Suspensorium. 

sospirare  v.  n.:  seufzen. 

sospiro  m.:  Seufzer. 

sostanza  /.;  StoS,  Substanz,  Wesen. 

- cementante:  Interzellularsubstanz, 
Kittsubstanz. 

- colorante:  Farbstoff. 

- immunizzante:  Abwehrstoff. 

- nucleare:  Kem[gerüst]substanz. 
sostanziale  a.:  stofflich,  wichtig, 
sostegno  m.;  Unterstützung,  Stütze, 
sostituto  m.:  Stellvertreter, 
sostituzione  f.:  Ersetzung, 
sotterrare  v.  a.:  vergraben, 
sottigliezza  /.;  Dünnheit. 

sottile  a.:  dünn. 

sottoacetato  m.:  basisch  essigsaures 
Salz. 

SOttoaracnoideO  «..*  subarachnoideal. 


sottocarbonato  m..*  basisch  kohlen- 
saures Salz. 

sottoclaveare,  sottoclavicolare  a.: 

unter  dem  Schlüsselbein  gelegen, 
sottocostale  unter  den  Rippen 
gelegen. 

sottocutaneo  a.:  unter  der  Haut  ge- 
legen oder  stattfindend,  subkutan, 
hypoder  misch. 

sottodiaframmatico  a.:  unter  dem 
Zwerchfell  gelegen,  subphrenisch. 
SOttodurale  a.:  unter  der  Dura  mater 
gelegen,  subdural. 

sottofrenico  a.:  unter  dem  Zwerch- 
fell sitzend,  subphrenisch,  subdia- 
phragmal,  hypophrenisch. 

sottolinguale  a.:  sublingual. 
SOUomascellare  submaxillär,  in- 

framaxillär. 

sottomucosa  /.:  Sub  mucosa, 
sottomucoso  a.:  submukös, 
sottonitrato  m.:  basisch  salpeter- 
saures Salz. 

sottoorbitale  a.:  infraorbital. 
SOttOperiOSteO  a.:  unter  der  Knochen- 
haut gelegen,  subperiostal. 
SOttopOpliteo  a.:  unter  der  Kniekehle 
gelegen. 

sottoscapolare  a.:  unter  dem  Schul- 
terblatt gelegen. 

sottosetto  m.  del  naso:  Septum 

membranaceum  narium. 

sottosieroso  a.:  subserös, 
sottosolfato  m.;  basisch  schwefel- 
saures Salz. 

sottospecie  /..■  Abart,  Abform, 
sottostante  a.:  darunterliegend, 
sottosternale  a.:  unter  dem  Brust- 
bein gelegen. 

sottosuolo  m.:  1.  Erdgeschoß,  Souter- 
rain; 2.  Untergrund. 

sottrazione  /.;  Entziehung. 

- di  sangue:  Blutentziehung,  Ader- 
laß. 

sovraccarico  m.:  Ueberladung. 
sovrabbondanza  /..*  Uebermaß. 
sovralimentazione  /..*  Ueberernäh- 
rung,  Mastkur. 

sovrapposizione  /.;  Aufeinanderlage- 
rung. 

sovrapposto  a.:  aufeinandergelagert. 


sovreccitabile  — spezzettare. 


183 


sovreccitabile  a.:  überreizbar, 
sovreccitabilità  /.;  Ueberreizbarkeit. 
sovreccitare  v.  a.:  überreizen. 

sovreccitazione  /..*  Ueberreiztheit, 
Ueberreizung. 
spalla  f.:  Schulter, 
sparadrappo  m.  {chir.):  Sparadrap 
(auf  Leinwand,  Leder  usw.  aufge- 
strichenes  Pflaster), 
spasmo  m.:  Krampf,  Spasmus. 

- cinico:  Risus  sardonicus,  sardoni- 
sches Lächeln,  krampfhafte  Ver- 
zerrung des  Gesichts  bei  Facialis- 
krampf. 

- della  glottide:  Stimmritzenkrampf. 

- professionale:  Beschäftigungs- 

krampf. 

spasmodico  a.:  krampfhaft,  krampf- 
artig, spasmodisch,  spasmisch. 
Spasmofilia  /..*  Neigung  zu  allgemei- 
nen Krämpfen  bei  nervösen  Kin- 
dern, Spasmophilie. 
spasmogeno  a.:  krampferzeugend, 
spasmogen. 

spastico  a.:  krampfhaft,  spastisch. 

spatola  /..•  Spatel, 
spazio  m.:  Raum. 

- di  Douglas  : Excavatio  rectouterina, 
Douglasscher  Raum. 

- intercostale:  Zwischenrippenraum. 

- linfatico:  Lymphraum,  Lymph- 
spalte. 

- perforato  anteriore:  Substantia 

perforata  anterior. 

- perforato  posteriore:  Substantia 
perforata  posterior. 

- semilunare  di  Traube:  Traubes 
halbmondförmiger  Raum  (am  linken 
Rippenbogen). 

- sottoaracnoideo  : Cavum  subarach- 
noideale. 

spazzacamino  m.:  Schornsteinfeger. 

specchietto  m.  dentario  : Zahn- 
spiegel. 

specchio  m.:  Spiegel, 
specialista  m.:  Spezialarzt,  Spezia- 
list. 

Specje  /..*  Gattung,  Art,  Spezies, 
specie  /.  'pl.:  Spezereien,  Gewürze. 

~ {pl>)  aromatiche  {pharm.):  aroma- 
tische Kräuter,  Species  aromaticae. 


specie  pettorali  {pharm.):  Species 
pectorales. 

specificità  f.:  spezifische  Beschaffen- 
heit, Spezifizität. 

specifico  a.:  spezifisch,  eigenartig. 
Speci  i io  m.  : Sondiernadel,  Nadelsonde, 
Specillum. 

Speco  m.  vertebrale  : Rückgrats- 
höhle, Wirbelkanal. 

Speculum  m..*  Spiegel,  Spekulum. 

- auricolare:  Ohrenspiegel. 

- rettale:  Mastdarmspiegel. 

- vaginale:  Mutterspiegel. 

Spedaletti  pr.:  klimatische  Winter- 
station am  Mittelländischen  Meer 
(Riviera). 

spegnere  v.  a.:  auslöschen, 
spegnersi  v.  r.:  erlöschen,  ersterben. 
Sperimentaie  a.:  experimentell,  Ver- 
suchs— . 

sperma  m.:  Samen,  Sperma. 

Spermaceti  m.:  Walrat, 
spermatico  a.:  Samen — . 

Spermatite  /..*  Samenstrangentzün- 
dung, Spermatitis,  Funicuhtis. 
spermatocele  m.:  Samenbruch,  Sper- 
matocele  (mit  spermatozoenhaltiger 
Flüssigkeit  gefüllte  Cyste  des  Ho- 
dens oder  Nebenhodens). 
SpermatOCistite  /..*  Entzündung  der 
Samenbläschen,  Spermatocystitis. 
spermatogenesi  /..*  Samenbereitung, 
Samenbildung. 

Spermatogonio  m.:  Stammzelle. 
Spermatolite  m.:  Samenstein, 
spermatorrea  /..*  häufiger  unfrei- 
williger Samenabgang,  Samenfluß, 
Spermatorrhöe. 

spermatozoo  m..*  Samenfaden,  Sa- 
mentierchen, Spermatozoon, 
sperone  m.:  Sporn. 

- di  Morand:  Calcar  avis. 

spesso  a.:  dick. 

spettro  m.  {phys.):  Spektrum,  Farben- 
bild des  Lichtes. 

spettroscopico:  spektroskopisch, 
spettroscopio  m.:  Spektralapparat, 
Spektroskop, 
spezia  f.:  Gewürze. 

Spezzettamento  m.:  Zerstückelung, 
spezzettare  v.  a.:  zerstückeln. 


184 


spica  — spongiari. 


Spica  f.:  Schildkrötenverband,  Korn- 
ährenverband, Spica. 

S.  Pietro  Montagnese  pr.:  Thermal- 
quelle in  der  Provinz  Padova  für 
Bäder  und  Schlammbäder. 

Spigel  pr.  s.  lobo. 

Spilla  /..*  Stecknadel. 

- da  balia:  Sicherheitsnadel. 

- di  sicurezza:  Sicherheitsnadel, 
spina  f.:  Dom,  Stachel. 

- della  scapola:  Schulterblattgräte, 
Spina  Scapulae. 

- del  pube:  Schambeinstachel. 

- di  Spix:  Lingula  mandibulae. 

- dorsale:  Rückgrat. 

- iliaca:  Darmbeinstachel. 

- iliaca  anteriore  superiore:  Spina 

iliaca  anterior  superior. 

- iliaca  posteriore  inferiore:  Spina 

iliaca  posterior  inferior. 

- ischiatica:  Sitzbeinstachel,  Spina 
ischiadica. 

- nasale:  Spina  nasalis. 
spina-bifida:  Spaltbildung  am  Rück- 
grat, Spina  bifida. 

spinacci  m.  pl.:  Spinat, 
spinale  a.:  zum  Rückgrat  gehörig, 
Rückenmarks — . 

spina-ventosa  /.;  Spina  ventosa,  tu- 
berkulöse Knochenanschwellung  an 
den  Fingern  (oder  Zehen), 
spinoso  a.:  dornig, 
spira  /..*  Spiralentour,  Gewinde, 
spirale  a.:  spiralig, 
spirale  f.:  Spirale, 
spirea/.  {pharm.):  Spirea,  Spierstaude. 
Spirilli  m.  pl.:  Spirillen  (schrauben- 
förmige Bakterien), 
spirinosi  f.:  Erkrankung  durch  Spi- 
rillen. 

spiritico  a.:  spiritistisch. 

Spirito  m.:  Geist,  Spiritus. 

- canforato  : Kampfergeist,  Kampfer- 
spiritus. 

- del  Minderer:  Liquor  ammonii 
acetici. 

- di  vino:  Weingeist,  Aethylalkohol. 

- saponato:  Seifenspiritus, 
spiritoso  a.:  alkoholhaltig. 

Spiroide  a.:  spiralartig. 

Spirometro  m.:  Apparat  zur  Bestim- 


mung der  Atmungsgröße  (Vital- 
kapazität), Spirometer. 

Spix  pr.  s.  spina. 

Splancnico  a.:  zum  Eingeweide  ge- 
hörig. 

Splancnologia  /..*  Eingeweidebeschrei- 
bung, Eingeweidelehre,  Splanchno- 
logie. 

SplancnOptOSi  /..*  Herabsinken  der 
Eingeweide,  Enteroptose. 

Splenalgia  /..*  Milzschmerzen. 

Splenectomia  f.:  Milzexstirpation, 
Splenektomie. 

SpleniCO  a.:  zur  Milz  gehörig. 

splenio  m.  del  capo:  Musculus  sple- 
nius  capitis. 

- del  collo:  M.  splenius  colli. 

splenite  f.:  Milzentzündung,  Splenitis. 

splenizzazione  /.;  milzähnliche  Ver- 
härtung (besonders  des  Lungen- 
gewebes), Splenisation. 

Splenocele  m.:  Milzbruch. 

splenoflebite  /..*  Splenophlebitis. 

splenomegalia  /..*  Milzvergrößerung, 
Splenomegalie. 

splenopessia  /.;  Festnähung  der 
Wandermilz,  Splenopexie. 

splenoptosi  f.:  Milzsenkung. 

splenorragia  /.;  Milzblutung. 

Sp  lenotom  i a /.  .'Milzschnitt,  Einschnei- 
dung der  Milz,  Splenotomie. 

Spodomielite  /.  S.  pohomiefite. 

Spondilartrocace  f.:  tuberkulöse  Wir- 
belgelenkentzündung, Karies  der 
Wirbelsäule,  Spondylarthrokace. 

Spondilite  /..*  Wirbelentzündung, 
Spondylitis. 

Spondilolistesi  /..*  Ablösung  des  letz- 
ten Lendenwirbels  vom  Kreuzbein 
und  Vorwärtsgleiten  nach  dem 
Becken  zu,  Spondylolisthesis. 

spondilolizema  m.  {ohst.)  : spitz- 

winkhge  Sakrovertebralkyphose, 
Pelvis  obtecta. 

spondilomalacia  /.;  Erweichung  der 
Wirbelknochen. 

SpOndilOSi  f.:  Wirbelerkrankung. 

- rizomelica:  Verlötung  der  Wirbel- 
säule mit  Ankylose  der  Schulter- 
und  Hüftgelenke,  Wirbelankylose. 

Spongiari  m.  pl.:  Schwämme. 


185 


spongioso 


SpOngiOSO  a.:  scliwaminig,  spongiös. 
Spontaneo  a.:  von  selbst  entstanden, 
freiwillig,  spontan. 

spora  /.;  Spore. 

Sporadico  a.:  vereinzelt  auftretend, 
sporadisch. 

Sporangio  m.:  Sporenträger,  Frucht- 
sack der  Kr5Tptogamen,  Sporangium. 
Sporcare  v.  a.:  beschmutzen, 
sporcizia  /..*  Schmutz, 
sporco  a.:  schmutzig, 
sporicida  a.:  sporentötend,  sporizid. 
sporifero  a.:  sporentragend. 
Sporificazione  /.;  Sporenbildung. 
SpOrotriCOSi  /.;  Erkrankung  durch 
einen  pflanzlichen  Parasiten  (das 
Sporotrichum). 

SporulatO  a.:  sporenhaltig. 
Sporulazione  /..*  Sporenbildung,  Spo- 
rulation. 

spossatezza  /.  .*  Abgespanntheit,  Mat- 
tigkeit, Ermattung, 
spossato  a.:  matt,  entkräftet, 
spostamento  m.:  Verrückung,  Ver- 
schiebung, Verlegung. 

- laterale  del  cuore:  seithche  Ver- 
schiebung des  Herzens. 

spostare  v.  a.:  versetzen,  verschieben, 
verrücken. 

sprizzare  v.  a.:  besprengen,  bespritzen, 
spugna  /.:  Schwamm. 

- preparata:  Preßschwamm. 

spugnatura  /.;  Abwaschung, 
spugnoso  a.:  schwammig,  spongiös, 
spumante  a.:  schäumend, 
spumeggiare  v.  n.:  schäumen. 
Spungoide  a.:  schwammähnlich,  spon- 
goid. 

spurgo  m.:  Sputum,  Auswurf, 
spurio  a.:  falsch,  unecht. 
Sputacchiera  /.;  Spucknapf,  Spuck- 
gefäß. 

sputare  v.  n,:  spucken,  speien. 

Sputo  m.:  Auswurf,  Sputum, 
squamma  f.:  Schuppe. 

- del  temporale  {anat.):  Schuppenteil 
des  Schläfenbeins,  Schläfenschuppe, 
Squama  temporalis. 

squammetta  /..*  Schüppchen, 
squammoso  a.:  schuppenartig,  schup- 
pig, geschuppt. 


staf  isagria. 


squilibrato  a.  {fsych.):  nicht_  in  ge- 
sundem geistigen  Gleichgewicht, 
squilibrato  m.:  Mensch  mit  gestörtem 
geistigen  Gleichgewicht, 
sradicamento  m.;  Entwurzeln,  gründ- 
liches Herausnehmen, 
sradicare  v.  «..*  gründlich  wegnehmen, 
entwurzeln. 

stabile  a.:  stabil,  dauerhaft,  fest. 

stabilimento  m.:  Anstalt. 

- balneare:  Badeanstalt. 

- idroterapico:  Wasserheilanstalt, 
staccaperiostio  m.  {chir.):  Elevator, 

Beinheber. 

staccarsi  v.  r.:  sich  abstoßen  (eines 
nekrotisierten  Teiles). 

staccio  m.:  Sieb. 

stadio  m.:  Periode,  Stadium. 

- anfibolico:  Stadium  der  steilen 
Kurve  (des  Fiebers  beim  Typhus). 

- dei  brivido:  Froststadium. 

- deir  eccitazione:  Erregungssta- 
dium. 

- dell’  ingorgo:  Anschoppungssta- 
dium. 

- dello  sviluppo:  Entwicklungssta- 
dium. 

- del  sudore:  Schweißstadium. 

- febbrile:  Fieberstadium. 

- iniziale:  Anfangsstadium. 

- prodromiCO  : Vorläuferstadium,  Pro- 
dromalstadium. 

- tardivo:  Spätstadium. 

- terminale:  Endstadium, 
staffa/.;  l.  Steigbügel;  2.  (ana^.)Stapes. 
Stafilasi  /.;  Staphylase. 

staf  nino  a.:  das  Zäpfchen  betreffend, 
staf  Mite  /.;  Zäpfchenentzündung. 
StafilOCOCCia  /.;  Staphylokokken- 
krankheit. 

stafilococco  m.;  Staphylokokkus, 
Traub enkokkus . 

stafilofaringite  /.;  Entzündung  des 
Kachens  und  des  weichen  Gaumens. 
Stafiloma  m.:  Hornhautvorfall,  Trau- 
benauge, Staphylom. 

Stafilorrafia  /.;  Gaumennaht, Staphy- 
lorrhaphie. 

stafilotomia  /.;  Zäpfchenschnitt. 

Staf  isagria  /.  {bot.):  Delphinium,  Rit- 
tersporn. 


I 


186  stagione 


stagione  /.;  Jahreszeit, 
stagnante  a.:  stagnierend,  stockend. 

stagnati! ra  /.:  Verzinnung, 
stagnazione  f.:  Stockung, 
stagno  m.;  Zinn, 
stalla  /.;  Stali, 
stampella  /.;  Krücke, 
stampo  m..*  Gußform. 

- bronchiale:  Bronchialabguß,  Bron- 
chialpfropf. 

stancabilità  /.:  Ermüdbarkeit, 
stanchezza  /..•  Müdigkeit, 
stanco  a.:  müde, 
stannato  m..*  zinnsaures  Salz. 

stantuffo  m.;  Kolben. 

starnut . . . s.  stemut . . . 

stasi  /.;  Stockung,  Stauung,  Stasis. 

- portale:  Pfortaderstauung. 

- sanguigna:  Blutstauung, 
stato  m.:  Zustand. 

- gazoso:  gasförmiger  Zustand. 

- generale:  Allgemeinzustand. 

- infantile:  Infantilismus. 

- liquido:  flüssiger  Zustand. 

- nascente  {chem.):  Entstehungszu- 
stand, Status  nascondi. 

- saburrale:  klinisches  Bild,  charak- 
terisiert durch  grauweißen  Belag 
auf  der  Zunge  nebst  Ekel  gegen 
Speisen  und  allgemeiner  Mattigkeit. 

statura  /.;  Körpergröße, 
stazionario  a.:  bleibend,  stationär, 
stazione  /.;  Stellung,  Aufenthalt. 

- balnearia:  Badeort,  Badekurort. 

- climatica:  Luftkurort. 

- eretta:  stehende  Haltung,  Stehen. 
StearatO  m..*  stearinsaures  Salz, 
stearina  f.:  Talgfett,  Stearin. 
Stearrea  /.  S.  steatorrea. 

Steatoma  m.:  Talggeschwulst,  Athe- 
rom, auch  hartes  Lipom,  Steatom. 

steatorrea  /.;  Fettdurchfall,  reicher 
Fettgehalt  des  Kots,  Stearrhöe, 
Steatorrhöe;  auch:  Seborrhöe. 
SteatOSi  f.:  fettige  Degenereszenz. 
stecca  /..*  Schiene,  Holzstäbchen. 
Stella  /.:  Stern, 
stellare  a.:  sternförmig, 
stellato  a.:  sternförmig, 
stendere  v.  a.:  ausbreiten. 

SteniCO  a.:  kräftigend,  tonisch. 


Stigliano. 


stenocardia  f.:  Herzklemme,  Herz- 
beklemmung, Angina  pectoris,  Ste- 
nokardie. 

Stenone  fr.  s.  condotto. 

Stenosare  v.  a.:  verengern,  steno- 
sieren. 

stenosi  f.:  Verengerung,  Enge,  Ste- 
nose, Striktur. 

- bronchiale:  Bronchialverengerung, 
Bronchialstenose. 

- cicatriziale:  Narbenstenose. 

- mitralica:  Verengerung  des  Mitral- 
ostiums,  Mitralstenose. 

- neoplastica:  durch  eine  Neubil- 
dung bedingte  Verengerung. 

- tracheale:  Luftröhrenverengerung. 
Stereo  m.:  Kot. 

stercoraceo  a.:  kotartig, 
stercorario  a.:  kotig, 
stercoremia  /..*  Vergiftung  des  Blu- 
tes durch  Aufsaugung  von  Darm- 
toxinen. 

Stereoagnosia  /.;  Tastblindheit,  Tast- 
lähmung. 

sterile  a.:  l.  unfruchtbar;  2.  keimfrei, 
sterilisiert. 

sterilità  /.;  Fruchtlosigkeit,  Unfrucht- 
barkeit, Sterilität. 

Sterilizzabile  a.  {hact.):  sterilisierbar. 
sterilizzare  v.  a.:  sterilisieren,  keim- 
frei machen. 

sterilizzatrice  /.:  Sterilisierungs- 

apparat. 

sterilizzazione  /..*  Keimfreimachung, 
Sterilisierung,  Sterilisation, 
sternale  a.:  Brustbein — . 
sternalgia  /..*  Schmerz  in  der  Brust- 
beingegend, Sternalgie, 
sterno  m..*  Brustbein,  Sternum, 
sternodinia  /.  S.  sternalgìa, 
sternopago  m.  : an  der  Brust  verwach- 
sene Doppelmißgeburt. 
Sternutatorio  m.:  Niesmittel. 
Sternutire  V.  n.:  niesen, 
sternuto  m.:  Niesen. 

Stertore  m.:  Stertor,  Trachealrasseln, 
Schnarchen. 

StertorOSO  «..*  schnarchend,  stertorös. 
Stetometro  m.;  Brustmesser, 
stetoscopio  m.;  Hörrohr,  Stethoskop. 
Stigliano  fr.:  Kurort  in  der  Provinz 


Stigmata  — stricnismo. 


187 


Rom  mit  Thermalquellen,  einer 
Schwefel-  und  einer  Stahlquelle. 
Stigmata  f.:  Kemizeichen. 

Sti dazione  /.  ; Tröpfeln. 

Sti Ioide  a.:  griffelförmig. 
stimolante  a.:  reizend, 
stimolante  m..*  anregendes  Mittel, 
Reizmittel,  Stimulans, 
stimolazione  /..*  Anreizen, 
stimolo  m.:  Reiz,  Anreiz. 

Stiracem.;  Styrax,  Storaxharz  liefern- 
der Baum. 

stitichezza  /.;  Stuhlverhaltung,  Stuhl- 
verstopfung, Konstipation. 

StittiCO  a.:  zusammenziehend,  ad- 
stringierend; verstopft. 

StittiCO  m.:  adstringierendes  Mittel. 
Stomacace  /..*  Mundfäule,  Mund- 
geschwür, Stomakace. 
stomacale  a.:  den  Magen  betreffend, 
stomacico  a.:  magenstärkend, 
stomacico  m.:  Magenmittel,  Appetit 
und  Verdauung  beförderndes  Mittel, 
Stomachicum. 
stomaco  m.:  Magen. 

Stomalgia  /..■  Mundschmerzen. 
Stomata  m.  'pl.:  Spalten,  Lymph- 
spalten der  serösen  Häute, 
stomatite  /..*  Mundschleimhautent- 
zündung, Stomatitis. 

- aftosa:  Aphthen. 

Stomatoplastica  /..•  künstliche  Mund- 
bildung. 

Stomatorragia  /..*  Blutung  aus  dem 

Munde. 

Storni  m.  pl.:  Lymphspalten  der  se- 
rösen Häute. 

stoppa  f.:  Werg. 

storace  m.:  balsamisches  Harz  aus 
Styrax. 

stordimento  m..*  Betäubung,  Betäubt- 
sein, Taumel. 

stordire  v.:  betäuben. 

storia  /.  clinicai  Krankengeschichte. 

storpiamento  m..*  Verkrüppelung. 

storpiare  v.  a.:  verkrüppeln. 

storpio  a.:  verkrüppelt. 

storpio  m.:  Krüppel. 

storta  /..*  Retorte. 

stoviglie  /.  pl.:  irdenes  Geschirr. 

strabico  a.:  schielend,  schieläugig. 


strabismo  m.:  Schielen,  Strabismus. 
Strabometro  m.:  Schielmesser. 
Strabotomia  /.;  Schieioperation. 

strada  f.:  Weg. 

stramonio  m.:  Stechapfel,  Datura 
Stramonium. 

strangolamento  m.:  Erdrosselung, 
Erwürgen. 

strangolare  v.  a.:  erdrosseln,  er- 
würgen. 

Stranguria  /..*  Harnstrenge,  schmerz- 
hafter Harnzwang,  Strangurie. 
strapazzo  m.:  Ueberanstrengung. 
strappare  v.  a.:  ausreißen,  wegreißen, 
stratificato  a.:  geschichtet,  mehr- 
schichtig. 

stratificazione  /..*  Schichtung. 

Strato  m.:  Schicht,  Lage. 

- corneo:  Hornschicht. 

- ganglionare  della  retina:  Schicht 
der  Ganglienzellen  der  Netzhaut. 

- germinativo:  Keimschicht. 

- ottico:  Thalamus. 

- OVigeno  dell*  ovaia:  Rindenschicht 
des  Eierstocks. 

- spinoso:  Stachelschicht, 
stravaso  m.:  Flüssigkeitsaustritt  aus 

den  Gefäßen,  Extravasat. 

- sanguigno:  Bluterguß,  Blutextra- 
vasat. 

streptococco  m.  {hact.  ) : Kettenkokkus, 
Streptokokkus. 

- piogeno  : Eiterkettenkokkus,  Strep- 
tococcus pyogenes. 

strettezza  /..*  Enge,  Engigkeit, 
stretto  a.:  schmal,  enge. 

stretto  m.:  Enge. 

- inferiore  (obst.):  Beckenausgang. 

- superiore  (obst.):  Beckeneingang. 

strettoio  di  Erofilo  {anat.):  Con- 
fluens  sinuum  durae  matris. 
stria  f.:  Streifen, 
striato  a.:  gestreift. 

- longitudinalmente:  längsgestreift. 

- trasversalmente:  quergestreift, 
striatu  ra  /..*  Streifung. 

- longitudinale:  Längsstreifung. 

- trasversale:  Querstreifung, 
stricnina  /..•  Strychnin,  Alkaloid  der 

Brechnuß. 

stricnismo  m.:  Strychninvergiftung. 


188 


stridente  — sugillazione 


stridente  a.:  zischend,  knirschend, 
stridore  m.:  pfeifendes  Atemgeräusch, 
stridulo  a.:  zischend, 
striscia  /..*  Streifen, 
strobilo  m.:  Proglottidenkette,  Kette 
von  Bandwurmgliedern. 

Strofulo  m.:  Strophulus. 
stroma  m.:  die  homogene  Grundsub- 
stanz eines  Gewebes,  Zwischensub- 
stanz, Gerüste,  Stroma. 

Strongilidi  m.  'pl.:  Palissadenwürmer, 
Strongyliden. 

Strongilo  m.:  Strongylus  (parasitärer 
Wurm  im  Darm). 

strozzamento  m.:  l.  Erwürgen,  Er- 
drosseln; 2.  {chir.)  Einschnürung, 
Einklemmung,  Inkarzeration. 

- erniario:  Brucheinklemmung, 
strozzare  v.  a.:  erwürgen,  erdrosseln, 
strozzarsi  v.  r.:  sich  einklemmen. 
Struma  m.:  Vergrößerung  der  Schild- 
drüse, Kropf,  Struma, 
strumectomia  /.;  Kropfexstirpation, 
Strumektomie. 

Strumite  /.;  Entzündung  der  patho- 
logisch veränderten  Schilddrüse, 
Strumitis. 

strumoso  a.:  kropfartig,  kropfig, 
struttura  f.:  Bau,  Struktur. 

strutturale  a.:  strukturell, 
stufa  /..*  Ofen,  Wärmeschrank,  Brut- 
kasten. 

stupore  m.:  Stupor,  Betäubung, 
stupro  m.:  Schändung,  Notzucht. 

stuzzicadenti  m.:  Zahnstocher, 
subacuto  a.  : nicht  ganz  akut,  subakut, 
subdelirio  m.:  unvollständiges  Deli- 
rium, Subdelirium, 
subdurale  a.:  unter  der  harten  Hirn- 
haut gelegen, 
subentrante  a.  s.  febbre, 
suberoso  a.:  korkig,  korkartig, 
subfebbrile  a.:  subfebril, 
subinvoluzione  /.  dell*  utero: 
mangelhafte  Involution  der  Gebär- 
mutter nach  der  Geburt, 
sublimato  m.  corrosivo:  Sublimat, 
Quecksilberchlorid, 
sublimazione  /.;  Verflüchtigung, 
sublinguale  a.:  unter  der  Zunge  ge- 
legen. 


sublussazione  /..*  unvollständige  Ver- 
renkung, wobei  die  Gelenkenden 
teilweise  in  Berührung  bleiben;  Sub- 
luxation. 

SUbmicrocefalia  /.;  leichter  Grad  der 
Mikrocephalie. 

subottusità  f.:  leichte  Dämpfung  des 
Perkussionsschalles . 
substrato  m.:  Substrat,  Nährboden, 
succedaneo  m.:  Ersatzmittel,  Sur- 
rogat. 

successione  /..*  Nachfolge. 

- morbosa:  Nachkrankheit. 

succhiare  v.  a.:  saugen. 

SUCCO  m.:  Saft. 

- canceroso:  Krebsmilch,  Krebs- 

saft. 

- gastrico:  Magensaft. 

- nucleare:  Kerngrundsubstanz, 
Kernsaft. 

- pancreatico:  Bauchspeicheldrüsen- 
saft. 

succubo  m.:  Alpdrücken, 
succulento  a.:  saftig,  saftreich. 

succussione  /..•  Schütteln, 
sudamina/..'  Schweißfriesel,  Schweiß- 
bläschen. 

sudare  v,  n.:  schwitzen. 

SUdazione  /..*  Schwitzen,  Schweiß- 
bildung. 

sudicio  a.:  schmutzig. 

sudiciume  m.:  Schmutz, 
sudorale  a.:  Schweiß — . 
sudore  m.:  Schweiß. 

- inglese:  Schweißfriesel,  englischer 
Schweiß. 

sudorifero  a.:  schweißbildend, 
sudorifico  a.:  schweißtreibend, 
sudorifico  wi..'  schweißtreibendes 
Mittel. 

sudoriparo  a.:  schweißbildend, 
suffumicare  V.  a.:  einräuchern, 
suffumigio  m.:  Räucherung,  Rauch- 
bad, Fumigatio. 

SUffUSione  /.;  Blutunterlaufung. 

suggestionabilità  /.;  Suggestibihtät. 
suggestione  /.;  Suggestion, 
sughero  m.:  Kork, 
sugheroso  a.:  korkig, 
sugillazione  /..•  Blutunterlaufung, 
Hautstrieme. 


s u g 11  a 


sutura  sagittale. 


189 


sugna  /..*  Schweinefett,  Schmalz, 
Axungia. 

suicida  m..*  Selbstmörder, 
suicidarsi  V.  r.:  sich  das  Leben  neh- 
men, Selbstmord  begehen, 
suicidio  m.;  Selbstmord, 
suola  f.:  Sohle, 
suolo  m.:  Erdboden, 
suono  m.:  Schall,  Ton,  Klang. 

- ipl.)  acuti:  die  hohen  Töne. 

- Ipl.)  armonici:  die  harmonischen 
Obertöne. 

- chiaro:  heller  Schall. 

- di  pentola  fessa:  Geräusch  des 
gesprungenen  Topfes. 

- di  percussione:  Perkussionsschall. 

- ipl)  gravi:  die  tiefen  Töne. 

- metallico:  Metallklang. 

- oscuro:  dumpfer  Schall. 

- ottuso:  gedämpfter  Schall. 

- timpanico:  tympanitischer Perkus- 
sionsschall. 

superfecondazione  /.;  Ueberschwän- 
gerung,  Befruchtung  mehrerer  Eier 
aus  derselben  Ovulationsperiode 
durch  verschiedene  Begattungsakte, 
superfetazione  /..*  Ueberfmchtung, 
Nachempfängnis  (Befruchtung  meh- 
rerer Eier  aus  verschiedenen  Ovula- 
tionsperioden derselben  Schwanger- 
schaft). 

superficiale  «..*  oberflächlich,  super- 
fiziell. 

superficie  /.;  Oberfläche. 

- di  flessione:  Beugefläche. 
SUpersaturare  v,  a.:  übersättigen, 
supersaturazione  /..*  Uebersättigung. 
supinatore  m.:  Kückwärtsbeuger, 

Auswärtsdreher  der  Hand, 
supinazione  f.:  Auswärtsdrehung  der 
Hand  und  des  Armes,  Supination, 
supplente  m.:  [amtlicher]  Stellver- 
treter [eines  Hospitalarztes], 
supporto  m.:  Stütze, 
suppositorio  m.  s.  supposta, 
supposta  f.:  Zäpfchen,  Supposito- 
rium. 

- rettale:  Stuhlzäpfchen. 

- vaginale:  Vaginalkugel, 
suppurare  v.  n.:  eitern,  Eiter  machen, 

vereitern,  abszedieren. 


suppurativo  a.:  eitrig;  eiterbeför- 
dernd. 

suppurazione  /..*  Eiterung,  Vereite- 
rung. 

surale  a.:  zur  Wade  gehörig, 
surmenage  m.:  Ueberanstrengung. 
surrenale  a.:  über  der  Niere  gelegen, 
surrogato  m.;  Ersatzmittel, 
suscettibile  a.:  empfänglich  für. 
suscettibilità  f.:  Empfindlichkeit, 
sussulto  m.  tendineo  : Sehnen- 

hüpfen. 

SUSUrro  m.:  Sausen,  Murmeln,  Flü- 
stern. 

sutura  1.  {anat.)  Naht  Verbindung 
(der  Schädelknochen);  2.  {chir.) 
Wundnaht. 

- a borsa  di  tabacco  {chir.):  Schnür- 
naht. 

- a fili  perduti  (c^iV.).' versenkte  Naht. 

- a piani  {chir.):  Etagennaht. 

- a punti  di  materassaio  {chir.): 

Steppnaht. 

- a punti  perduti  {chir.):  versenkte 
Naht. 

- a secco  {chir.):  trockene  Wundnaht 
(durch  Heftpflasterstreifen). 

- attorcigliata  {chir.):  umschlungene 
Naht. 

- continua  (cy^^V.).’  fortlaufende  Naht. 

- coronaria  {anat.):  Kranznaht,  Su- 
tura coronalis. 

- craniana  {anat.):  Schädelnaht. 

- cruenta  {chir.):  blutige  Naht. 

- da  materassaio  {chir.):  Matratzen- 
naht. 

- da  pellicciaio  {chir.):  fortlaufende 
Naht,  Kürschnernaht. 

- del  mento  {anat.):  Kinnnaht. 

- incavigliata  {chir.):  Zapfennaht. 

- intercisa  {chir.):  Knopfnaht. 

- lambdoidea  {anat.):  Lambdanaht. 

- medio -frontale  {anat.):  Frontal- 
naht. 

- metopica  {anat.):  Sutura  frontalis. 

- nodosa  {chir.):  Knopfnaht. 

- ossea  {anat.):  Knochennaht. 

- parietale  {anat.):  Scheitelnaht. 

- rabdoide  {anat.):  Pfeilnaht,  Sutura 
sagittalis. 

- sagittale  {anat.):  Pfeilnaht. 


190 


suturare  — tarsale. 


suturare  v.  a.:  zusammennähen,  ver- 
nähen (von  Wunden). 

svenimento  m.:  Ohnmacht, 
sventramento  m.:  Eventratio  (Pro- 
lapsus der  Eingeweide  bei  Schlaff- 
heit der  Bauchdecken,  bei  Nabel- 
bruch usw.). 


svenuto  a.:  besinnungslos, 
svezzamento  m.:  Entwöhnen  (der 
Kinder  von  der  Mutterbrust), 
svezzare  v.  a.:  entwöhnen, 
sviluppare  v.  a.:  entwickeln, 
sviluppo  m.:  Entwicklung. 
Sydenham  pr.  s.  laudano. 


T. 


tabacchiera  /..•  Tabakdose. 

- anatomica  [anat.)  : Grübchen  an  der 
Radialseite  der  Hand  zwischen  den 
Sehnen  des  M.  extensor  pollicis  lon- 
gus  und  brevis. 

tabacco  m.:  Tabak, 
tabagismo  m.:  chronische  Tabakver- 
giftung. 

tabe  /..*  Tabes,  Darre,  Darrsucht. 

- dorsale  : Rückenmarkschwindsucht, 
Tabes  dorsalis. 

- mesaraica:  Pädatrophie. 

tabetiCO,  tabico  m.:  Tabiker,  Tabes- 
kranker. 

Tabiano  pr.:  Schwefel- Salz  quelle  in 
der  Provinz  Parma, 
tabico  a.:  tabisch. 
tachicardia  f.:  abnorm  beschleunigte 
Herztätigkeit,  Herz  jagen,  Tachy- 
kardie, Pyknokardie. 
tachifagia  /.;  hastiges  Essen,  Tachy- 
phagie. 

tachifrasia  /.;  das  abnorm  rasche 
Sprechen  Geisteskranker, 
tachipnea  /..*  beschleunigte  Atmung, 
Tachypnöe. 
tafano  m.:  Bremse, 
taf  efobia  /.  ; Angst,  lebendig  begraben 
zu  werden. 

taffetà  m.:  Taffet,  Taft. 

- inglese:  englisches  Pflaster,  Hau- 
senpflaster. 

tagliare  v.  a.:  l.  schneiden,  abschnei- 
den; 2.  verdünnen  (den  Wein), 
tagliente  a.:  schneidend, 
taglio  m.;  Schnitt. 

- cesareo  {ohst.):  Kaiserschnitt. 

- circolare:  Kreisschnitt, 
talalgia  /..*  Fersenschmerz,  Talalgie. 


talamo  m.  ottico  {anat.):  Sehhügel. 

talassoterapia  /..*  Seekur  (sowohl  die 
Seebäderkur  wie  der  Aufenthalt  im 
Seeklima). 

talco  m.:  Talk,  Talcum. 
tallio  m.:  Thallium, 
tallone  m.:  l.  Ferse;  2.  unterster  Teil 
eines  Apparates,  Fuß,  Ansatz. 
talO  a.  s.  piede, 
tamarindo  m.:  Tamarinde, 
tamburo  m..*  Trommel. 

- registratore:  trommelförmiger  Re- 
gistrierapparat. 

tamponamento  m..*  Tamponierung, 
Tamponade,  Ausstopfen, 
tampone  m.:  Pfropfen,  Bausch,  Tam- 
pon. 

tanaceto  m.:  Rainfarn,  Tanacetum. 
tanatologia  /..*  Lehre  vom  Tod  und 
seinen  Zeichen, 
tannato  m..*  gerbsaures  Salz, 
tannino  m.:  Tannin,  Gerbsäure, 
tappeto  m.:  Teppich, 
tappezzare  v.  a.:  auskleiden,  tape- 
zieren. 

tappo  m.:  Pfropfen,  Stöpsel,  Zapfen. 

- di  sughero:  Korkpfropfen. 

- mucoso:  Schleimpfropfen, 
tara  /..*  Fehler,  Mangel. 

- ereditaria:  erbUche  Belastung, 
tarantismo  m.:  Chorea  major, 
tarantola  /..*  Tarantel, 
tarantolismo  m.  s.  tarantismo, 
tardivo  a.:  spät  eintretend. 

tardo  a.:  spät  eintreffend;  langsam, 
träge. 

Tarin  pr.  s.  valvola, 
tarsale  a.:  zum  Tarsalknorpel  des 
Augenlides  gehörig. 


tarsalgia  — tenda. 


191 


tarsalgia  /..*  Fußwurzelknochen- 
schmerz, Tarsalgie. 
tarsectomia  /..*  operative  Entfernung 
der  Fußwurzelknochen, Tarsektoinie. 
tarseo  a.:  zur  Fuß  Wurzel  gehörig, 
tarsile  /..*  Entzündung  des  Lidknor- 
pels, Tarsitis. 

tarso  m.:  1.  Fuß  Wurzel,  Tarsus;  2.  Tar- 
salknorpel  des  Augenlides. 

tarsomalacia  /..*  Erweichung  des 
Augenlidknorpels. 

tarsorrafia  /.;  Lidrandnaht  zur  Ver- 
engung der  Lidspalte  bei  Ektro- 
pium;  Amiähen  der  Lidinitte  bei 
Lähmung  des  Lidhebers;  Tarsor- 
rhaphie. 

tartagliamento  m..*  Stottern, 
tartaro  m..*  Weinstein. 

- borassato:  Boraxweinstein,  Tar- 
tarus boraxatus. 

- dei  denti:  kalkige  Ablagerung  auf 
den  Zähnen. 

- emetico:  Brech Weinstein,  Tartarus 
stibiatus. 

- Stibiato:  Brechweinstein,  Tartarus 
stibiatus. 

tartaruga  /..•  Schildkröte, 
tartrato  m.:  weinsaures  Salz, 
tartufo  m.:  Trüffel, 
tasca  /..'  Tasche,  Sack. 

- delle  acque  {obst.):  Fruchtblase, 
tasso  m.  {bot.):  1.  Eibenbaum,  Taxus 

baccata;  2.  Satz. 

- emoglobinico:  Hämoglobingehalt, 
tattile  a.:  Tast — . 

tatto  M.:  Gefühl,  Tastgefühl, 
tatuaggio  m.:  Tätowierung, 
tatuare  v.  a.:  tätowieren, 
taurina  /..•  Taurin  (Gallenderivat), 
taurocolato  m.:  taurocholsaures  Salz, 
tavola  /.;  Brett,  Bohle;  Tisch,  Tafel; 
Tabelle. 

tavoletta  /..•  Zeltchen,  Täfelchen,  Ta- 
blette. 

tavolo  m.:  Tisch. 

- anatomico:  anatomischer  Präpa- 
riertisch. 

- operatorio  : Operationstisch, 
taxis  /..•  Taxis,  Zurückbringen  (einer 

Hernie), 
tè  m.:  Tee. 


tebaiCO  a.  s.  tintura, 
tefromielite  /.  s.  poliomielite,  spodo- 
miehte. 

tegumentario  a.:  Tegument — . 
tegumento  m.:  Decke,  Leibesdecke, 
Haut,  Tegument. 

teicopsia  /..*  Flimmerskotom,  Teich- 
opsie. 

teina  f.:  Thein. 

tela  /..'  Leinwand,  Leinen. 

- cerata:  Wachstuch. 

- coroidea  {anat.):  Tela  chorioidea 
(ventriculi  tertii). 

- di  lino:  Leinwand, 
teleangectasia,  teleangettasia  /..* 

Erweiterung  der  Hautkapillaren, 
Teleangiektasie. 

telegonia  /..•  die  Erscheinung,  daß 
Kinder  vom  zweiten  Manne  dem 
ersten  Manne  der  Mutter  gleichen; 
Telegonie. 

tellurio  m.:  Tellur, 
telodendro  m.  {anat.):  Endbäumchen, 
temperamento  m..*  Gemütsart,Körper- 
beschaffenheit,  Temperament. 

- linfatico:  skrofulöse  Anlage,  exsu- 
dative Diathese. 

- sanguigno:  zu  Plethora  neigende 
Körperbeschaffenheit. 

temperante  a.:  mäßigend,  mildernd, 
temperante  m.:  besänftigendes  Mittel, 
temperanza  /.;  Mäßigkeit,  Temperanz. 
temperato  a.:  gemäßigt, 
temperatura  f.:  Temperatur,  Wärme. 

- di  ebollizione:  Siedetemperatur. 

- di  fusione:  Schmelzpunkt, 
tempia  /.;  Schläfe. 

tempo  m.:  Zeit;  i tempi  di  un’opera- 
zione: die  (zeitlich  aufeinander  fol- 
genden) Abschnitte  einer  Operation, 
temporale  a.:  zur  Schläfe  gehörend, 
temporale  m.:  Schläfenbein, 
temporaneo  a.:  nur  eine  gewisse  Zeit 
dauernd,  vorübergehend, 
temporeggiamento  m.:  Zuwarten, 
tenace  a.:  zähe,  festhaltend, 
tenacità  f.:  Hartnäckigkeit,  Zähig- 
keit. 

tenalgia  /..*  Sehnenschmerz. 

tenare  m..*  Ballen, 
tenda  /..  Zelt. 


192 


tenda  del  cervelletto  — termometro. 


tenda  del  cervelletto  : Tentorium 
cerebelli. 

tendenza  /.;  Neigung,  Tendenz. 

- alla  costipazione:  Neigung  zur 
Stuhlverstopfung. 

tendere  v.  a.  : spannen, 
tendine  m.;  Sehne,  Flechse. 

- d’Achiile:  Achillessehne,  Fersen- 
flechse, Tendo  calcaneus. 

tendineo  a.:  sehnig,  Sehnen — . 
tendinOSO  a.:  sehnig,  sehnenartig, 
tendovaginite  /..*  Sehnenscheiden- 
entzündung, Tendovaginitis. 
tenesmo  m.  ; Tenesmus,  schmerzhafter 
Zwang. 

- rettale:  Stuhlzwang. 

- vescicale:  Harndrang, 
tenia  /..•  Bandwurm. 

- armata:  Taenia  solium. 

- dell’  ippocampo  {anat.):  Fimbria 
hippocampi. 

- inerme:  Taenia  mediocanellata. 
tenicida  a.:  bandwurmtötend, 
tenifugo  a.:  bandwurmabtreibend. 
tenifugo  m.:  Bandwurmmittel,  Taeni- 

fugum. 

tenodinia  /..*  Flechsenweh. 

Tenone  pr.  s.  capsula, 
tenonite  /.:  Entzündung  der  Fascia 
bulbi,  Tenonitis. 

tenoplastìa,  tenoplastica/.  .-  Sehnen- 
plastik, Tenoplastik. 
tenorrafia  /..*  Sehnennaht,  Tenor- 
rhaphie. 

tenosinovite  /..*  Sehnenscheidenent- 
zündung, Tenosynovitis,  Tendova- 
ginitis. 

tenosite  /..*  Sehnenentzündung, 
tenotomia  /.  .‘Sehnendurchschneidung, 
Tenotomie. 

tensione  /..•  Spannung,  Anspaimung. 

- sanguigna:  Blutdruck, 
tensore  m..*  Spanner. 

- della  fascia  lata:  M.  tensor  fasciae 
latae. 

tenue  m.:  Dünndarm, 
teobromina  /..*  Theobromin. 
teomanìa  /..■  religiöser  Wahnsinn, 
teorico  a.:  theoretisch, 
terapeutica  /..*  praktische  Heilkunde, 
Therapeutik. 


terapeutico  a.:  therapeutisch,  kurativ, 
terapia  /.;  Behandlung  der  Krank- 
heiten, Kur. 

- causale:  Kausalkur,  Kausalbehand- 
lung. 

teratocardia  /..*  Bildungs-  und  Lage- 
anomahen  des  Herzens, 
teratologia  /..•  Lehre  von  den  Miß- 
bildungen, Teratologie. 

teratoma  m.;  Teratom, 
terebentina  / ..■  Terpentin, 
terebrante  a.:  bohrend, 
teriaca  /.  {pharm.):  Theriak. 
terme  /.  pl>:  Wildbäder,  heiße  Quel- 
len, Thermen. 

termico  a.:  thermisch,  die  Tempera- 
tur betreffend. 

terminale  a.:  beendigend,  endständig. 

terminazione  /.;  Beendigung. 

- nervosa:  Nervenendigung, 
termine  m.:  Grenze,  Endpunkt;  Aus- 
druck; donna  a Frau  am  nor- 
malen Schwangerschaftsende;  bam- 
bino a ausgetragenes  Kind. 

Termini  Castroreale  pr.  .•  Schwefel- 

Kochsalz -Thermalquelle  in  Sizilien. 

Termini  Imerese  pr.:  klimatischer 
Winterkurort  und  Salzthermalquelle 
in  der  Provinz  Palermo, 
termino-laterale  a.  s.  anastomosi, 
termoanalgesìa  /..'Verlust  der  Schmerz- 
empfindlichkeit auf  hohe  Tempera- 
turen. 

termoanestesia  /.  ; Verlust  desWärme- 
gefühls,  Thermanästhesie. 

termocaustica  f.:  Aetzung  durch 
Thermokauter. 

termocauterio  m.  : Paquelinscher 

Glühapparat,  Thermokauter, 
termoestesia  /.;  Wärmeempfindung, 

termoestesiometro  m.:  Vorrichtung 
zur  Prüfung  d.  Wärmesinns,  Wärme - 
empfindungsmesser,  Thermästhesio- 
meter. 

termoforo  m..-  Thermophor, 
termogenesi  f.:  Wärmebildung, 
Wärmeerzeugung. 

termoiabiie  nicht  w^ärmebestän- 
dig,  thermolabil. 

termometria  /..*  Temperaturmessung, 
termometro  m.:  Thermometer. 


termometro  a massima 


tifo  tubercolare. 


193 


termometro  a massima:  Maximal- 
thermometer. 

termosemiologìa  /..*  Lehre  der  Tem- 
peraturänderungen bei  Krankhei- 
ten. 

te  rm  OS  i S tal  I i sm  0 m.  .-Zusammenziehen 
der  Muskeln  bei  Wärmereizen, 
termostabile  a.:  wärmebeständig, 

thermostabil. 

termostato  m.:  Brutschrank,  Brut- 
ofen, Thermostat. 

termoterapia  /..*  Wärmebehandlung, 
ternario  a.  (chem.):  aus  drei  Grund- 
stoffen (Kohlenstoff , Sauerstoff, 
Wasserstoff)  bestehend  (d.  h.  stick- 
stofffrei). 

terpene  m.:  Terpen. 

Ürpina  /..•  Terpin, 
terreo  a.:  erdartig,  erdfahl. 

terroso  a.:  erdig. 

terzana  /..•  jeden  dritten  Tag  wieder- 
kehrendes Malariafieber,  Tertiana- 
fieber. 

terziario  a.:  der  dritten  Periode  an- 
gehörend. 

terziarismo  m.:  dritte  Periode  (der 
Syphilis), 
terzo  a.:  dritter. 

terzo  m.:  Drittel;  all’  unione  del  - 
medio  col  - superiore  ; an  der  Grenze 
des  mittleren  und  oberen  Drittels, 
tesi  f.:  These,  zu  beweisender  Satz. 

- di  laurea:  Doktoratdissertation, 
tessitura  /..*  Struktur,  Bau. 
tessuto  m.:  Gewebe. 

- adiposo:  Fettgewebe. 

- areolare:  Zellgewebe. 

- cartilagineo:  Knorpelgewebe. 

- cicatriziale:  Narbengewebe. 

- compatto  (delle  ossa):  feste  (kom- 
pakte) Knochensubstanz. 

- connettivo:  Bindegewebe. 

- connettivo  compatto:  straffes 

Bindegewebe. 

- connettivo  lasso:  lockeres  Binde- 
gewebe. 

- corneo:  Horngewebe. 

- di  granulazione:  Granulations- 
gewebe. 

“ di  neuroglia:  Gliagewebe. 

- di  sostegno:  Stützgewebe. 

Rühl,  Italienisch-deutsches  medizinisches 


tessuto  epiteliale:  Epithelgewebe. 

- erettile:  Schwellgewebe. 

- fibroso:  Fasergewebe. 

- gelatinoso:  Gallertgewebe. 

- interstiziale:  Zwischengewebe. 

- laminoso:  Bindegewebe. 

- midollare:  Markgewebe. 

- mieloide:  Myeloidgewebe. 

- mucoso:  Schleimgewebe. 

- nervoso:  Nervengewebe. 

- osseo:  Knochengewebe. 

- proprio  della  cornea:  Substantia 

propria  corneae. 

- sottomucoso:  Unterschleimhaut- 
gewebe. 

- spugnoso:  Schwammgewebe. 

- trabeCOlare:  Balkengewebe, 
testa  m.:  Kopf. 

teste  m.:  Zeuge,  Vergleichstier,  Ver- 
gleichskultur. 

testicolare  a.:  Hoden — . 
testicolo  m..*  Hoden, 
tetania  /..•  Tetanie, 
tetanico  a.:  tetanisch. 
tetaniforme  a.:  tetanusähnlich, 
tetanina  /..•  Tetanin. 
tetanizzare  v.  a.:  in  Tetanus  ver- 
setzen. 

tetano  m.:  Starrkrampf,  Tetanus. 

- Stricnico:  Strychnintetanus, 
tetanoide  a.:  tetanusähnlich,  tetani- 

form,  tetanoid. 
tetto  m.:  Dach. 

- del  peduncolo  {anat.):  Haube  des 
Hirnschenkels , Tegumentum  pe- 
dunculi. 

tibia  /.;  Schienbein,  Tibia. 

tibiale  a.:  Schienbein — . 

tic  m.;  krankhaftes  Zucken,  Tick. 

- doloroso  della  faccia:  Gesichts 
^ schmerz,  Trigeminusneuralgie. 

tiepido  a.:  lauwarm, 
tìfico  a.:  typhusartig,  T}rphus — . 
tiflìte  /..'  Blinddarmentzündung,  Ty- 
phlitis. 

tifo  7n.:  Typhus. 

- esantematico, -petecchiale:Fleck- 

typhus,  Fleckfieber. 

- ricorrente:  Rückfallfieber. 

- tubercolare:  typhusähnliche  Form 
der  akuten  Miliartuberkulose. 

Wörterbuch.  13 


1 


194 


tifoide  a.:  typhusartig,  typhös. 

tifoso  a.:  typhös. 

tifoso  m.  : Typhuskranker. 

tiglio  m.  : Linde. 

tigna  /.;  1.  Schorf,  Grind,  Kopfgrind; 
2.  Motte. 

- favosa:  Erhgrind,  Favus,  Favus- 
krankheit. 

- tonsurante:  Herpes  tonsurans, 

scherende  Flechte. 

tignoso  a.  zu  tigna, 
tiloma  m.,  tifosi /..’  Schwiele,  Hühner- 
auge. 

- ciliare:  Lidverdickung, 
tiloma  m.:  Schwiele. 

tifosi  /..*  Schwiele  am  Fuß,  Hühner- 
auge. 

timbro  m.:  Klangfarbe. 

- metallico:  Metallklang. 

timo  m.;  1.  (6oi.)  Quendel,  Thymian; 

2.  {anat.)  Thymusdrüse;  3.  Bries. 
timpanico  a.:  tympanisch,  tympani- 
tisch. 

timpanismo  m.:  Tympanismus. 
timpanite/..*  Windsucht,  Tympanitis. 
timpano  m..*  Ohrtrommel,  Gehör- 
trommel, Trommelfell, 
tinca  /..*  Schleie  (Süßwasserfisch), 
tingere  v.  a.:  färben,  tingieren. 
tingibile  a.:  färbbar, 
tingibilità  /..*  Färbbarkeit, 
tinnito  m.  d’orecchi:  Ohrenklingen, 
tinozza  /..*  Badewanne, 
tinta  /..*  Farbe,  Schattierung;  Haut- 
farbe. 

tintinnio  m.:  Klingen. 

- d’orecchi:  Ohrenklingen,  Ohren- 
sausen. 

tintura  /..*  Tinktur.  ^ , 

- di  iodo:  Jodtinktur,  Jodalkohol. 

- tebaica:  Tinctura  opii  simplex, 
tipico  a.:  typisch. 

tipo  m.:  Typus,  Vorbild,  Grundform, 
tiraggio  w.  (hyg.):  Zug  (bei  Heizung, 
Ventilation  usw.). 

tira-latte  m.:  Milchpumpe, 
tira-lingua  m.:  Zungenzange, 
tirare  v.a.:  ziehen, 
tireocele  w..*  Kropf. 

ti  reotomi  a /..*  Durchschneidung  des 
Schildknorpels,  Thyreotomie. 


tonaca. 


tiroide  /..*  Schilddrüse, 
tiroidectomia  /..*  operative  Entfer- 
nung der  Schilddrüse,  Thyreoidek- 
tomie. 

tiroideo  a.:  zur  Schilddrüse  gehörig, 
tiroidismo  m.:  Vergiftung  mit  Schild- 
drüsensaft, Thyreoidismus. 
tiroidite  /..*  Schilddrüsenentzündung, 
Thyreoiditis. 

tiro-ioideo  a.:  Schildknorpelzungen- 
bein— . 

tirotossina  /..*  Tyrotoxikon,  Tyro- 
toxin. 

tisana  /..*  Arzneitee,  Arzneitrank, 
Tisane. 

tisi  /..*  Auszehrung,  Schwindsucht, 
Phthisis. 

- galoppante:  galoppierende  (schnell 
tödhch  verlaufende)  Lungentuber- 
kulose, Phthisis  florida,  Phthisis 
acutissima. 

- perlacea:  Perlsucht,  Kindertuber- 
kulose. 

- polmonare:  Lungenschwindsucht, 
Lungentuberkulose. 

tisico  a.:  schwindsüchtig, 
tisico  m.:  Schwindsüchtiger,  Hekti- 
ker. 

titillamento  m.,  titillazione  /..* 

Kitzeln. 

titubare  v.  n.:  schwanken, 
titubazione  /..*  Schwanken;  auch 
angewendet  an  Stelle  von 

- cerebellare:  schwankender  Gang 
bei  Afiektionen  des  Kleinhirns. 

toccamente  m.:  Berührung,  Be- 

tastung. 

tOCOdinamometrO  m.:  Vorrichtung 
zur  Messung  der  austreibenden  Kraft 
bei  der  Geburt,  Tokodynamometer. 
tOCOlOgia  /..’  Lehre  von  der  Geburt, 
tofo  m.:  Gichtlaioten,  Tophus. 
togliere  v.  a.:  wegnehmen,  entfernen, 
tolleranza  /..*  Widerstandsfähigkeit 
gegen  Arzneimittel  oder  Gifte,  To- 
leranz. 

toluene  W.  [chem.):  Methylbenzol, 
Toluen. 

Tomasel  li  'pr.  S.  malattia, 
tomentoso  a.:  flaumig,  wollig. 

* tonaca  /..*  Haut,  Hülle,  Tunika. 


tifoide  — 


tonaca  muscolare  — tossono u rosi. 


195 


tonaca  muscolare:  Muskelhaut,  Mus- 
cularis. 

- vascolare:  Gefäßhaut. 
tonalità  f.:  charakteristische  Eigen- 
schaft eines  Tones. 

tondente  a.:  scherend, 
tonicità  /.;  Tonus,  Spannkraft, 
tonico  a.:  stärkend,  tonisch,  Aktivi- 
tät erhöhend. 

tonico  m.:  kräftigendes  Mittel,  stär- 
kendes Mittel. 

tonificare  v.  a.:  stärken,  die  Spann- 
kraft heben,  tonisieren. 
tonificazione  /..*  Kräftigung, 
tono  m.:  Ton,  Tonhöhe. 

- arterioso:  Arterienton. 

- cardiaco:  Herzton. 

- valvolare:  Klappenton. 
tonometro  m..' Blutdruckmesser  (Gärt- 
ner), Tonometer. 

tonsilla  /..*  Mandel,  Tonsille. 

- di  KÖlliker:  Amigdala  pharyngea, 
Rachentonsille. 

- faringea:  Rachenmandel. 

- palatina:  Gaumenmandel, 
tonsillite  f.:  Mandelentzündung,  Ton- 
sillitis. 

tonsillostafilite  /..*  Entzündung  der 
Gaumenmandeln  und  des  weichen 
Gaumens. 

tonsillotomia  /..•  Ausschneidung  der 
Mandeln,  Tonsillotomie, 
tonsillotomo  m.:  Mandelmesser,  Ton- 
sillenmesser, Tonsillenschere,  Ton- 
sillotom. 

topico  a.:  örtlich  wirkend, 
topico  m.:  örthches  äußerliches  Mittel, 
Topicum. 
topo  m.;  Maus. 

“ articolare:  Gelenkmaus, 
topsalgia  f.:  Schmerz  an  einer  be- 
stimmten Stelle,  ohne  Beziehung 
zur  Verteilung  eines  Nerven, 
torace  m..*  Brustkorb,  Brustkasten, 
Thorax. 

- a barca:  Trichterbrust. 

“ ad  imbuto:  Trichterbrust, 
toracentesi  /..*  Anstechen  der  Brust- 
wand, Thorakocentese. 

toracico  a.:  Brust, 
toracocentesi  /.  s.  toracentesi. 


toracopago  m.:  Doppelmißbildung 
mit  Verwachsung  am  Brustkorb, 
Thorakopagus. 

toraco  piasti  ca  /.;  Thorakoplastik. 
toracotomia  f.:  operative  Eröffnung 
der  Brusthöhle,  Thorakotomie, 
torba  f.:  Torf, 
torbido  a.:  trübe. 

torcicollo  m.:  Halsstarre,  Steifhals, 
Schiefhals,  Krummhals,  Torticollis, 
Caput  obstipum. 

torcifilo  m.  {chir.):  Fadenschnürer, 
torculare  m.  di  Erofilo  {anat):  Con- 
fluens  sinuum  durae  matris. 

tornasole  m.:  Lackmus, 
tornichetto  m.:  Aderpresser, 
torniola  f.:  oberflächliches  Panari- 
tium  am  Nagel, 
torpido  a.:  schlaff, 
torpore  m.  : krankhaft  verminderte  Er- 
regbarkeit,Regungslosigkeit,Stumpf- 
sinn,  Schlaffheit,  Torpor,  Starre. 
Torre  Annunziata  fr.:  Thermalquelle 
bei  Neapel. 

torrefare  v.  a.:  rösten,  dörren, 
torrente  m.:  Strom. 

- circolatorio:  Kreislauf,  Blutstrom, 
torsione  /..*  Drehung,  Umdrehung, 

Torsion. 

torso  m.:  Rumpf, 
tortuosità  /..'  Gekrümmtheit. 
tortuoso  a.:  geschlängelt,  gewunden, 
tosse  f.:  Husten. 

- abbaiante:  bellender  Husten. 

- asinina:  Keuchhusten. 

- canina:  Keuchhusten. 

- spasmodica:  Krampfhusten. 
tOSSetta  /..*  Hüsteln,  kleiner  Husten, 
tossicità  /..•  Giftigkeit,  Giftwert, 
tossico  a.:  giftig,  toxisch. 

tossico  m.:  Giftstoff,  Gift, 
tossicola  /..'  Hüsteln, 
tossicologia  f.:  Giftkunde,  Giftlehre, 
Toxikologie. 

tossiemia  /..•  Blutvergiftung,  Toxik- 
ämie. 

tossina  /..*  Bakteriengift,  Toxin. 

tossire  V.  n.:  husten, 
tossoneurosi  /..•  Erkrankung,  die 
auf  der  Wirkung  von  Giften  auf 
das  Nervensystem  beruht. 


196 


tossonosi  — traumaticina. 


tOSSOnOSi  /.  fl>:  durch  Giftwirkung 
hervorgerufene  Krankheiten,  Toxo- 
nosen. 

trabecola  /..*  Bälkchen,  Trabekel. 

- ossea:  Knochenbälkchen. 

traccia  /.;  Spur. 

tracciato  m.;  Vorzeichnung,  Aufzeich- 
nung (z.  B.  der  Pulskurve), 
trachea  /..■  Luftröhre,  Trachea, 
tracheismo  m.  : Krampf  der  Tracheal- 
muskeln. 

tracheite  /.•*  Luftröhrenentzündung, 
Tracheitis. 

trachelagra  f.:  Halsgicht, 
trachelismo  m.:  spastische  Zusam- 
menziehung (tonische  Kontraktion) 
der  Halsmuskeln,  Halskrampf. 

trachelorrafia  /..*  Auffrischung  und 
Vernähung  aller  Risse  des  Gebär- 
mutterhalses, Trachelorrhaphie. 
tracheobronchite  /..  Katarrh  der 
Luftröhre  und  der  Bronchien,  Tra- 
cheobronchitis. 

tracheocele  m.:  Kropf, 
tracheostenosi  /..*  Luftröhrenverenge- 
rung, Trachealstenose, 
tracheotomia  /•*  Luftröhrenschnitt, 
Tracheotomie. 

tracoma  W.  ; granuläre  Bindehautent- 
zündung, Trachom, 
tracomatoso  trachomatös,  Tra- 
chom— . 

trafelato  a.:  atemlos,  keuchend, 
trafissione  /..*  Durchschneidung  von 
Haut  und  Muskel  in  einem  Zug. 
tragitto  m.:  Wegstrecke,  Wund- 
kanal. 

- fistoloso:  Fistelkanal. 

trago  * Bock  der  Ohrmuschel,  ira- 

gus. 

trama  Gewebe,  Genecht, 
trangugiare  v.ci.'.  verschlucken, 
transfert  m.;  Uebertragung  (von  Läh- 
mungen  usw.  von  einer  Korperhalite 
auf  die  andere  mittels  Metallothera- 
pie  oder  einfacher  Suggestion), 
transitorio  a.:  vorübergehend, 
transizione  /..*  Uebergang. 
translazione  /.•■  Uebertragung. 
translucidità  /..■  Durchschemen, 
translucido  durchscheinend. 


trapanamento  m.:  Trepanation,  Tre- 
panierung. 

- del  cranio:  Anbohrung  des  Schä- 
dels, Schädelbohrung. 

trapanare  v.  a.:  bohren,  anbohren. 

trapanazione  /.  S.  trapanamento, 
trapano  w..*  Schädelbohrer,  Tre- 
pan. 

trapianto  m.  [chir.]:  Transplantation, 
Ueberimpfen  lebender  Gewebe. 

trasformazione  /..*  Umbildung,  Um- 
wandlung. 

trasfondere  V.  a.:  übergießen,  über- 
leiten, transfundieren. 
trasformismo  m..*  Abstammungslehre, 
Darwinismus. 

trasfusione  /.  ; Blutüberleitung,Trans- 
fusion. 

- ipodermica:  Hypodermoklyse. 

- peritoneale:  Eingießung  m den 

Bauchfellsack. 

trasmettere  v.  a.:  übertragen, 
trasmissibile  a.:  übertragbar,  fort- 
pflanzbar, fortpflanzungsfähig. 

- per  eredità:  vererbhch. 

- per  inoculatione:  verimpfbar. 
trasmissione  /..•  Uebertragung,  An- 
steckung. 

- ereditaria:  Vererbung, 
trasmutazione  /..*  Umwandlung, 
trasparente  a.:  durchsichtig, 
trasparenza  /..*  Durchsichtigkeit, 
traspirazione  /.  •’  Hautausdünstung, 
trasporto  ■ Beförderung,  Ueber- 
tragung. 

trasposizione  /..*  Verlagerung  nach 
der  entgegengesetzten  Seite, 
trasudare  V.  a.:  ausschwitzen, 
trasudato  W.:  Transsudat, 
trasudazione  /..*  Ausschwitzen,Trans- 
sudation. 

trasversale  a.:  quer, 
trasverso  a.:  quer, 
trattamento  m..*  Behandlung. 

- morale:  Psychotherapie, 
trattare  V.  a.  : behandeln, 
trattato  m.:  Lehrbuch, 
tratto  wn.‘  Gesichtszug. 

Traube  fr.  s.  spazio. 

trauma  w..*  Verletzung,  Trauma, 
traumaticina  /..  Traumaticm,  Lo 


traumatico 


trofico. 


197 


suiig  von  Guttapercha  in  Chloro- 
form. 

traumatico  «..*  traumatisch,  durch 
Verletzung  entstanden. 

traumatizzare  v.  a.:  verletzen, 
traumatismo  m.:  Trauma,  Verletz- 
ung. 

travaglio  m.  {obst.):  der  Komplex  der 
Wehen,  durch  welche  die  Geburt 
und  die  Nachgeburt  erfolgt. 

trazione  /..*  Zug. 
tremare  v.  n.:  zittern, 
trematodi  m.  pl.:  Saugwürmer,  Tre- 
matoden. 

trementina  /..;  Terpentin, 
tremito  m.:  Zittern,  Beben. 

- intenzionale:  Intentionszittern, 
tremoloterapia  /.;  Vibrationsbehand- 
lung, Vibrationsmassage. 

tremore  m.;  Zittern. 

- intenzionale:  Zittern  bei  willkür- 
lichen Bewegungen,  Intentionszit- 
tern. 

Trendelenburg  pr.  s.  posizione, 
treppiede  m..*  Dreifuß, 
trequarti  m.:  Bauchstecher,  Wasser- 
zapfenspieß, Trokar. 

Trescore  pr.:  Jod- Salzquelle  und 
Thermalbäder  bei  Bergamo, 
triade  /..*  Trias,  Dreizahl, 
triangolare  a.:  dreieckig, 
triangolo  m..*  Dreieck. 

- di  Petit  [anat.):  Dreieck  zwischen 
M.  latissimus  dorsi,  M.  obliquus  ex- 
ternus  und  Darmbeinkamm. 

- di  Scarpa  {anat.)  : Dreieck  zwi- 
schen Lig.  inguinale,  M.  sartorius 
und  M.  adductor  longus. 

tribadismo  m.:  Unzucht  zwischen 
zwei  Weibern,  Tribadie. 
trichiasi  /.;  Einwärtsdrehung  der 
Wimpern,  Entropium,  Trichiasis. 
trichina  /.;  Trichine, 
trichinosi  f.:  Trichinenkrankheit,  Tri- 
chinose. 

trichinoso  a.:  trichinenhaltig, 
tricipite  a.:  dreiköpfig, 
tricocefalo  m.:  Peitschenwurm,  Tri- 
chocephalus. 

tricofizia  /.  .'  durch  den  Trychophyton 
tonsurans  erzeugte  Krankheit. 


tricofobia  /.  [psych.):  Angst  vor 
Haaren. 

triCOgenO  a.:  haarbildend, 
tricomicosi  /.  .*  durch  Pilze  verursachte 
Haarkrankheit,  Trychomykose. 
triCOptilOSi  f.:  Erweichung  der  Rin- 
denschicht der  Haare,  Trichopti- 
losis. 

tricorressi  f.:  Haarzerklüftung,  Haar- 
bruch, Trichorrhexis. 
tricuspidale  a.:  dreispitzig,  drei- 
zipfelig. 

tricuspide  a.  = tricuspidale, 
tridace  m.  {pharm.):  Extrakt  aus 
Lactuca  virosa. 

tridentato  a.:  dreizackig, 
trifoglio  m.:  Klee, 
trigemino  m.:  \.  Drilling;  2.  N.  trige- 
minus. 

trigono  m.:  Dreieck. 

- cerebrale:  Himgewölbe,  Fomix. 

- vescicale  di  Lieutaud:  Trigonum 
vesicae. 

trigonocefalia  /..*  dreieckiger  Kopf, 
trinitrina  /.;  Trinitroglyzerin. 
triplo  a.:  dreifach, 
trisma  m.  .-Mundsperre,  Kieferklemme, 
Kinnbackenkrampf,  Trismus, 
triturare  v.  a.:  zerreiben, 
triturazione  /..*  Zerreibung. 
trivalente  a.  {chem.):  dreiwertig, 
trocantere  m.:  Trochanter. 

- grande  : großer  Rollhügel,  Trochan- 
ter major  femoris. 

- piccolo:  Trochanter  minor. 
trOCanteriCO  a.  zu  trocantere, 
trochine  m.  {anat.)  : Tuberculum 

minus  humeri. 

t roch  item,  {anat.):  Tuberculum  ma  jus 
humeri. 

trociSCi  m.  pl.:  Trochisken,  Mund- 
kügelchen, Plätzchen,  Zeltchen,  Pa- 
stillen. 

troclea  /..*  Rolle. 

- omerale:  Trochlea  humeri. 
trococefalo  m.:  Rundkopf,  Trocho- 

cephalus. 

trocoide  a.  s.  articolazione, 
trofico  a.:  trophisch,  Ernährungs — . 
trofico  m.:  den  Stoffwechsel  begün- 
stigendes Mittel. 


198 


trofismo  — tubo. 


trofismo  m.:  Tropliik,  Ernährungs- 
bedingungen, Ernährungszustand, 
trofoneurosi  /.;  Trophoneurose  (Er- 
nährungsstörung auf  nervöser  Ba- 
sis). 

trogloditismo  m.:  der  Komplex  der 
Schädlichkeiten,  welche  im  Or- 
ganismus das  Leben  in  engen  und 
geschlossenen  Bäumen  mit  verdor- 
bener Luft  bewirken, 
tromba  /.;  Trompete. 

- d’ Eustachio:  Ohrtrompete,  Tuba 
auditiva. 

- di  Falloppio:  Muttertrompete, Tuba 
uterina. 

- uterina:  Muttertrompete. 

trombizzazione  /./  Thrombosierung, 
trombo  m.:  Pfropf,  Thrombus, 
tromboflebite  /.;  Venenentzündung 
durch  einen  eiternden  Thrombus, 
Thrombophlebitis. 

trombosi  /..*  Pfropfbildung,  Throm- 
bose. 

trombotico  a.:  thrombotisch, 
tromografìa  /.;  graphische  Darstel- 
lung des  Zitterns. 

tronco  m.:  1.  Rumpf;  2.  Stamm,  Ge- 
fäßstamm. 

- basilare:  A.  basilaris. 

- brachiocefalico:  A.  anonyma. 

- celiaco:  A.  coeliaca. 

- venoso  brachiocefalico:  Vena  ano- 
nyma. 

tropicale  a.:  tropisch,  Tropen — . 

- grande  rotondo:  Foramen  rotun- 
dum  ossis  sphenoidalis. 

- piccolo  rotondo:  Foramen  spino- 
sum  ossis  sphenoidalis. 

tuba  /..*  Eileiter,  Muttertrompete, 
Tube. 

- eustachiana:  Ohrtrompete. 

- falloppiana:  Muttertrompete,  Ei- 
leiter. 

tubercolina  /..*  Tuberkulin, 
tubercolizzabile  a.:  tuberkulisierbar, 
der  Tuberkulose  zugänglich, 
tubercolizzazione  /..tuberkulöse  Um- 
wandlung ; Impfung  mit  Tuberkulin, 
tubercolo  m.:  l.  {anat.)  Knötchen, 
Knoten;  2.  {'pat.)  Tuberkelknöt- 
chen. 


tubercolo  di  Darwin:  Darwias  Tu- 
berkel, kleiner  Höcker,  der  als  de- 
generatives  Anzeichen  besonders  am 
Bande  der  Ohrmuschel  auftritt,  zwi- 
schen dem  vertikalen  Teil  der  Ohr- 
leiste und  ihrer  Krümmung. 

- ipl.)  di  Montgomery:  Montgomery- 
sche  Drüsen,  Talgdrüsen  des  Warzen- 
hofes. 

- laminare  di  Malacarne:  Uvula 

vermis. 

- ipl.)  mammillari:  Corpora  mamil- 
laria  (an  der  Hirnbasis). 

- miliare:  Miliartuberkel,  miliares 
Tuberkelknötchen. 

- ipl.)  quadrigemelli  : Vierhügel,  Cor- 
pora quadrigemina. 

- solitario:  Solitärtuberkel, 
tubercoloma  m.:  Tuberkulom. 
tubercolosi  /..*  Tuberkulose,  Schwind- 
sucht. 

- bovina:  Rindertuberkulose. 

- polmonare  : Lungentuberkulose, 

Lungenschwindsucht. 

tubercoloso  a.:  tuberkulös,  schwind- 
süchtig. 

tubercolotico  m.:  an  Tuberkulose 
Leidender. 

tubercul . . . s.  tubercol . . . 
tuberosità  /..•  Höcker,  Knorren. 

- bicipitale:  Tuberositas  radii. 

- esterna  della  tibia:  Condylus  late- 
ralis tibiae. 

- grande  dell’  omero:  Tuberculum 
ma  jus  humeri. 

- grande  dello  stomaco:  Fundus 

ventriculi. 

- interna  della  tibia:  Condylus  me- 
dialis  tibiae. 

- ischiatica:  Gesäßknorren,  Tuber 
ischiadicum. 

- occipitale:  Hinterhauptshöcker. 

- piccola  dell’  omero:  Tuberculum 
minus  humeri. 

- piccola  dello  stomaco:  Antmm 

pyloricum  ventriculi. 

tuberoso  a.:  knollig, 
tubetto  7ìi.:  Röhrchen. 

- da  saggio:  Reagenzgläschen, 
tubo  m.:  Schlauch,  Röhre,  Zyhnder, 

Tubus. 


tubo  collettore  — ulcera  venerea. 


199 


tubo  collettore  {anat.):  Sammelrolir 
(der  Niere). 

- da  saggio:  Reagenzglas. 

- {fi.)  di  Bellini:  in  den  Malpighi- 
schen  Pyramiden  verlaufende  Sam- 
melröhrchen  des  Harns. 

- di  cautchOUCh:  Gummischlauch. 

- di  drenaggio:  Drainrohr,  Drain- 
röhre. 

- digerente:  Verdauungskanal, 
tubuläre  a.:  schlauchförmig,  röhren- 
förmig. 

tubulo  m.:  Röhrchen, 
tumefarsi  v.  r.:  aufschwellen,  an- 
schwellen. 

tumefatto  a.:  gesch wulstig, 
tumefazione  /..*  Schwellung,  Ge- 
schwollensein, Geschwulst,  Tumes- 
zenz. 

tumescenza  /..*  Schwellung, 
tumidezza  /.;  Aufgedunsenheit, 
tumido  a.:  aufgedunsen, 
tumore  m.:  Geschwulst,  Tumor. 

- a mieloplassi:  Myeloidsarkom. 

- benigno:  gutartige  Geschwulst. 

- bianco:  tuberkulöse  Gelenkentzün- 
dung. 

- cerebrale:  Gehirngeschwulst,  Ge- 
hirntumor. 

- erniario:  Bruchgeschwulst. 


ubriacare  v.  a.:  berauschen, 
ubriachezza  /..•  Betrunkensein,  Be- 
rauschtsein, Trunkenheit,  Rausch, 
akute  Alkoholvergiftung, 
ubriaco  a.:  berauscht,  betrunken, 
uccello  m.:  Vogel, 
uccidere  v.  a.:  töten,  abtöten, 
uccisione  /..•  Tötung, 
udibile  a.:  hörbar, 
udire  v.  a.:  hören, 
udito  m.:  Gehör. 

ufficiale  sanitario:  Vorsteher  eines 
Gesundheitsamtes . 
ufficio  m.:  Amt,  Dienst. 

Ugola/..*  [Atem]zäpfchen,  Uvula. 
Ulalgia  /.;  Zahnfleischschmerz, 
ulcera  /..*  Geschwür,  Ulcus. 


tumore  fecale:  geschwulstartige  An- 
sammlung von  hartem  Kot  im  Darm , 
Kotgeschwulst,  Kottumor. 

- medullocellulare:  Myeloidge- 
schwulst,  Myeloidsarkom. 

- misto:  Mischgeschwulst, 
tunica  /..*  Hülle,  Haut,  Tunika. 

- eritroide:  Muskelhaut  des  Hoden- 
sackes. 

- fibrosa:  Faserhaut. 

- muscolare:  Muskelhaut. 

- vaginale:  Tunica  vaginalis  testis. 

- vascolare:  Gefäßhaut, 
tunsteno  m..*  Wolfram, 
tuorlo  m.:  Dotter,  Eigelb, 
turacciolo  m.:  Pfropfen. 

- di  sughero:  Korkpfropfen, 
turba  /..*  Unordnung,  krankhafte  Stö- 
rung. 

turbare  v.  a.:  in  Unordnung  bringen, 
stören. 

turciCO  a.  s.  sella. 

turgescente  a.:  angeschwollen,  auf- 
geschwollen. 

turgescenza  /..*  Angeschwollensein, 
Aufgeschwollenheit,  Turgeszenz. 
turgido  a.  : angeschwollen,  auf  ge  quollen, 
turgore  m..*  Gesehwollensein,  An- 
schwellung, Turgeszenz. 

Tyson  fr.  s.  ghiandole. 


ulcera  con  margini  tagliati  a picco: 

steil  gerändertes  Geschwür. 

- corrodente  : einfressendes  Ge- 

schwür. 

- da  decubito:  Druckgeschwür, 

D ekubitalgesch  wür , D ekubitus  - 

geschwür. 

-da  innesto:  Impfschanker. 

- dei  Saara  s.  bottone  d’Oriente. 

- fagedenica:  weiterfressendes  (sieh 
ausdehnendes)  Geschwür. 

- gastrica:  Magengeschwür,  Ulcus 
rotundum  ventriculi. 

- rodente:  Ulcus  rodens. 

- rotonda  [deilo  stomaco]:  Ulcus 

rotundum  ventriculi. 

- venerea:  [weicher]  Schanker. 


200 


ulcerarsi 


uretrite  blenorragica 


ulcerarsi  v.  r.:  verschwären,  gescliwü- 
rig  werden. 

ulcerativo  a.:  geschwürig. 
ulcerato  a.:  geschwürig. 
ulcerazione  /.;  Verschwärung,  Ge- 
schwürbildung. 

ulceroso  a.:  geschwürig,  ulzerös, 
uliginoso  a.;  feucht, 
ulite  /..'  Zahnfleischentzündung. 
Uliveto  pr.:  Kurort  mit  einer  wärme- 
ren Quelle  (Temp.  32,7  ° C.)  für 
Bäder  und  einer  alkalischen  käl- 
teren Quelle  (Temp.  23  ° C.)  für 
Trinkkuren, 
ulnar  a.:  ulnar. 

ulorragìa  /.;  Blutung  aus  dem  Zahn- 
fleisch. 

umano  a.:  menschlich. 

umettamento  m.:  Anfeuchtung, 
umettare  v.  a.:  anfeuchten, 
umidità  f.:  Feuchtigkeit, 
umido  a.:  feucht. 

umore  m.:  Saft. 

- acqueo  (anat.):  Kammerwasser,  Hu- 
mor aqueus. 

- vitreo  {anat.):  Glaskörperflüssigkeit, 
Humor  vitreus. 

unci[ni]forme  a.:  hakenförmig, 
uncino  m.:  Haken,  Häkchen. 

- di  echinococco:  Echinokokkus- 
haken. 

- di  IVIalgaigne  {cMr.):  Malgaignesche 
Klammer  (zur  Behandlung  der  Knie- 
scheibenbrüche). 

- ottuso  {ohst.):  stumpfer  Haken, 
ungere  v.  a.:  salben,  schmieren. 

unghia  /.;  Nagel. 

- incarnata:  eingewachsener  Nagel. 

ungueale  a.:  Nagel—, 
unguento  m.;  Salbe. 

- basi  1 i CO  : Königsalbe,Ung.basilicum. 

- cinereo:  graue  Salbe. 

- lenitivo:  Kühlsalbe. 

- mercuriale  doppio:  doppelte  Queck- 
silbersalbe (Quecksilber  und  Fett 
zu  gleichen  Teilen). 

- mercuriale  semplice:  einfache 

Quecksilbersalbe  (1  Teil  Quecksilber 
auf  6 Teile  Fett). 

- napoletano:  doppelte  Quecksilber- 
salbe. 


unguento  populeo:  Pappelsalbe, 
unguis  m.:  Tränenbein,  Os  lacrimale, 
unicellulare  a.:  aus  einer  einzigen 
Zelle  bestehend,  einzellig, 
unicuspidato  a.:  einzipfelig, 
uniforme  a.:  gleichförmig, 
unilaterale  a.:  einseitig,  unilateral, 
unilobato  a.:  einlappig, 
unilobulato  a.:  aus  einem  Läppchen 
bestehend. 

uniloculare  a.:  einfächerig,  uniloku- 
lär. 

unipolare  a.:  unipolar,  mit  einem 
Fortsatz  versehen, 
unisessuale  a.:  eingeschlechtig, 
unità  f.:  Einheit. 

univalve  U..*  einklappig  (Speculum). 

univitellino  a.  (ohst.):  eineiig, 
untuoso  a.:  fettig,  schmierig, 
unzione  /..*  Einsalbung,  Einölung, 
uomo  m.;  Mensch  (im  allgemeinen); 

Mann  (im  Gegensatz  zum  Weib). 
UOVO  m.:  Ei. 

uraco  m.  {embr.):  Harnschnur,  Harn- 
strang, Blasenband,  Blasenschnur, 
Urachus. 

uranio  m.:  Uran. 

uranismo  m.:  Umingtum  (Liebe  zum 
gleichen  Geschlecht). 

uranoplastia,  uranoplastica  /..  Gau- 
menplastik (operativer  Verschluß 
eines  Gaumendefektes),  Uranopla- 
stik. 

urati  m.  pl.:  harnsaure  Salze,  Urate. 

urea  /..*  Hamstofi. 

uredine  /..*  Brandpilz. 

uredinee  /.  pl.:  Kostpilze. 

uremia  /.;  Urämie. 

uremico  a.:  urämisch. 

U retano  m.:  Urethan. 
uretere  m.:  Harnleiter,  Ureter, 
ureterite  /..*  Entzündung  des  Harn- 
leiters, Ureteritis. 
uretra  /.:  Harnröhre,  Urethra, 
uretrale  «..■  urethral,  Harnröhren — . 
uretralgia  /..•  Harnröhrenschmerz, 
uretrismo  m.:  chronische  Harnröh- 
renkrämpfe, Urethrismus. 
uretrite  /..■  Harnröhrenentzündung, 
Urethritis. 

- blenorragica:  Harnröhrentripper. 


uretrodinia  — vaginismo 


201 


uretrodinia  f.:  Harnröhremieuralgie, 
Uretlirodyiiie. 

uretroplastica  /..*  XJrethroplastik. 
uretrorrafia  /.;  Hamrölirennaht. 
uretrorragia  /.;  Harnröhrenblutung, 
Urethralblutung. 

uretrorrea  /..*  Harnröhrenausfluß, 
Urethrorrhöe. 

uretroSCOpiO  m.:  Harnröhrenspiegel, 
uretrospasmo  m.  : Harnröhrenkrampf, 
uretrostenosi  /..•  Hamröhrenstriktur, 
Harnröhrenverengerung, 
uretrotomia  /..*  Harnröhrenschnitt, 
Urethrotomie. 

uretrotomo  m.:  Harnröhrenspalter, 
urgenza  /..•  Dringlichkeit,  Not. 
uricacidemia  /..*  Harnsäureansamm- 
lung im  Blut,  Uricacidämie. 
uricemia  /.  .*  harnsaure  Diathese, 
Ansammlung  von  Harnsäure  im 
Blut. 

ur idrosi  /.;  Ausscheidung  von  Harn- 
stoff und  Harnsäure  durch  den 
Schweiß,  Harnschweiß,  Urhidrosis. 

Urin  . . . s.  orin  . . . 

Urobilina  /..*  Urobilin, 
urobilinuria  /..*  Auftreten  von  Uro- 
bihn  im  Harn,  Urobilinurie. 
urogenesi  /..*  Harnstoffbildung, 
urogenitale  a.:  urogenital, 
urolagnia/..*  geschlechtliche  Erregung 
durch  Zusehen  beim  Urinlassen  von 


vacca  /.;  Kuh. 

vaccina  /.;  Kuhpocken. 

vaccinare  v.  a.:  impfen. 

vaccinazione  /.;  Kuhpockenimpfung, 
Impfung,  Vakzination. 

- animale:  Impfung  mit  Tierlymphe. 

- jenneriana:  Impfung  von  Arm  zu 
Arm. 

vaccinifero  m.:  l.  Impftier,  Impfkuh; 
2.  Stammimpfling. 

vaccino  m.;  Impfstoff,  Kuhpocken- 
lymphe. 

vaccinostilo  m.:  Impfmesser,  Impf- 
lanzette. 


Personen  des  anderen  Geschlechts, 
Urolagnie. 

urolito  m.:  Harnstein, 
urologia  /..•  Lehre  von  den  Krank- 
heiten der  Harnorgane,  Urologie, 
urometro  m.:  Urometer. 
uropoiesi  /.;  Harnbereitung,  Harn- 
bildung, Uropoese. 

urOSCOpia/..*  Harnuntersuchung,  Uro- 
skopie. 

urotOSSia  /..*  Harnmenge,  die  notwen- 
dig ist,  um  ein  Kilo  Tier  zu  töten. 

Urticaria  /.  s.  orticaria, 
urticazione  /.  s.  orticazione, 
urto  m.:  Stoß. 

- della  punta:  Spitzenstoß, 
uscire  V.  n.:  ausgehen. 

uscita  f.:  Ausfluß,  Ausgang,  Austritt, 
ustione  /.;  Brennen,  Verbrennung, 
Brandwunde. 

usura  /.;  Abnützung,  Schwund, 
uterino  a.:  Gebärmutter — . 
utero  m.:  Gebärmutter,  Uterus, 
utricolare  a.:  schlauchförmig, 
utricolo  m.:  kleiner  Schlauch. 

- Spermatico:  Samenhügel, 
uva  /.;  Weintraube, 
uva-spina  /..*  Stachelbeere. 

uvea  /..*  Traubenhaut,  Pigmentblatt 
der  Iris,  Uvea. 

uveite  f.:  Entzündung  des  Pigment- 
blattes des  Auges,  Uveitis. 


vacillare  v.  n.:  schwanken,  unsicher 
auf  den  Beinen  sein, 
vacuità  /.;  Leerheit,  Leersein. 

vacuolizzazione  /..•  Vakuolenbildung, 

vakuoläre  Entartung, 
vacuolo  m.:  Vakuole,  kleiner  Hohl- 
raum. 

vagina  f.:  Scheide,  Vagina, 
vaginale  a.:  Scheiden — . 
vagjnale  /..•  Tunica  vaginalis  testis. 
vaginalite  f.:  Entzündung  der  Tu- 
nica vaginalis  testis. 
vaginismo  m.:  krankhafte  Empfind- 
lichkeit des  Scheideneinganges, 


vaginite  — vascolarizzazione. 


202 


Sclieidenkrampf,  Scheidenschmerz- 
haftigkeit,  Vaginismus, 
vaginite  /..■  Sckeidenentzündung. 
vaginofissazione  /..*  Vernäkung  der 
Vorderwand  der  Gebärmutter  mit 
der  vorderen  Scheidewand, 
vagito  m.:  das  Schreien  der  Neugebo- 
renen, Wimmern,  Vagitus. 
vago  a.:  unbestimmt, 
vago  m.:  N.  vagus. 
vaiuoliforme  a.:  pockenähnhch. 
vaÌUOÌiZZazÌOne/..‘Variolation,Ueber- 
impfung  einer  gutartigen  Variola 
von  Mensch  zu  Mensch  (um  etwaige 
spätere  bösartige  Variolaerkran- 
kungen zu  verhindern), 
vainolo  m.;  Blatternkrankheit,  Pok- 
kenkrankheit,  Variola, 
vaiuoloide:  Variolois,  abgeschwächte 
Variola. 

vaiUOlOSO  a.:  Pocken — . 
vaiUOlOSO  m.:  Pockenkranker. 
Yaldieri  fr.:  klimatischer  Kurort 
(1373  Meter)  in  der  Provinz  Cuneo, 
mit  zahlreichen  Quellen  von  ver- 
schiedener Temperatur  (S.  Martino: 
69®  C.,  S.  Lorenzo:  69®  C.,  acqua 
dei  Polli:  64®  C.,  S.  Carlo:  55®  C., 
acqua  degli  antichi  fanghi:  68®  C., 
S.  Lucia:  39®  C.,  Cavour:  47®  C.  für 
Bäder;  S.  Giovanni:  7®  C.  und  Mag- 
nesiaca: 28®  C.  für  Trinkkuren; 
Vitriolana:  37®  C.  für  Bäder  und 
imieren  Gebrauch)  und  Schlamm- 
bädern. 

valeriana  /.;  Baldrian, 
valerianato  m.;  baldriansaures  Salz. 

valetudinario  a.:  kränklich, 
valgo  a.:  nach  außen  gebogen. 
Vaisalva  fr.  s.  seno, 
valva  Klappe, 
valvola  /.:  Ventil,  Klappe. 

- atrio- ventricolare:  Vorhofkam- 
merklappe. 

- cardiaca:  Herzklappe. 

- {fl.)  conniventi:  Plicae  circulares 
intestini , Kerkringsche  Darmfal- 
ten. 

- di  Bauhin:  Ileocaecalklappe. 

- di  Eustachio:  Valvula  venae  cavae 
inferioris. 


valvola  di  Guérin:  Valvula  fossae 
navicularis  penis. 

- di  Heister:  Valvula  spiralis  vesicae 
felleae. 

- {fl.)  di  Kerkring:  Plicae  circulares 
intestini. 

- di  Tarin:  Velum  medulläre  poste- 
rius. 

- di  Vieussens  : Velum  medulläre 
anterius. 

- ileocecale:  Bauhinsche  Blinddarm- 
klappe, Valvula  coh. 

- mitrale:  zweizipfehge  Herzklappe, 
Valvula  bicuspidalis. 

- {fl.)  semilunari:  halbmondförmige 
Klappen,  Valvulae  semilunares  cor- 
dis. 

- {fl.)  sigmoidee:  halbmondförmige 
Klappen,  Valvulae  semilunares  cor- 
dis. 

- tricuspidale:  Trikuspidalklappe. 

- ventricolare:  Kammerklappe, 
vai  voi  ite  /..*  Entzündung  der  Herz- 
klappen. 

vaniglia  f.  {fharm.):  Vanille, 
vaniglina  /.  {fharm.):  Vanillin, 
vapore  m.:  Dampf. 

- acqueo:  Wasserdampf, 
vaporizzare  v.  a.:  verdampfen, 
vaporizzazione  /.;  Verdampfung,  Be- 
handlung mit  Wasserdampf. 

varice  f.:  Aderknoten,  Krampfader, 
Venenerweiterung,  Varix. 
varicella  f.:  Windpocken,  Wasser- 
pocken , Schafpocken , Schweins- 
pocken, Hühnerpocken,  Spitzblat- 
tern, Varicellen. 

variCOCelem..'  Krampfaderbruch,  Va- 
rikocele. 

varicoso  a.:  varikös, 
variegato  a.:  scheckig,  fleckig, 
varietà/.:  l.  Abart,  Abform,  Varietät; 
2.  {obst.)  Unterart  der  Stellung  (s. 
posizione), 
varo  a.  s.  piede, 
vasaio  a.:  Gefäß — . 
vascolare  a.:  vaskulär,  Gefäß — . 
vascolarizzato  a.:  mit  [neugebildeten 
oder  stark  gefüllten]  Gefäßen  ver- 
sehen; molto  -:  gefäßreich, 
vascolarizzazione  /.;  Gefäßbildung, 


vascolarizzazione  abbondante  — venereo. 


203 


Durchwachsung  mit  Gefäßen,  Ge- 
fäßversorgung, V askularisation. 

vascolarizzazione  abbondante:  Ge- 
fäßreichtum. 

vaselina  /..*  Vaselin,  Paraffinsalbe. 

- borica:  Borvaselin. 

- fenicata:  Karbolvaselin, 
vaso  m.:  Gefäß. 

- biliare:  Gallengefäß. 

- capillare:  Kapillargefäß,  Kapillar. 

- chilifero:  Milchsaftgefäß. 

- chiuso:  abgeschlossenes  Gefäß,  ab- 
geschlossener Raum. 

- coronario:  Kranzgefäß,  Koronar- 
gefäß. 

- cutaneo:  Hautgefäß. 

- da  notte:  Nachttopf. 

- galattoforo:  Milchgefäß. 

- linfatico:  Lymphgefäß. 

- marginale:  Randgefäß. 

- {fl.)  onf aiomesenterici  {emhr.): 
Vasa  omphalomesenterica. 

- orinifero:  Harngefäß. 

- renale:  Nierengefäß. 

- sanguigno:  Blutgefäß. 

- sanguigno  cutaneo:  Hautblut- 
gefäß. 

- spermatico:  Samengefäß, 
vasocostrittorio  a.:  gefäß verengernd, 
vasocostrizione  /..*  funktionelle  Ge- 
fäßverengerung. 

Vasodilatante  a.:  gefäßerweiternd, 
vasodilatatore  a.:  gefäßerweiternd. 

vasodilatazione  /..•  funktionelle  Ge- 
fäßerweiterung. 

vasomotorio  a.:  vasomotorisch, 
vasoplegia  /..*  Blutgefäßlähmung, 
Vasoplegie. 
vasto  a.:  weit. 

Vater  fr.  s.  papilla, 
vecchiaia  /.;  Greisenalter. 
vedere  v.  a.:  sehen, 
vegetale  a.:  pflanzlich,  vegetabilisch, 
Pflanzen — . 

vegetale  m.:  pflanzliches  Wesen, 
vegetante  a.:  wachsend,  wmchernd. 
Vegetarjanismo  m.  : Vegetarianertum. 
vegetariano  tyi.:  Mensch,  der  nur  von 
Pflanzenkost  lebt,  Vegetarianer, 
vegetazioni  /.  fl.:  Wucherungen,  Ve- 
getationen. 


veglia  /.;  Wachen,  Nachtwache, 
veicolo  m.;  1.  (fharm.)  Aufnahme- 
fliissigkeit;  2.  Vehikel,  Fortleitungs- 
mittel. 

- d’infezione:  Infektionsträger. 

velamentOSO  a.  s.  inserzione, 
velato  a.:  verschleiert, 
veleno  m..'  Gift,  Giftstoff. 

- ifl.):  caustici:  Aetzgifte. 

- ematico:  Blutgift. 

- globulare:  die  roten  Blutzellen 
zerstörendes  Gift. 

velenosità  /..*  Giftigkeit,  Giftkraft, 
velenoso  a.:  giftig, 
vellutato  a.:  sam[me]tartig. 
velo  m.:  Schleier. 

- palatino:  Gaumensegel,  Palatum 
molle. 

velOpendulO  m.:  Gaumensegel,  Gau- 
menvorhang. 

vena  f.:  Vene,  Blutader. 

- basilica:  Königsader. 

- brachiocefalica:  Kopfarmader. 

- cava  f.:  Hohlader,  Vena  cava. 

- cefalica:  Kopfader. 

- ifl.)  emissarie  di  Santorini:  Venen 
der  Emissarien. 

- emulgente:  Nierenblutader. 

- giugulare:  Drosselvene,  V.  jugu- 
laris. 

- grande  linfatica:  Ductus  lympha- 
ticus  dexter. 

- grande  mesaraica:  V.  mesenterica 

Superior. 

- iliaca  interna:  Venae  hypogastrica. 

- iliaca  primitiva:  V.  iliaca  com- 
munis. 

- marginale:  Randvene. 

- onfalomesenterica:  Nabelgekrös- 

ader. 

- piccola  mesaraica:  V.  mesenterica 

inferior. 

- poplitea:  V.  femoropoplitea. 

- porta:  Pfortader. 

- safena  esterna:  V.  saphena  parva. 

- safena  interna:  V.  saphena  magna. 

- ifl.)  sopraepatiche:  V.  hepaticae. 

- splenica:  V.  lienalis. 

- succlavia:  Schlüsselbeinader. 

- varicosa:  Krampfader, 
venereo  a.:  venerisch,  Geschlechts — . 


204 


venosità  — vertebrale 


venosità  /..*  venöse  Beschaffenheit, 
Kohlensäureüberladung  (des  Blutes), 
Venosität. 

venoso  a.:  venös,  Venen — . 
ventilatore  m.:  Lufterneurer,  Ven- 
tilator, Exhaustor. 
ventilazione  /.:  Lufterneuerung,  Lüf- 
tung, Ventilation, 
vento  m.:  Wind,  Blähung, 
ventosa  /.;  Schröpf  köpf,  Schröpfglas, 
Saugnapf. 

- di  Junod:  Metallkapsel,  in  welche 
ein  ganzes  Glied  gebracht  wird  und 
in  welcher  durch  eine  Pumpe  die 
Luft  verdünnt  wird. 

- scarificata:  blutiger  Schröpfkopf. 

- secca:  trockener  Schröpfkopf, 
ventosità  /.;  Blähung, 
ventoso  a.:  blähend, 
ventrale  a.:  Bauch — . 

ventre  m.:  Bauch,  Unterleib. 

- a barca:  kahnförmig  eingezogener 
Bauch. 

- a bisaccia:  zwerchsackförmiger 

Bauch,  Hängebauch. 

- a grembiule:  schürzenförmig  her- 
abhängende Bauchwandungen. 

- depresso:  eingesunkener  Leib. 

- pendulo:  Hängebauch. 

- retratto:  eingezogener  Leib, 
ventricolare  a.  zu  ventricolo, 
ventricolo  m.:  l.  Kammer,  Höhle; 

2.  Magen. 

- cerebrale:  Gehirnhöhle,  Gehim- 
kammer,  Hirnventrikel. 

- del  cuore:  Herzkammer,  Herz- 
ventrikel. 

- di  Morgagni:  Vptriculus  laryngis. 

- laringeo:  Ventriculus  laryngis, 
ventriera  /.  .*  Bauchgurt,  Bauchbinde. 

ventrofissazione  /.  {cMr.):  Annähen 
der  Gebärmutter  an  die  vordere 
Bauch  wand. 

venula  /..*  kleine  Vene,  Blutäderchen, 
veratrina  /.  (pharm.):  Veratrin  (Al- 
kaloid aus  Veratrum), 
veratro  m.  (pharm.)  : Nieswurz, 

Veratrum. 

verbale  a.:  wörtlich. 

verbasco  m.:  Wollkraut,  Verbascum. 

verbena  /.  (hot.):  Eisenkraut. 


verdastro  a.:  grünlich, 
verde  a.:  grün. 

- Oliva:  olivengrün. 

verde  m.  di  metile:  Methylgrün, 
verdognolo  a.:  grünlich, 
verdura  f.:  Gemüse, 
verga  /.;  Rute,  männliches  Glied, 
Penis. 

vergine  /.;  Jungfrau, 
verginità  /.;  Jungfräulichkeit,  Jung- 
fernschaft, Jungfrauschaft. 

verme  m.:  Wurm. 

- solitario:  Bandwurm,  Taenia  so- 
lium. 

vermicelli  m.  pl.:  Fadennudeln, 
vermicida  a.:  wurmtötend, 
vermicolare  a.:  wurmähnlich,  wurm- 
artig, wurmförmig, 
vermiforme  a.:  wurmförmig, 
vermifugo  a.:  wurmabtreibend, 
vermifugo  m.:  Wurmmittel, 
vermiglio  a.:  hochrot, 
vermout  m.:  Wermut  (stark  alkohoh- 
scher  Auszug  aus  verschiedenen 
Pflanzen,  besonders  aus  Absinth), 
vernice  /..*  Firnis. 

- caseosa:  die  Schmiere,  womit  die 
Haut  der  Neugeborenen  überzogen 
ist,  Vernix  caseosa. 

veronica  /.  {bot.):  Ehrenpreis, 
verruca  /.;  Warze, 
verrucoso  a.:  warzenartig,  warzen- 
förmig, warzig, 
versamento  m.:  Erguß. 

- pleurico:  Pleuraerguß, 
versione  /.  (ohst.):  Wendung. 

- bipolare:  kombinierte  Wendung. 

- esterna:  äußere  Wendung. 

- interna:  innere  Wendung. 

- podalica:  Wendung  auf  den  Fuß. 
vertebra  f.:  Wirbel,  Wirbelbein. 

- cervicale:  Halswirbel. 

- coccigea:  Steißbeinwirbel. 

- dorsale:  Brustwirbel,  Rücken- 

wirbel. 

- lombare:  Lendenwirbel. 

- prominente:  Vertebra  prominens 
(7.  Halswirbel). 

- sacrale:  Kreuzwirbel. 

- toracica:  Brustwirbel, 
vertebrale  a.:  Wirbel—. 


vertebrato  — Vinadio. 


205 


vertebrato  a.:  gewirbelt, 
vertebrato  m.:  Wirbeltier, 
vertebroclastia  /.  {ohst):  Durch- 
schneidung  der  Wirbelsäule,  Spon- 
dylotomie,  Detronkation. 
vertice  m.:  Scheitel, 
verticillo  m.:  Wirtel,  Vortex. 
vertigine  /..•  Schwindel. 

- ab  aure  laesa:  Ohrschwindel. 

- auricolare:  Ohrschwindel. 

- ex  stomacho  laeso:  Magenschwin- 
del. 

- gastrica:  Magenschwindel, 
verumontanum  m.  {anat.):  Schnepfen- 
kopf, Colliculus  seminalis. 

vesania  /..*  Psychose, 
vescica  /..*  Biase. 

- a colonne:  Balkenblase. 

- biliare:  Gallenblase. 

- di  ghiaccio:  Eisblase,  Eisbeutel. 

- urinaria:  Harnblase,  Blase, 
vescicale  a.:  Harnblasen — . 
vescicante  a.  {'pharm.):  blasenziehend, 
vescicante  m.  {pharm.):  blasenziehen- 
des Mittel. 

vescicatorio  m..*  Blasenpflaster. 

- volante:  fliegendes  Blasenpflaster 
(d.  h.  ein  solches,  bei  welchem  die 
künstlich  erzeugte  Entzündung 
nicht  weiter  unterhalten  wird). 

vescichetta  /..*  Bläschen. 

- biliare:  Gallenblase. 

- seminale:  Samenbläschen, 
vescicola  /.;  Bläschen. 

- biliare:  Gallenblase. 

- cerebrale  {emhr.):  Hirnblase. 

- di  Purkinje  {emhr.):  Keimbläschen, 
Eikern. 

- figlia:  Tochterblase  (der  Echino- 
kokkuscysten). 

- germinativa  (em6r.).'  Keimbläschen, 
Eikern. 

- madre:  Mutterblase  (der  Echino- 
kokkuscysten). 

- ombelicale:  Nabelbläschen, 
vescicolare  a.:  blasig,  blasenartig. 

vescicolazione  /..*  Blasenbildung. 
vesciCOlite  /..*  Entzündung  der  Sa- 
menbläschen. 

vescicoloso  a.:  blasenartig,  blasen- 
förmig, blasig. 


vespa  /.;  Wespe, 
vespaio  m.:  Karbunkel, 
vespertino  a.:  abendlich, 
vestibolo  m.:  Vorhof,  Vestibulum. 
vestimento  /.  pl.:  Kleidung, 
vestiti  m.  pl.:  Kleider,  Kleidung, 
vesuvina/..*  Bismarckbraun,  Vesuvin. 
veterinario  a.:  tierärztlich, 
veterinario  m.:  Tierarzt, 
vetrino  m.:  Gläschen. 

- coprioggetti:  Deckgläschen. 

- portaoggetti:  Objektträger, 
vetriolo  m.:  schwefelsaures  Salz. 
Vetriolo  pr.:  klimatische  Sommer- 
station (1490  Meter)  und  Arsen- 
quelle für  Bäder  und  Trinkkuren. 

vetro  m.:  Glas, 
via  /.;  Weg,  Bahn. 

- {pl.)  aeree:  Luftwege,  Atemwege. 

- linfatica:  Lymphbahn. 

- {pl.)  sanguigne  /.  pl.:  Blutbahnen, 
vibici  /.  pl.:  streifenförmige  Haut- 
blutungen, Striemen. 

vibrante  a.:  schwirrend, 
vibratile  a.:  Flimmer — , mit  Flimmer- 
haaren versehen. 

vibratore  m.:  Vibrationsapparat,  Er- 
schütterungsinstrument . 
vibratorio  a.:  schwingend,  vibrierend, 
vibrazione  f.:  Schwingung,  Vibra- 
tion. 

vibrione  m.:  Vibrio  (leicht  gewundene 
Bakterie). 

- settico:  Bazillus  des  malignen 

Oedems. 

vicariare  v.  a.:  stellvertreten,  Vikari- 
ieren. 

vicario  a.:  vikariierend,  stellvertre- 
tend. 

Vieussens  pr.  s.  centro, 
vigore  m.:  Stärke, 
vigoria  f.:  Stärke, 
vigoroso  a.:  kräftig,  kraftvoll. 
villO  m.:  Zotte, 
villosità  /.;  Zotte. 

- intestinale:  Darmzotte, 
villoso  a.:  zottig,  haarig. 

VinaCCie  /.  pl.:  Rückstand  der  Wein- 
fabrikation, Weintreber. 

Vinadio  pr.:  klimatischer  Kurort 
(1330  Meter)  in  der  Provinz  Cuneo, 


206 


vino 


voglia  materna 


mit  Wildbädem  und  heißen  Salz- 
Schwefelquellen  (Temp.  20 — 63®  C.). 
vino  m.:  Wein. 

- bianco:  Weißwein. 

- generoso  : kräftiger  (alkoholreicher) 
Wein. 

- rosso:  Rotwein, 
vinoso  a.:  weinartig. 

viola  a.:  veilchenblau,  violett, 
viola  /..'  Veilchen, 
violaceo  a.:  veilchenfarben,  veilchen- 
blau. 

violare  v.  a.:  notzüchtigen,  entjung- 
fern. 

violazione  /..*  Notzucht,  Entjungfe- 
rung. 

violentare  v.  a.:  notzüchtigen, 
violenza  /..*  Gew^altsamkeit. 

- carnale:  Notzucht, 
vipera  /..*  Natter,  Otter, 
virile  «..■  männlich, 
virilità  f.:  Mannbarkeit, 
virulento  a.:  giftig,  virulent, 
virulenza  /..*  Giftigkeit,  Virulenz,  An- 
steckungsfähigkeit. 

virus  m.:  Gift,  Giftstoff,  Virus, 
viscerale  a.:  die  Eingeweide  be- 
treffend, viszeral. 

visceralgia  /..*  Eingeweideschmerz, 
visceri  m.  'pL:  Eingeweide. 

vischioso  a.:  klebrig, 
viscido  a.:  klebrig, 
viscosità  /.  .*  Klebrigkeit , Viskosi- 
tät. 

viscoso  a.:  klebrig. 

visibile  a.:  sichtbar, 
visione  /..*  l.  Sehen;  2.  Trugbild, 
Vision. 

visita  /..'  Besuch. 

- medica:  l.  Besuch  des  Arztes  beim 
Kranken;  2.  ärztliche  Untersu- 
chung. 

vista  Gesichtsinn,  Sehvermögen, 
visuale  a.:  Gesichts — , Seh — . 
vita  f.:  Leben;  assicurazione  sulla 
Lebensversicherung. 

- affettiva:  Affektleben. 

- sedentaria:  sitzende  Lebensweise, 
Stuhlleben. 

vitale  a.:\.  lebensfähig,  lebenskräftig; 
2.  lebenswichtig. 


vitalità  j.:  Lebensfähigkeit,  Lebens- 
kraft. 

I vite  Schraube. 

I vitellina  /..*  Eiweißkörper  des  Eigelbs, 
vitellino  m.:  Dotter, 
vitiligine  /..'  angeborener  begrenzter 
heller  Fleck,  Vitiligo, 
vitreo  a.:  gläsern,  glasig,  glasähnhch. 
vitto  m.:  Kost,  Nahrung. 

- carneo:  Fleischnahrung, 
vivace  a.:  lebhaft, 
vivere  v.  n.:  leben, 
vivificante  a.:  belebend, 
viviparo  a.:  lebendiggebärend, 
vivisezione  /..*  Vivisektion,  Zergliede- 
rung lebender  Tiere  (zu  wissenschaft- 
lichen Zwecken). 

vivo  a.:  lebendig,  lebend, 
viziatura  /..*  fehlerhafte  Beschaffen- 
heit. 

- pelvica:  Beckenverengerung, 
viziato  a.:  fehlerhaft. 

vizio  m.:  Fehler,  Anomalie. 

- cardiaco:  Herzfehler. 

- di  conformazione:  Bildungsfehler, 
Mißbildung. 

- di  cuore:  Herzfehler. 

- di  nutrizione:  Stoffwechselstörung. 

- di  rifrazione  {phys.):  Refraktions- 
anomalie. 

- valvolare:  Herzklappenfehler, 

Klappenfehler. 

- valvolare  aortico:  Aortenklappen- 
fehler. 

vizioso  a.:  fehlerhaft,  schlecht,  patho- 
logisch . 

vocale  a.:  Stimm — . 
vocale  /..*  Vokal, 
voce  /..*  Stimme. 

- cantata:  Singstimme. 

- cavernosa:  Pektoriloquie. 

- di  falsetto:  Fistelstimme. 

- di  testa:  Fistelstimme. 

- nasale:  näselnde  Stimme. 

- Spenta:  klanglose  Stimme. 

- velata:  gedämpfte  Stimme, 
vociferazione  /.;  Geschrei. 

voglia  /..*  1.  Gelüste  schwangerer 
Frauen;  2.  Trieb,  Drang;  3.  Mutter- 
mal. 

- materna:  Muttermal. 


volante  — xiloide. 


207 


volante  a.:  fliegend. 

volatile  a.:  flüchtig, 
volatili  m.  fi.:  Geflügel, 
volatilità  /..-  Flüchtigkeit, 
volatilizzabile  a.:  verflüchtigbar. 
volatilizzare  v.  a.:  verflüchtigen, 
volatilizzazione  /..*  Verflüchtigung, 
volizione  f.:  Wollen,  Willensäuße- 
rung, Willensakt. 

Volkmann  fr.  s.  cucchiaio, 
volontà  /..*  Wille,  Willen, 
volontario  a.:  freiwillig,  willkürlich, 
volta  Gewölbe. 

- cranica:  Schädeldach. 

- del  quarto  ventricolo:  Tegmen 
ventriculi  quarti. 

- palatina:  harter  Gaumen,  Palatum 
durum. 

voltametro  m.:  Instrument  zum 
Messen  der  Stromspannung, 
volume  m.:  Volum,  Volumen,  Größe, 
Masse. 

voluminoso  a.:  umfangreich, 
voluttà  f.:  Wollust, 
voluttuoso  a.:  wollüstig, 
volvolo  m.:  Darmverschlingung, 

Achsendrehung  des  Darmes,  Vol- 
vulus. 

vomere  m.  .•Pflugscharknochen,Vomer. 


vomica  f.:  Eiterherd  in  den  Lungen, 
Lungenabszeß. 

vomitare  v.  n.:  brechen,  sich  über- 
geben. 

vomitivo  a.:  brechenerregend, 
vomitivo  m.:  Brechmittel, 
vomito  ni.:  Erbrechen. 

- alimentare:  Erbrechen  von  Speise- 
Überresten. 

- incoercibile:  unstillbares  Er- 

brechen. 

- mattutino:  Wasserkolk,  Vomitus 
matutinus. 

- stercoraceo:  Kotbrechen, 
vomiturazione  f.:  Würgen,  Aufstei- 
gen des  Mageninhaltes. 

voracità/..'  Gefräßigkeit,  Heißhunger, 
vortice  m.  : Wirbel,  Strudel,  Vor- 
tex. 

vulcanizzato  a.  s.  cautchouch. 
vulnerabile  a.:  verletzbar, 
vulnerabilità  /..*  Verletzbarkeit, 
vulnerario  a.:  wundheilend, 
vulnerario  m.:  Wundheilmittel, 
vulva  /..'  Schamritze,  Vulva. 

VUlvite  /..*  Schamritzenentzündung, 
Vulvitis, 
vuoto  a.:  leer, 
vuoto  m.:  der  leere  Kaum. 


W. 


Weber  fr.  s.  compasso. 
Wharton  fr.  s.  canale,  gelatina. 
Wilson  fr.  s.  muscolo. 

WinslOW  fr.  s.  hiatus. 
Wintergreen  fr.  s.  essenza. 


xantelasma  m.:  Xanthom  (gelber 
Hautfleck), 
xantina  Xanthin, 
xantoproteine  /.  fl.  : Xanthopro- 

teine. 

xantopsia  /.:  Gelbsehen,  Xanthop- 
sie. 

Xeroderma  m.:  Xeroderma, 
xeroftalmia  /..*  abnorme  Trockenheit 


Wirsung  fr.  s.  canale. 

Wolff  fr.  s.  corpi, 
wormiano  a.  s.  osso. 

Wrisberg  fr.  s.  ansa,  cartilagine, 
nervo. 


der  Bindehaut  (und  der  Hornhaut) 
des  ^ Auges,  Xerose. 

xerosi  f.:  Xerose. 

- congiuntivaie:  Bindehautvertrock- 
nung, Schrumpfung  der  Bindehaut, 
xerostomia  /..•  Sekretionsneurose  in 
Form  von  abnormer  Trockenheit 
der  Mundhöhle, 
xifoide  a.:  schwertförmig. 


208 


zaffo 


z u p p a 


z. 


zaffo  m.:  Pfropf,  Zapfen, 
zafferano  m.:  Safran,  Krokus, 
zampa  /.;  Pfote. 

- d’oca  {anat.):  Pes  anserinus,  Gänse- 
fuß, aponeurotische  Ausbreitung  der 
Endsebnen  der  Mm.  sartorius,  semi- 
tendinosus  und  gracilis  in  die  Fas- 
cia cruralis. 

zanzara  /.;  Stechmücke,  Mücke, 
zecca  /. Schaflaus,  Schafmilbe,  Zecke, 
zenzero  m.:  Ingwer, 
zero  m.:  Null,  Nullpunkt, 
zigoma  m.:  Zygoma. 
zigomatico  a.:  zygomatisch,  zum 
Jochbein  gehörig, 
zimasi  Gärstoft,  Zymase. 
zimogeno  m.:  Zymogen. 
zimologìa  /..*  Lehre  von  den  Fer- 
menten und  ihren  Wirkungen, 
zimosi  /..*  Zymose. 
zimotico  a.:  gärungsfähig,  gärungs- 
erregend. 

zinco  m.:  Zink. 

Zinn  'pr.  s.  anello,  zona, 
zolfo  m.:  Schwefel. 

- precipitato:  Schwefelmilch. 

- sublimato:  Schwefelblumen. 
ZOmoterapia  /..•  Behandlung  durch 

den  Saft  von  rohem  Fleisch, 
zona  m,:  Gürtelrose,  Herpes  zoster, 
zona  /.;  Gürtel,  Zone. 

- di  Zinn  {anat.):  Strahlenblättchen, 
Zonula  ciliaris. 


zona  epilettogena:  Körpergegend, 
deren  Reizung  epileptische  Anfälle 
auslöst. 

- isterogena:  Körperteil,  durch  des- 
sen Kompression  ein  hysterischer 
Anfall  ausgelöst  werden  kann. 

- nucleare:  Kernzone. 

ZOnulare  a.  s.  cataratta, 
zoochimica  /..•  Tierchemie. 

ZOOfita  m.:  Tierpflanze,  Pflanzentier. 
ZOOglea  /.;  Zooglea  (unregelmäßige, 

durch  leimige  Zwischensubstanz  ver- 
klebte Bakterienmasse), 
zooiatra  /..•  Tierarzt, 
zooiatria  /..*  Tierheilkunde, 
zoologìa  /.;  Zoologie, 
zoonosi  /.  pl.:  von  Tieren  auf  den 
Menschen  übertragbare  Infektions- 
krankheiten, Zoonosen. 
zoosperma/..*  Samentierchen,  Samen- 
fädchen. 

zoospora  /.;  Geißelfadenspore. 

zoppicare  v.  n.:  hinken, 
zoster  m.;  Gürtelflechte,  Gürtelrose, 
zucca  /.:  Kürbis, 
zuccherato  a.:  gezuckert, 
zucchero  m.:  Zucker. 

- di  canna:  Rohrzucker,  Saccharose. 
~ di  latte:  Milchzucker,  Laktose. 

- di  saturno:  Bleizucker,  Bleiazetat. 

- di  uva:  Traubenzucker,  Glykose. 

- levogiro:  Lävulose. 
zuppa  /..*  Suppe. 


Parte  seconda. 

Dizionario  di  medicina  tedesco-italiano. 


Zweiter  Teil. 

Deutsch-italienisclies  inodizinisclies  W örterbiicli. 


Rtihl,  Deutsch-italienisches  medizinisches  Wörterbuch. 


14 


A. 


Aachen  fr.:  Acquisgrana  (terme  sol- 
forose clorurate  nella  Prussia  re- 
nana). 

Aal  m.;  anguilla. 

Aaltierchen  n.:  infusorio. 

Aas  n.:  cadavere,  carogna, 
aashaft  a.:  cadaverico. 

Abart  /..*  varietà,  sottospecie, 
abarten  v.  n.:  degenerare, 
abartig  a : degenerato. 

Abartling  /..*  degenerazione. 

Abasie  f.:  abasia. 
abatisch  a.:  che  soffre  di  abasia. 
abätzen  v.  a.:  cauterizzare,  distrug- 
gere mediante  causticazione. 

Abbau  m.:  distruzione,  sfacelo, 
abbeizen  v.  a.:  distruggere  per  mezzo 
di  un  caustico. 

abbinden  v.  a.:  esportare  un  tumore 
mediante  allacciamento  o legatura, 
isolare  mediante  legatura  un  arto! 
abblassen  v.  n.:  scolorirsi,  impallidire, 
abblättern  v.  n.:  sfaldarsi,  desqua- 
marsi. 

abblättern  [sich]  v.  r,:  sfaldarsi,  des- 
quamarsi. 

Abblätterung /.;  desquamazione,  esfo- 
gliazione. 

abbluten  v.  n.  v.  ausbluten. 
abbrennen  v.  a.:  distruggere  colla 
termocaustica,  cauterizzare. 
Abbrennung  /..•  cauterizzazione, 
abdampfen  v.  a.:  separare  un  corpo 
da  un  altro  mediante  svapora- 
zione. 

Abdampfung  /..*  evaporazione. 
Abdeckerei  /..*  scorticatoio. 

Abdomen  n.:  addome, 
abdominal  a.:  addominale. 

Abdominalneuralgie  /..•  nevralgia 

addominale. 

Abdominalplethora  /..•  pletora  addo- 
minale (per  angioparalisi). 


Abdominalschuß  m.  {cMr.):  ferita 
dell’  addome  da  arma  da  fuoco. 

Abdominalschwangerschaft  /..*  gra- 
vidanza addominale. 
Abdominaltyphus  m.:  tifo  addomi- 
nale, ileotifo. 

abdriicken  v.  a.:  togliere  premendo. 
Abdrucklöffel  m.  {odont.):  cucchiaio 
per  prendere  l’impronta  del  palato. 
Abducens  m.  v.  N.  abducens. 
Abducenskern  m.:  nucleo  del  nervo 
abducente. 

Abducenslähmung  /..•  paralisi  del 
nervo  abducente. 

Abduktion  /..*  abduzione. 
Abduktionsfraktur  /.;  frattura  da 
abduzione. 

Abduktionskontraktur  /..*  contrat- 
tura in  abduzione. 
Abduktionsluxation  /.;  lussazione  da 
abduzione. 

Abduktor  m.:  abduttore. 

abduzieren  v.  a.:  abdurre. 
Abelmoschus  m.;  ambretta. 
Abendfieber  n.:  febbre  vespertina. 
Abendsteigerung  /..-  elevazione  serale 
(della  temperatura). 
Abendtemperatur  /.;  temperatura 
vespertina. 

Abfall  m.:  decremento,  caduta. 
Abfälle  m.  fi.:  scorie,  detriti,  rifiuti, 
spurghi. 

Abfallgrube  /.  (%.);  mondezzaio. 
Abfallstoffe  m.  fi.:  immondizie, 
spazzatura,  deiezioni,  scorie,  de- 
triti, rifiuti. 

Abfallwässer  n.  fi.:  acque  di  scarico, 
di  scolo. 

abfauien  v.  n.:  imputridire. 
Abfegemittel  n.:  detergente,  depura- 
tivo. 

Abfieberung  /..•  sfebbramento,  de- 
fervescenza. 


212 


ab  fetten  — ab  kühlen. 


abfetten  v.  a.:  sgrassare  (im  liquido, 
una  sostanza), 
abflachen  v.  a.:  appiattire. 

abfließen  v.  n.:  scolare. 

Abfluß  m.:  scolo,  deflusso. 
Abflußgraben  m.:  fossa  di  scolo, 
chiavica. 

Abflußriemen  m.,  Abflußschnur  /.; 

setone. 

Abform  /..•  varietà,  sottospecie. 
Abfuhr  /..’  svuotamento,  escrezione, 
abführen  v.  a.:  evacuare,  purgare, 
abführend  a.:  purgativo,  lassativo, 
evacuante. 

Abführgang  m.:  condotto  escretore. 
Abfuhrkanal  m..*  fogna,  smaltitoio. 
Abführmittel  n.:  purgante,  lassativo, 
drastico. 

Abfuhrsystem  n.:  sistema  di  svuo- 
tamento (dei  pozzi  neri). 
Abführung  /.:  purga,  evacuazione. 
Abführungsgang  m.;  condotto  escre- 
tore. 

Abführungskanal  m.:  canale  escretore. 

Abführungsmittel  n.:  purgante. 
Abführungsweg  m.:  condotto  escre- 
tore, canale  escretore. 

Abgang  m.:  evacuazione  dell’  alvo, 
scarica  fecale. 

abgängige  Stoffe  m.  'pL:  materie 

espulse,  evacuate. 

Abgängling  w.  {ohst.):  feto  abortito, 
abgehen  v,  n.:  staccarsi, 
abgekapselt  a.:  incapsulato,  incisti- 
dato. 

Abgelebtheit  /..*  vecchiezza,  decre- 
pitezza, marasmo  senile;  spossa- 
tezza, mancanza  di  forze. 

abgemagert  a.:  dinaagrito. 
abgeplattet  a.:  appiattito. 

Abgeschlagenheit  /..*  abbattimento, 

spossatezza.  ^ i i 

abgeschwächt  a.:  l.  {din.)  mdebo- 
hto;  2.  {baci.)  attenuato, 
abgespannt  a.:  snervato,  spossato, 
stanco,  esausto. 

Abgespanntheit  /.*  abbattimento, 
stanchezza,  spossatezza,  fievolezza; 
atonia. 

Abgestorbenheit  /..*  ammortimento 
(di  una  parte). 


Abgestorbensein  n.:  atrofia,  necrosi; 

ammortimento. 

Abgestumpftheit  /.  [der  Sinne]:  ot- 
tundimento dei  sensi. 

abgezehrt  a.:  emaciato, 
abgießen  v.  a.:  decantare. 

Abguß  m.;  1.  moulage;  2.  decantatura; 

3.  {hyg.)  lavatoio  di  cucina, 
abhaaren  v.  a.:  pelare,  depilare, 
abhaaren  v.  n.:  spelarsi,  perdere  i 
peh. 

abhagern  v.  n.:  deperire  fortempte. 
Abhandlung  /..*  memoria,  trattazione. 

abhären  v.  abhaaren. 
abhärten  v.  a.:  indurare,  temprare, 
rafiorzare. 

Abhärtung  /..*  fortificamento  (del 
corpo). 

abhäuten  v.  a.:  levare  la  pelle,  scor- 
ticare. 

abhäuten  v.  n.:  mutare  di  pelle, 
abheilen  v.  n.:  saldarsi,  rimarginare, 
cicatrizzare  (di  una  ferita);  guarire 
(di  un  processo  morboso  locale), 
abhungern  [sich]  v.r.:  estenuarsi  per 
mancanza  di  nutrimento, 
abhusten  v.  a.:  staccare  con  un  colpo 
di  tosse. 

Abietin  n.:  abietina. 

Abirrung  /..*  aberrazione. 
Abirrungskeim  m.:  germe  aberrante, 
abkapsein  [sich]  v.  r.:  incapsularsi, 

incistidarsi. 

Abkapselung  /..*  incapsulamento,  in- 
cistidamento. 

abklatschen  v.  a.  {idrot.):  avvolgere 
in  un  panno  fradicio  e percuotere 
poi  colle  mani. 

Abklatschpräparat  n.:  preparato  che 
ritrae  l’impronta  di  colonie  di 
microrganismi. 

Abklatschung  /.  {idrot.):  impressione 
o bagno  al  lenzuolo. 

Abkochung  f.:  decotto,  decozione. 
Abkömmling  m.:  discendente,  ram- 
pollo, derivato. 

abkratzen  v.  a.:  raschiar  via. 
Abkühlapparat  m.:  apparecchio  re- 
frigerante. 

abkühlen  v.  a.:  refrigerare,  tempe- 
rare, raffreddare. 


abkühlend  — abschilfern. 


213 


abkühlend  a.:  rinfrescante,  refrige- 
rante. 

Abkühlung  /.  .•  raffreddamento,  refri- 
gerazione. 

Abkühlungskoeffizient  m.:  coeffi- 
ciente di  raffreddamento. 
Abkühlungskur  /..*  cura  col  raffred- 
damento, frigoterapia. 
Abkühlungsreaktion  j.:  reazione  al 
raffreddamento. 

Ablagerung  /.;  deposito,  concrezione, 
sedimento. 

Ablauf  m.:  decorso,  esito. 
Abläuterung/,  {chem.):  decantazione, 
ableben  v.  n.:  morire, 
ableiten  v.  a.:  derivare  (gli  umori), 
ableitend  a.:  derivativo,  rivulsivo. 
Ableitung  /.;  derivazione,  rivulsione. 
Ableitungsmittel  n.:  derivativo,  ri- 
vulsivo. 

ablenkend  a.:  derivativo. 

Ablenkung  /.  {baci.):  deviazione. 
Ablepharie  /..*  ablefaria,  mancanza 
delle  palpebre. 

Ablepsie  f.:  ablepsìa,  ablessìa,  cecità, 
ablösen  v.  a.:  amputare,  resecare, 
ablösen  [sich]  v.  r.:  desquamarsi 
(della  pelle),  staccarsi. 

Ablösung  /.;  amputazione,  disarti- 
colazione, distacco,  scollamento, 
abmagern  v.  n.:  dimagrare,  dima- 
grire, smagrire. 

Abmagerung  /.;  dimagramento,  dima- 
grimento, emaciazione. 

Abmattung  /..•  spossatezza,  fiacchezza, 
abmeißeln  v.  a.:  staccare  collo  scal- 
pello. 

abnabein  v.  a.:  operare  di  onfalo- 
tomia. 

Abnabelung  /.;  allacciamento  e reci- 
sione del  cordone  ombelicale , on- 
falotomia. 

Abnahme  /.  [des  Fiebers]:  abbassa- 
mento della  febbre. 

- [einer  Geschwulst]:  sgonfiamento 
di  un  tumore. 

- [der  Kräfte]:  decremento  delle 
forze. 

abnehmbar  a.  {cMr.):  amovibile, 
abnehmen  v.  a.:  togliere,  levar  via, 
amputare. 


abnehmen  [einen  Arm]  {chìr.):  am- 
putare un  braccio, 
abnehmen  v.  n.:  diminuire, 
abnorm  a.  : anormale,  abnorme,  pato- 
logico. 

Abnormität  /..*  anormalità,  anomalia. 
Abort  m.:  1.  {obst.)  aborto;  2.  cesso, 
ritirata. 

Abortausräumung  f.:  svuotamento 
manuale  o istrumentale  dell’  utero 
in  caso  di  aborto. 

Abortbehandlung  /.  {obst):  cura 
dell’  aborto, 
abortiv  a.:  abortivo. 
Abortivbehandlung  /..*  trattamento 
abortivo,  cura  abortiva. 
Abortivform  /..•  forma  abortiva  (di 
una  malattia). 

Abortivmittel  n.:  rimedio  abortivo. 
Abortrèst  m.  {obst):  residui  rimasti 
nell’  utero  dopo  un  aborto. 
Abortus  m.:  aborto. 

Abplattung  f.:  appiattimento. 
Abrachius  m.:  mostro  senza  braccia, 
abrahmen  v.  a.:  scremare. 
Abreibung  /.  {idrot):  stropiccamento, 
stropiccia  tura,  frizione. 

Abreißung  /.  {chìr.):  avulsione. 

I Abrin  n.:  abrina. 

Abrißfraktur  /.  {chir.)  : frattura  per 
avulsione. 

Absackung  /..*  incistidamento. 

Absägung  /..•  resezione, 
absättigbar  a.:  saturabile. 
abSCe  . . . v.  absze  . . . 
abschaben  v.  a.:  raschiar  via. 
Abschabung  /..*  abrasione, 
abschälen  [sich]  v.  r.:  spellarsi  (il 
corpo),  desquamarsi  (la  pelle), 
abschelfern  v.  n.  : desquamarsi. 
abSCheren  v.  a.:  abradere,  tosare. 
Abscherung  /..*  abrasione,  tosatura, 
abschieben  v.  n.  {vet):  mutar  denti, 
abschiefern  [sich]  v.  r.:  sfaldarsi, 
desquamarsi. 

Abschieferung  /..•  sfaldamento,  esfo- 
gliazione, desquamazione, 
abschienen  [ein  Bein]  v.  a.  {chìr.): 

levare  le  stecche  da  una  gamba 
fasciata. 

abSChilfern  v.  n.:  desquamarsi. 


214 


Abschilferung 


abstunipf  end. 


Abschilferung  /..*  desquamazione. 

Abschlaggläser  n.  fl.  {hyg.):  tubi  di 
Sciavo  (per  il  prelevamento  di  cam- 
pioni di  acqua  per  esami  bacterio- 
logici). 

abschneiden  v.  a.:  resecare,  amputare. 

AbSChneidung  /..*  amputazione. 

abschnüren  v.  a.:  legare,  estirpare 
mediante  allacciatura  (un  tumore). 

Abschnürung  /.;  strozzamento  per 
legatura,  estirpazione  di  un  tumore 
mediante  legatura. 
Abschnürungscyste  /..*  cisti  originata 
dalla  formazione  di  un  diverticolo 
in  un  canale  od  in  una  cavità. 

abschröpfen  v.  a.:  cavar  sangue  per 
mezzo  di  ventose  o di  coppette. 

abschuppen  [sich]  v.  r.:  desquamarsi. 

Abschuppung  /.;  desquamazione. 
Abschuppungsperiode  /.;  periodo 

desquamativo. 

abschürfen  v.  a.:  scalfire,  scrostare 
(una  ferita). 

Abschürfung  /.;  scalfittura,  escoria- 
zione. 

abschwächen  v.  a.:  indebolire,  atte- 
nuare. 

Abschwächung  /..*  indebolimento, 

attenuazione. 

abschwären  v.  n.:  cadere,  staccarsi 
per  suppurazione,  per  necrosi;  ces- 
sare di  suppurare. 

abschwellen  v.  n.:  sgonfiarsi,  detume- 
farsi. 

Abschwellung  /.;  sgonfiamento,  de- 
tumefazione. 

absetzen  v.  a.:  amputare. 

Absetzung  /.  {chir.):  amputazione. 

absieden  v.  a.:  estrarre  il  sugo  col- 
Tebollizione,  fare  un  decotto. 

Absinth  m.:  assenzio. 

Absinthismus  m.:  avvelenamento  cro- 
nico con  assenzio. 

absondern  v.  a.:  secernere. 

Absonderung  f.:  secrezione. 

Absonderungsapparat  m.:  apparato 
secretore. 

Absonderungsdrüse  /.;  ghiandola  se- 
cretoria. 

Absonderungsgefäß  n.:  vaso  escre- 
tore. 


Absonderungsstoff  m.:  secreto. 

Absonderungsvermögen  n..*  potere 
secernente. 

Absonderungswerkzeug  n.:  organo 

secretore. 

absorbierbar  a.:  assorbibile. 

absorbieren  v.  a.:  assorbire,  assorbere. 

Absorption  /..*  assorbimento. 

Absorptionsfähigkeit  /..facoltà  assor- 
bitiva,  potere  assorbente. 

Absorptionskoeffizient  m.:  coeffi- 
ciente d’assorbimento. 

Absorptionskraft  f.:  potere  assor- 
bente. 

Absorptionslinie  /..*  linea  d’assorbi- 
mento. 

Absorptionsspektrum  n.:  spettro 
d’assorbimento. 

Absorptionsstreif  m..*  striscia  d’assor- 
bimento (del  sangue). 

Absorptionsvermögen  n.:  potere  as- 
sorbente. 

abspannend  a.:  rilassante,  lassativo. 

Abspannung  f.:  rilassamento,  abbat- 
timento, spossatezza,  astenia. 

abspieien  [sich]  v.  r.:  svolgersi  (di 
un  processo  morboso). 

Absprengung  /.  {chir.):  avulsione. 

Abspülung  f.:  abluzione,  doccia. 

abstammend  a.:  derivato. 

absterben  v.  n.:  atrofizzarsi,  diventare 
atrofico,  mortificarsi;  indolenzirsi. 

Absterben  n.:  atrofia,  mortificazione; 
indolenzimento,  intorpidimento,  in- 
tormentimento. 

Abstinenz  /.;  astinenza. 

Abstinenzerscheinung  /..*  fenomeno 
insorgente  per  la  soppressione  brusca 
(della  morfina,  dell’  alcool  ecc.). 

Abstinenzler  m.:  uomo  che  non 
fa  uso  di  bevande  alcooliche. 

abstoßen  v.  a.:  espellere,  eliminare. 

abstoßen  [sich]  v.  r.:  staccarsi,  cadere; 
sich  die  Haut  escoriarsi  la  pelle 
urtando  contro  qualche  cosa. 

Abstoßung  f.:  distacco,  eliminazione, 
desquamazione. 

Abstrichpräparat  n.:  preparato  per 
striscio. 

abstumpfen  v.  n.:  smussare, 
abstumpfend  a.  : ottundente  (rimedio). 


Abstumpfung  — Acephalus. 


215 


Abstumpfung  /.;  ottundimento  (dei 
sensi). 

Absud  m.:  decotto,  decozione. 

abszedieren  v.  n.:  suppurare,  tras- 
formarsi in  ascesso. 

Abszedierung  /.;  formazione  di 
ascesso,  suppurazione. 

Abszeß  m.:  ascesso. 

Abszeßhöhle  /.  cavità  ascessuale. 

Abszeßmembran  /..*  membrana  asces- 
suale. 

abtasten  v.  a.:  palpare. 

Abteilung  /..*  riparto,  sezione  (d’ospe- 
dale). 

abtöten  v.  a.:  mortificare,  rendere 
insensibile. 

Abtötung  /.  .*  mortificazione,  insensi- 
bilizzazione. 

abtragen  v.:  rimuovere,  togliere. 

Abtreibemittel  n : medicamento  abor- 
tivo. 

abtreiben  v.  a.:  espellere,  scacciare. 

- [die  Leibesfrucht]:  far  abortire, 
procurare  l’aborto. 

- [die  Würmer]:  procurare  l’espul- 
sione di  vermi  intestinali. 

abtreibend  a.:  abortivo;  antielmin- 
tico. 

Abtreibung  /.  v.  abtreiben. 

Abtreibungsmittel  n.:  abortivo. 

Abtritt  m.:  latrina,  cesso,  ritirata. 

Abtrittsgas  n.:  gas  che  emana  dalle 
latrine. 

Abtrittsgrube  /.  ; pozzo  nero. 

Abtrittsröhre  /.  (%.)•'  tubo  di 

scarico  (della  latrina). 

abtropfen  v.  n.:  sgocciolare. 

Abulie  /..*  abulia. 

abwartend  a,:  aspettativo. 

Abwartungskur  /..•  cura  aspettante. 

abwaschen  v.  a.:  dare  un’  abluzione. 

Abwaschung  /..•  abluzione,  lavatura, 
spugnatura. 

Abwässer  n.  'pl.:  acque  di  scolo,  acque 
di  rifiuto. 

Abwässerklärung  /.  .*  chiarificazione 
delle  acque  di  scolo. 

Abwässerreinigung  /.;  depurazione 
delle  acque  di  scolo. 

Abwässerungsgrube  f.:  fossa,  chia- 
vica; drenaggio. 


abwechselnd  a.:  intermittente,  alter- 
nato. 

Abwechselung  /..*  intermittenza. 

Abwehr  /..*  difesa,  preservazione, 
profilassi. 

Abwehrmittel  n.:  mezzo  profilattico. 

Abwehrstoff  m.:  sostanza  immuniz- 
zante. 

abweichen  v.  a.:  rammollire,  mace- 
rare. 

abweichen  v.  n.:  scostarsi,  deviare. 

Abweichen  n.,  Abweichung  /.;  de- 
viazione, aberrazione;  macerazione; 
flusso  di  ventre,  diarrea. 

abzahnen  v.  n.:  compiere  la  den- 
tizione. 

abzapfen  v.  a.  [das  Blut]  : salassare. 

- [einen  Wassersüchtigen]:  fare  la 

paracentesi  ad  un  idropico. 

abzehren  v.  a.:  consumare,  strug- 
gere. 

Abzehrung  /..*  consunzione,  este- 
nuazione, dimagramento , emacia- 
mento, tabe,  tisi,  etisia;  atrofia. 

Abzehrungsfieber  n,:  febbre  etica, 
febbre  consuntiva. 

abziehen  v.  a.:  abdurre  (un  arto), 
rimuovere  (gli  umori  guasti). 

- [jemandem  Blut]:  salassare,  cavar 
sangue. 

Abzieher  m.,  Abziehmuskel  m.: 

muscolo  abduttore. 

Abzugsgraben  m.,  Abzugskanal  m..* 

fogna,  chiavica,  cloaca. 

Acardiacus  m.:  mostro  senza  cuore, 
acardio. 

Acarus  m.;  acaro. 

Acceß  m.:  accesso. 

Accessorius  m.  (anat.):  nervo  acces- 
sorio. 

Acclimatisation  /..•  acclimatazione. 

acclimatisieren  [sich]  v.  r.  : acclimarsi, 
acclimatarsi. 

Acclimatisierung  /..-  acclimazione, 
acclimatazione. 

Accommodation  /.  v.  Akkommo- 
dation. 

Acephalie  /.  .•  acefalia. 

Acephalocyste  f.:  acefalocisti. 

Acephalus  m.:  mancanza  della  testa 
come  mostruosità  fetale. 


216 


Acervulom  — acino  s. 


Accrvulom  n.:  acervuloma,  psam- 
moma. 

Acetabulum  n.  {amt.):  acetabolo, 
cavità  cotiloidea. 

Acetati  ilid  n.  {'pharm.):  acetanilide, 
antifebbrina. 

Acetat  n.:  acetato. 

Acetessigäther  m.:  etere  acetacetico. 

AceteSSigSäure  /..*  acido  acetacetico. 
Aceton  n.  [chim.):  acetone. 
Acetonämie  f.:  acetonemia. 
Acetonurie  /..*  acetonuria. 

Acetum  n.  {pharm.):  aceto. 

- aromaticum:  aceto  aromatico. 

- glaciale:  acido  acetico  glaciale. 

- plumbi:  sale  di  Saturno. 

- pyrolignosum:  aceto  pirolegnoso. 
Acetylessigsäure  /.  .*  acido  acetacetico. 
Acetylsäure  /..*  acido  acetico. 
Achillarsehnenreflex  m.:  riflesso  del 

tendine  d’Achille,  riflesso  achilleo. 
Achillesflechse  /..*  tendine  d’Achille. 
Ashillessehne  /.:  tendine  d’Achille. 
Achillessehnenreflex  m.:  riflesso  del 
tendine  d’Achille,  riflesso  achilleo. 
Achillessehnenschmerz  m.:  achillo- 
dinia. 

Achillodynie  f.:  achillodinia. 

Achillotenotomie  /.,  Achillotomie  /. 

(cÄir.). 'resezione  del  tendine  d’Achille. 
Achiria  f.:  acheiria. 

Achloropsie  /.;  cecità  per  il  verde, 
acloropsia. 

Achlys  n.:  leucoma  della  cornea. 
Acholie  /..'  acoha,  mancanza  della 
funzione  epatica,  epatargia 

Achondroplasie  /..*  acondroplasia. 
Achor  m.:  folhcolite  del  capillizio. 
Achromasie  f.:  acromasia. 
achromatisch  a.:  acromatico. 
Achromatismus  m.:  acromatismo. 
Achromatopsie  f.  : acromatopsia,  alte- 
razione della  visione  dei  colori,  ce- 
cità cromatica. 

Achromatosis  f.:  acromatosi. 
Achrupsie  /.  v.  Achromatopsie. 
Achse  /..*  asse. 

Achsel  /..*  ascella,  spalla. 

Achseìader  f.:  vena  ascellare. 
Achselarterie  /..*  arteria  ascellare. 
Achselband  n.:  legamento  ascellare. 


Achselbein  n.:  clavicola. 
Achseiblutader  /..*  vena  ascellare. 
Achseldrüse  f.:  ghiandola  ascellare. 
Achselfalte  /.;  piega  ascellare. 
Achselgelenk  n.:  articolazione  sca- 
polo-omerale. 

Achselgrube  /.  .*  cavo  ascellare, 
ascella. 

Achselhöhle  /.;  cavo  ascellare,  ascella. 
Achselkissen  n.  : cuscinetto  per 

l’ascella. 

Achselnerv  m.:  nervo  ascellare. 
Achselpulsader  f.:  arteria  ascellare. 

Achselschlagader  /..*  arteria  ascellare. 
Achsendrehung  /.;  torsione  assile. 
Achsenfaden  m.:  filamento  assile. 
Achsenfaser  /.;  fibra  assile. 
Achsenfibrille  /..*  fibrilla  dell’  asse. 
Achsenkanal  m.:  canale  centrale. 
Achsenkörper  m.:  corpo  assile. 
Achsenmyopie  /..*  miopia  assile. 
Achsenplatte  /.;  lamina  assile. 
Achsenstab  m..*  corda  dorsale. 
Achsenstrang  m.:  cordone  assile. 
Achsenstreifen  m.:  linea  assile. 
Achsenwulst  /..*  rigonfiamento  assile. 
Achsenzugzange  /.  {ohst.):  forcipe 
(di  Tarnier)  ad  aste  di  trazione 
nella  direzione  dell’  asse  del  ba- 
cino. 

Achsenzylinder  m.:  cilindrasse. 
Achsenzylinderfortsatz  m.:  prolun- 
gamento del  cilindrasse,  neurite. 
Achterbinde  /..*  benda  disposta  a 
ciffra  otto. 

Achtertour  /..*  giro  a cifira  otto. 
Achterverband  m.:  bendaggio  a cifira 
otto. 

Achylia  /..*  achilia,  mancanza  del 
succo  gastrico, 
ächzen  v.  n.:  gemere. 

Acidität  f.:  acidità, 
acidophii  a.:  acidofllo. 

Acidum  n.  {pharm.):  acido. 

- arsenicum:  acido  arsenico. 

- arseniCOSUm:  acido  arsenioso. 

- carbolicum:  acido  fenico. 

- hydrochìoricum:  acido  cloridrico. 

- muriaticum:  acido  cloridrico. 

- nitricum:  acido  nitrico. 
aCinÖS  a.:  acinoso. 


Acinus  — Aderschlag  m esser. 


217 


Acinus  m.  {anat.):  acino,  lobulo. 

Ackermennig  m.:  agrimonia. 
Ackerminze  /..*  melissa  campestre. 
Ackermohn  m.:  papavero  selvatico. 
Ackersenf  m.:  rafano. 

Acne  /.  V.  Akne. 

Aconitin  n.:  aconitina. 

Acormus  m.:  mostro  senza  tronco. 
Acrylsäure  /..*  acido  acrilico. 
Actinomyces  m.:  actinomicete. 
Actinomykom  n.:  actinomicoma. 
Actinomykose  /..*  actino micosi, 
actinomykotisch  a.:  actinomicotico. 
activ  a.  V.  aktiv. 

Acufilopressur  /..*  acufilopressura. 
Acupressur  /..*  acupressura. 
AcustiCUS  m.:  nervo  acustico. 
Acusticusentziindung  /..*  infiamma- 
zione del  nervo  acustico. 
AcustiCUSkern  m.:  nucleo  del  nervo 
acustico. 

Acusticusstörung  /.;  alterazione  del 
nervo  acustico. 

Acutorsion  /..•  acutorsione. 
Acyanoblepsie  /..*  cecità  per  l’azzurro, 
acianoblessia. 

Adamsapfel  m.:  sporgenza  della  carti- 
lagine tiroide,  pomo  d’Adamo. 

Adde  {lat.,  fharm.):  aggiungi. 

adduzieren  v.  a.:  addurre. 

Adduction,  Adduktion  /..*  adduzione. 
Adduktionskontraktur  /.  ; contrat- 
tura in  adduzione. 

Adduktor  m.:  muscolo  adduttore. 
Adduktorenkanal  m.:  canale  degli 
adduttori,  canale  di  Hunter. 
Adduktorenlähmung  /..*  paralisi  de- 
gli adduttori. 

Adduktorenschlitz  m.  [anat.):  anello 
del  3®  adduttore. 

adelomorph  a.:  adelomorfo. 

Adenie  /..*  adenite;  pseudoleucemia, 
adenoid  a.:  adenoide. 

Adenokarzinom  n.:  adenocarcinoma. 
Adenokystom  n.:  adenocistoma. 
Adenom  n.:  adenoma. 

Adenoskierose  /..*  adenosclerosi,  scle- 
radenia,  adenopatia  sifilitica. 
Adephagie  /.  .*  bulimia  di  bambini 
affetti  da  elmintiasi. 

Adeps  suillus  [lat.^  pharm.):  sugna. 


I Ader  f.:  vena;  vaso  sanguigno. 

Aderbeschreibung  f.:  angiologia. 
Aderbruch  m.:  rottura  d’una  vena, 
fleborragia. 

- [im  Hodensack]:  varicocele. 
Aderdurchschneidung  /..-  taglio  delle 
vene,  svenamento. 

Aderentzündung  /..*  flebite. 
Adererweiterung  f.:  flebectasia,  va- 
rice. 

Adergebäude  n.:  sistema  vascolare. 
Adergeflecht  n.:  rete  venosa,  plesso 
venoso. 

Adergeschwulst  f.:  tumore  varicoso, 
aneurisma. 

Adergewebe  w..*  tessuto  venoso,  tessuto 
vascolare. 

Aderhaut  /..*  tunica  vascolare;  co- 
roide; corion. 

Aderhäutchen  n.:  membrana  co- 
roidea, corion. 

Aderhautentzündung  /..*  coroidite. 
Aderhautspalte  /.;  coloboma  della 
coroide. 

Aderhautstar  m.:  cataratta  coroideale, 
aderig  a.:  venoso. 

Aderknoten  m.:  varice. 

Aderkropf  m.:  varice. 

Aderlaß  m.:  salasso. 
Aderlaßbäuschchen  n.:  batuffolo, 

compressa  per  il  salasso. 
Aderlaßbecken  n.:  bacinella  per  il 

salasso. 

Aderlaßbinde  /..*  benda  per  salasso. 
Aderlaßeisen  n.:  lancetta  per  salasso. 
Ader  lassen  v.  a.:  salassare. 
Aderlasser  m.:  flebotomo. 
Aderlaßkunst  /.;  flebotomia. 
Aderlaßschnäpper  m.;  bisturino,  cop- 
petta scarificante. 

Aderlaßzeug  n.:  armamentario  per 
salassare. 

Adernetzpulsader  /.  : arteria  corioi- 
dea. 

Aderöffnung  /.  .*  salasso. 

Aderpresse  /..*  tomichetto. 
aderreich  a.:  molto  vascolarizzato, 
fornito  di  molte  vene,  venato. 
Aderriß  m.:  fleborragia. 

Aderschlag  m.:  polso. 
Aderschlagmesser  m.:  sfigmometro. 


r 


218  Aderstar 


Aderstar  m.;  cataratta  coroideale. 

Aderstamm  m.;  tronco  (d’una  vena 
o d’un  arteria). 

Adersystem  n.:  sistema  venoso,  si- 
stema vascolare. 

Aderwasser  n.:  linfa. 

Adhäsion  /..*  aderenza,  adesione. 

Adhäsionsstrang  m.:  briglia. 

adhäsiv  a.:  adesivo. 

Adhäsivperitonitis  /.  .*  peritonite 

adesiva. 

Adiantum  n.:  capelvenere. 

AdipOCele  /.;  adipocele. 

Adipsie  /.  .*  assenza  del  senso  di 
sete. 

Adjuvans  n.  (pharm.):  rimedio  co- 
adiuvante. 

Adnex  m.;  annesso. 

Adnexentzündung  /.;  annessite. 

Adnexerkrankung  /.;  affezione  degli 
annessi. 

Adnextumor  m.:  tumore  degli  annessi. 

adquiriert  a.:  acquisito. 
Adstringentia  n.  Adstringentien 

n.  pi.:  rimedi  astringenti. 

adstringierend  a.:  astringente. 

Adventitia  f.:  tonaca  avventizia. 

Adynamie  /.;  adinamia. 

adynamiSCh  a.:  adinamico. 

Aederchen  n.:  venuzza. 

Aegagropili  m.  pi.:  egagrofilo,  cal- 
colo che  si  trova  nell’  intestino  di 
certi  erbivori. 

AegilOpS  m.:  fistola  lagrimale,  egi- 
lope. 

Aegophonie  /..*  egofonia. 

ährenförmig  a.  : a forma  di  spiga. 

Aengstlichkeitsgefühl  n.:  senso  di 
ambascia. 

AepfelSäure  f.:  acido  malico. 

Aerhämoktonie  f.:  morte  per  em- 
bolia gasosa. 

aerob  a.:  aerobio. 

Aerobe  m.,  Aerobium  n.:  aerobio. 

Aerophyt  m.;  aerofita. 

Aeroplethysmograph  m.:  aeropletis- 
mografo. 

Aerotherapie  f.:  aeroterapia. 

Aerotonometer  m.:  aerotonometro, 
apparecchio  per  misurare  la  tensione 
dei  gas  nel  sangue. 


A e t z s t i f t. 


Aerztin  /..*  medichessa. 

ärztlich  a.:  medico. 

ästhesiOgen  a.:  estesiogeno. 

Aesthesiometer  m.:  cstesiometro. 

Aesthesioneurose  /..*  neurosi  sensoria. 

Aether  m.  {cMm.):  etere. 

AetherdOUChe  /..*  polverizzazione  con 
etere  a scopo  di  anestesia. 

ätherisch  a.:  etereo. 

Aetherisierung  /..*  eterizzazione,  nar- 
cosi coir  etere. 

Aetherismus  m.;  eterismo,  avvelena- 
mento cronico  da  etere. 

AethernarkOSe  f.:  narcosi  coll’  etere. 

Aetheromanie  f.:  abitudine  morbosa 
di  prendere  l’etere. 

Aethervergiftung  f.:  avvelenamento 
da  etere. 

Aethyl  n.:  etile. 

Aethylaikohol  m.;  alcool  etifico. 

Aethyläther  n.:  etere  etilico. 

Aethyìchlorid  n.:  cloruro  d’etile. 

Aethyldiacetsäure  /..*  acido  etildi- 
acetico. 

Aethyien  n.:  etilene. 

Aethylenmilchsäure  f.:  acido  etilen- 
lattico. 

Aethylenoxyd  n.:  ossido  d’etilene. 

Aethylidenmilchsäure  /.;  acido  eti- 
lidenlattico. 

Aetiologie  f.:  eziologia. 

ätiologisch  a.:  eziologico. 

Aetzalkali  n.:  alcah  caustico. 

Aetzammoniakf lUssigkeit  /.  .*  spirito 
di  sale  ammoniaco  (ammoniaca  li- 
quida), ammoniaca  caustica. 

ätzen  V.  a.:  causticare,  cauterizzare. 

ätzend  a.:  corrosivo,  caustico. 

Aetzgift  n.:  veleno  caustico. 

Aetzkali  n.:  potassa  caustica. 

Aetzkalklauge  /.,  Aetziauge  /.;  alcali 
caustico. 

Aetzmittel  n.:  caustico. 

Aetzmittelträger  m.:  portacaustico. 

Aetznatron  n.:  soda  caustica. 

Aetzpaste  /..*  pasta  caustica. 

Aetzschorf  m.:  escara  da  caustica- 
zione. 

AetZSilber  W..- nitrato  d’argento,  pietra 
infernale. 

Aetzstift  m.:  lapis  caustico. 


Aetzstriktnr  — Agrammatismus. 


219 


Aetzstriktur  /..*  stenosi  da  caustica- 
zione. 

Aetzsublimatn..*  sublimato  corrosivo. 
Aetzung  /.;  causticazione,  cauteriz- 
zazione. 

Aetzwasser  n.:  acqua  fagedenica. 
Aetzwirkung  f.:  azione  caustica. 
Affe  m.:  scimmia. 

Affektion  /..*  affezione. 

Affektleben  n.:  vita  affettiva. 
Affenhand  /.  mano  da  scimmia. 
Affenspalte  f.:  scissura  parieto-occi- 
pitale. 

Affentuberkulose  f.:  tubercolosi  delle 
scimmie. 

Affinitätskraft  f.:  forza  d’affinità. 
After  m.:  ano. 

Afterarzt  m.:  cerretano,  ciarlatano.  I 
Afterbildung  /.  .•  deformazione,  for- 
mazione anomala,  degenerazione. 

- [künstliche]  {cUr.):  formazione  di 
ano  preternaturale. 

Afterblutfluß  m.,  Afterblutung  /..* 

proctorragia. 

Afterbruch  m..*  prolasso  del  retto. 

Afterbürde  /.;  placenta. 

Afterdarm  m.:  retto. 

Afterdrüse  /.:  ghiandola  anale. 
Afterelektrode  m..*  elettrode  anale. 
Afterentzündung  /..•  proctite. 
Afterfalte  /..*  piega  anale. 

Afterfistel  f.:  fistola  anale. 
Aftergebilde  n.:  neoplasma,  etero- 
plasia. 

Aftergeburt  /.;  secondamento. 

Aftergegend  /..*  regione  anale. 
Aftergelenk  n.:  pseudartrosi. 
Aftergeschwulst  /.;  tumore  anale. 
Aftergeschwür  n.:  ulcerazione  del- 
l’ano. 

Aftergewebe  n.  : tessuto  eteroplastico. 
Afterhaut  /..•  pseudomembrana. 

After  jucken  n.:  prurito  anale. 
Afterkerbe  /..*  depressione  anale. 
Afterkind  n.:  figlio  illegittimo. 
Afterkrampf  m.:  tenesmo  rettale.  , 
Afterkrebs  m..-  cancro  anale. 
Aftermembran  f.:  pseudomembrana.  < 
Afteröffnung  /..*  apertura  anale. 
Afterpulsader  /..*  arteria  cmorroi-  i 
dada. 


• Afterschließer  m.,  Afterschließ- 
muskel m.:  sfintere  anale  esterno. 

I,  Afterschmerz  m.:  proctalgia. 

- Aftersperre  f.:  atresia  dell’  ano. 

Afterspiegel  m..*  speculum  anale. 

Afterverengerung  /..*  stenosi  anale. 

Afterverschließung  /.;  atresia  anale. 

Aftervorfall  m.:  prolasso  del  retto. 

I Afterweh  n.:  proctalgia. 

Afterzwang  m.:  tenesmo  rettale. 

Agalaktie  /.;  agalattia,  mancanza 
della  secrezione  lattea  nel  puerperio. 

Agarboden  m.:  terreno  culturale  al- 

ì l’agar. 

Agarkultur  f.:  cultura  in  agar. 

Agarnährboden  m.:  terreno  culturale 
all’  agar. 

Agarplatte  /..*  piastra  di  agar. 

Agarstrichkultur  /.;  cultura  per 
striscio  su  agar. 

Agenesie  /..•  l.  nonformazione  di 
organi,  agenesia;  2.  impotenza. 

' Agens  n.:  agente. 

Ageusie  /.,  Ageusis  /..*  ageusia,  man- 
canza del  senso  del  gusto. 

Agglutination  /.  {hact.):  agglutina- 
zione. 

Agglutinationskraft  /..•  potere  agglu- 
tinante. 

Agglutinationsprobe  /..*  prova  del- 
l’agglutinazione. 

Agglutinationsvermögen  n.:  potere 

agglutinante. 

Agglutinationswert  m.:  potere  agglu- 
tinante. 

agglutinierbar  a.:  agglutinabile. 
Agglutinierbarkeit  /.  ; agglutinabilità. 

agglutinieren  v.  a.:  agglutinare. 

Agglutinin  n.:  agglutinina. 

Aggregatzustand  m..*  stato  di  aggre- 
gazione. 

Aggressin  n.  {hact.):  aggressina. 

Aglobulie  /.  .*  ipoglobulia,  oligocitemia. 

Agmina  n.  fi.  Peyeri  {anat^:  placche 
del  Peyer. 

Agnathie  /.  .*  mancanza  congenita  della 
mandibola,  agnazia. 

Agonie  /..*  agonia. 

Agoraphobie  /..  agorafobia. 

Agrammatismus  m.  {psych.):  agram- 
matismo. 


220 


Agraphie  — Akupunktur. 


Agraphie  /.;  agrafia. 

Agropyrum  n.:  gramigna. 

Agrypnie  /..*  agripnia,  insonnia. 
Aidoiomanie  /..*  aidoiomania,  istinto 
sessuale  morboso. 

AkampSÌe  /.;  rigidità  articolare,  an- 
chilosi. 

Akanihia  f.:  cimice. 

AkardÌG  /..■  mancanza  congenita  par- 
ziale o totale  del  cuore , acar- 
dia. 

Akathisie  /..*  incapacità  di  star  seduto, 
(come  forma  di  fobia). 

Akinese,  Akinesie  /.:  acinesi. 
Akiurgie  f.:  medicina  operatoria. 
Akklimatisation  /..*  acclimatazione. 
Akkommodation  /.;  accomodazione, 
accomodamento. 

Akkommodationsanstrengung  /.; 

affaticamento  [dei  muscoli]  dell’  ac- 
comodazione. 

Akkommodationsbreite  /..-  ampiezza 
dell’  accomodazione. 
Akkommodationskraft  /..'  forza  d’ac- 
comodazione. 

Akkommodationslähmung/.’paralisi 

dell’  accomodazione. 

Akkommodationsleistung  /..*  capa- 
cità accomodativa. 
Akkommodationslinie  /..•  linea  d’ac- 
comodazione. 

Akkommodationsphosphen  n.:  fos- 

feno  dovuto  all’  accomodazione. 

Akkommodationsvermögen  n.:  po- 
tere di  accomodazione. 
Akkommodationsvorgang  m.:  pro- 
cesso dell’  accomodazione. 

akkommodative  Reaktion  /..‘reazione 

dell’  accomodamento. 

Akme  /..*  acme. 

Akne  f.:  acne. 

Aknemie  /..*  mancanza  congenita  delle 
gambe. 

Aknepustel  f.:  pustola  di  acne. 

Akognosie  /.,  Akologie  /.;  materia 
medica. 

Akonit  n.:  aconito. 

Akonitin  n.:  aconitina. 

Akonitsäure  /..;  acido  aconitico. 
Akorie  /..*  acoria,  insaziabilità. 
Akorin  n.:  acorina,  glicoside  non  azo- 


I tato  contenuto  nella  radice  del  ca- 
I lamo  aromatico. 

AkormuS  m.:  mostro  senza  tronco, 
costituito  solo  della  testa  e di  alcune 
appendici. 

Akranie  /..*  mancanza  congenita  del 
cranio. 

Akratothermen  /.  fi.:  acratoterme, 
terme  indifferenti  (non  contenenti 
alcuna  sostanza  attiva). 

Akroasphyxie  /..*  acrocianosi. 

Akrobystiolith  m.:  calcolo  prepuziale, 
acrobistiolito. 

Akrodynie  f.:  acrodinia. 

Akrohyperhydrosis  /..•  iperidrosi  delle 
estremità. 

Akrolein  n.:  acroleina. 

Akromegalie  f.:  gigantismo,  acro- 
megalia. 

Akromelalgie  /.;  acromelalgia  (Ger- 
hardt). 

Akromikrie  /..*  sclerodattilia. 

Akroparästhesie  /.;  acroparestesia. 

Akrophobie  /..‘acrofobia,  paura  delle 
altezze. 

Akroposthitis  /..*  balanite. 

Akrosporen  /.  fi.:  acrospore,  gonidii. 

Akrotismus  m.:  mancanza  del  polso, 
acrotismo. 

Aktinogramm  n.:  immagine  röntgeno- 
scopica. 

Aktinomyces  m.:  actinomicete. 

Aktinomycesfaden  m.:  filamento  ac- 
tinomicotico. 

Aktinomyceskörnchen  n.;  granulo 
actinomicotico. 

Aktinomykom  n.:  actinomicoma. 

Aktinomykose  /.;  actinomicosi. 

aktinomykotisch  a.:  actinomicotico. 

aktiv  a.:  rttivo. 

aktivieren  v.  a.:  attivare  (una  col- 
tura). 

Aktivierung  f.:  attivazione  (di  germi, 
di  colture). 

Akumeter  n.:  acumetro. 

Akuophonie  f.:  l’ascoltazione  del 
suono  di  percussione. 

Akuoxylon  n.:  stetoscopio. 

Akupressur  /.;  acupressione. 

Akupunktur  f.:  agopuntura;  para- 
cent  esi. 


akustisch  — Allermann. 


221 


akustisch  a.:  acustico, 
akut  a.:  acuto  (processo,  febbre, 
malattia). 

Akutität  /.  ; acuzie. 

Akyanoblepsie  /.  V.  Acyanoblepsie. 
Akzentuation  /.;  accentuazione. 

akzessorisch  a.:  accessorio, 
akzidentell  a.:  accidentale. 

Ala  cinerea  {anat):  ala  grigia  del 
pavimento  del  IV.  ventricolo. 
Alalie  alalia. 

Alantkampfer  n.:  elenina. 
Alantwurzel  f.:  radice  di  enula. 
Alaun  m.:  allume, 
alaunartig  a.:  alluminoso. 
Alauncochenille  /.;  cocciniglia  allu- 
minata. 

Alauneosin  n.:  cosina  alluminata. 

Alaunerde  /..•  allumina. 
Alaunhämatoxylin  n.:  ematossilina 
alluminata. 

Alaunkarmin  n.:  carmino  allumi- 
nato. 

albinisch  a.:  albino. 

Albinismus  m.:  albinismo. 

Albinos  m.  jil.:  albini. 

Albuginea  /.  {anat.):  tunica  albu- 
ginea. 

AlbuginitiS  /..•  albuginite,  infiamma- 
zione della  tunica  albuginea. 
Albumin  n.:  albumina. 
Albuminimeter  m.:  albuminimetro. 
albuminoid  a.:  albuminoide. 
Albuminurie  /..*  albuminuria. 
aibuminurisch  a.:  albuminurico. 
Albumosen  /.  fi.:  albumosi. 

Aldehyd  n.:  aldeide. 

Aleppobeule  /..*  bottone  d’Oriente. 
Aleuronatbrot  n.:  pane  di  aleurone. 
Alexie  f.:  alessia. 

Alexin  n.  {Jbact.):  alessina. 
Alexipharmakon  n.:  controveleno. 
Algen  /.  fi.:  alghe. 

Algesie  f.:  dolore,  algesia. 
Algesiechronometer  m.:  algesicrono- 
metro. 

Algesiemeter,  Algesimeter  m.  ; algesi- 

metro. 

Algie  /.  .’  dolore,  algesia. 
Algolagnie/..'  masochismo,  algolagnie. 
Algosis  /..*  micosi  del  faringe. 


alimentär  a.:  prodotto  dagli  alimenti, 
alimentare. 

Alizarin  n.:  alizarina. 

Alizarinbiau  n.:  azzurro  di  alizarina. 

Alkaleszenz  /..*  alcalinità. 

Alkali  n.:  alcali. 

Aikaiibiau  n.:  bleu  alcalino. 
Alkalien  /.  fi.:  sostanze  alcaline. 
Aikaiigehait  m.:  alcalinità. 
Aikaiigriin  n.:  verde  alcalino. 
Alkaiihunger  m.:  mancanza  di  alca- 
lini nella  dieta. 

Aikaiiiauge  /..*  liscivia, 
aikalisch  a.:  alcalino, 
alkaiisieren  v.  a.:  alcalinizzare. 
Aikaiisierung  /..*  alcalinizzazione. 
Alkalivergiftung  /..*  avvelenamento 
con  alcalini. 

Aikaloid  n.:  alcaloide. 

Alkan  nati  nktur  f.:  tintura  di  alcanna. 
Aikannawurzei  /.;  radice  di  alcanna. 
Alkaptonurie  /..*  pirocatechinuria. 
Alkermes  m..*  alchermes. 

Alkohol  m.:  alcool. 

Alkoholasphyxie  /..*  asfissia  da  alcool. 
Aikohoidyskrasie  /..*  discrasia  alco- 
olica. 

Aikohoifixation,  Aikoholfixierung 

/.  {micr.):  fissazione  coll’  alcool. 
Aikohoigärung  /..*  fermentazione  al- 
coolica. 

aikohoihaltig  a.:  alcoolico,  conte- 
nente alcool. 

aikohoiisch  a.:  alcoolico. 
Aikohoiismus  m.:  alcoolismo. 
Aikohoilähmung/..'  paralisi  alcoolica. 
Alkohoimißbrauch  m.:  abuso  di 

alcool. 

AIkohoineuritiS  /..*  neurite  alcoolica. 
Alkoholvergiftung  /.;  intossicazione 
da  alcool,  alcoolismo. 

Aiiachästhesie  /.,  Aiiästhesie  /.  v. 

Allocheirie. 

Aiiantiasis  /.;  botulismo,  allantiasi. 
Aliantoin  n.:  allantoina. 

Allantojs  /..•  allantoide. 
Aiiantoishöcker  m.:  cotiledone  allan- 
toideo. 

Allergie  /..*  allergia. 

Allermann  m.:  radice  di  victorialis 
longa. 


222 


Allgemeinbefinden  — Amara. 


Allgemeinbefinden  w.;  stato  generale. 

Allgemeinbehandlung  /..*  cura  ge- 
nerale. 

Allgemeinerkrankung  /..*  malattia 
generale. 

Allgemeinerscheinung  /.;  fenomeno 
generale,  sintoma  generale. 

Allgemeininfektion  /.;  infezione  ge- 
nerale. 

Allgemeinleiden  n.:  malattia  generale 

Allgemeinvergiftung  /.;  intossica- 
zione generale. 

Allgemeinzustand  m.:  stato  generale. 

allnächtlich  a.  : ricorrente  ogni  notte. 

Allocheirie,  Allochirie  /..*  allochiria 

(fenomeno  consistente  in  questo,  che 
il  toccamente  di  un’  estremità  non 
viene  percepito  in  questa,  ma  in 
un  punto  omologo  dell’  estremità 
corrispondente  dell’  altro  lato). 

Allopath  m.:  medico  allopatico. 

Allopathie  /..*  allopatia. 

allopathisch  a.:  allopatico. 

Allorhythmie  /.;  alloritmia. 

AllotriOgeusie  /..*  illusione  del  gusto, 
allucinazione  gustativa. 

Allotriophagie  /..*  tendenza  a man- 
giare cose  immangiabili. 

Allotropie  /..*  allotropia. 

Alloxurie  /..*  presenza  di  corpi  alloss- 
urici  nell’  urina. 

AllOXUrkÖrper  m.:  corpo  allossurico. 

Aloe  /.:  aloe. 

Alopecie  /..*  alopecia. 

Alp  m.,  Alpdrücken  n.,  Alpmänn- 
chen n.:  incubo. 

Alpenstich  m.:  polmonite  a forma 
tifosa,  epidemica  in  certe  regioni 
montane  della  Svizzera. 

AlphOSiS  /..*  albinismo. 

Alpweibchen  n.:  succubo. 

AIpzopf  m.:  plica  polonica. 

Alter  n.  : età. 

Alteration  /..*  alterazione. 

alterieren  v.  a.:  alterare. 

Altersabschleifung  /..*  consunzione 
senile. 

Altersbestimmung  /.;  determinazione 
dell’  età. 

Altersblödsinn  m.:  demenza  senile. 

Altersbrand  m.:  gangrena  senile. 


Altersemphysem  n.:  enfisema  senile. 

Alterserscheinung  /..*  sintoma  di 
senilità. 

Alterskyphose  /..*  cifosi  senile. 

Altersneuralgie  /.  ; neuralgia  del- 
l’età senile. 

altersschwach  a.:  debole  per  età,  de- 
crepito. 

Altersschwäche  /..*  debolezza  senile, 
decrepitezza. 

Altersschwund  m.:  atrofia  senile. 

Alterssichtigkeit  /.  {ophth.):  presbi- 
tismo. 

Altersstar  m..*  cataratta  senile. 

Alterszittern  n.:  tremito  senile. 

Althäa  f.:  malvone,  malvisco,  altea. 

Altschadenwasser  n.:  acqua  fage- 
denica. 

Alttuberkulin  n.:  tubercolina  vecchia. 

Alumen  n.:  allume. 

Aluminium  n.:  alluminio. 

- aceticum  {pharm.):  acetato  di  allu- 
minio. 

Aluminiumazetat  acetato  di  allu- 
minio. 

Aluminiumbleiglanz  m..‘  solfuro  di 
piombo  e d’alluminio. 

alveolar  a.:  alveolare. 

Alveolararterie  /..*  arteria  alveolare. 

Alveolarbezirk  m..*  distretto  alveo- 
lare. 

Alveolarbogen  m.:  arcata  alveolare. 

Alveoìarektasie  f.:  enfisema  polmo- 
nare. 

Alveolarepithel  n.:  epitelio  alveolare. 

Alveolarfortsatz  m.:  apofisi  alveo- 
lare. 

Alveolarfurche  /.;  solco  alveolare. 

Alveolarkanal  m.:  canale  alveolare. 

Alveolarkrebs  m.:  cancro  alveolare. 

Alveolarnerv  m.:  nervo  alveolare. 

Alveolarraum  m.:  spazio  alveolare. 

Alveolarsept  n.:  setto  alveolare. 

Alveolarzange  /..*  pinza  alveolare  per 
l’estrazione  dei  denti. 

Alveolarzelle  /..*  cella  dell’  alveolo. 

Alveole  /.;  alveolo. 

Alveolengang  m.:  canale  alveolare. 

AlveolUS  m.;  alveolo. 

amalgamieren  v.  a.:  amalgamare. 

Amara  n.  {pharm.):  amari. 


Amastie  — Amu  sie. 


223 


Amastie  /..*  amastia. 

Amaurose,  Amaurosis  /.;  amaurosi, 
cecità  di  origine  centrale. 

Amazia  /.;  amazia. 

Amblyopie  f.:  ambliopia,  debolezza 
di  vista  di  origine  centrale. 
AmbOCeptor  m.  v.  Ambozeptor. 
Amboß  m.:  ancudine,  incudine. 
Ambozeptor  m.  {bact):  ambocettore. 
Ambozeptorserum  n.:  siero  ambo- 
cettorico. 

ambulant  a.:  ambulante,  ambulato- 
rio. 

Ambulanz  /.;  ambulanza. 

Ambulanzwagen  m.:  carro  d’ambu- 
lanza. 

Ameise  /..*  formica. 

Ameisenkriechen  n.,  Ameisenlaufen 

n.:  formicolio. 

Ameisensäure  /.:  acido  formico, 
ameisensaures  Salz  n.;  formiato. 
Ameisenwarze  /..*  mirmecia. 

AmelUS  m.:  mostro  privo  di  tutti 
gli  arti. 

Amenomanie  /..*  amenomania. 
Amenorrhoe  /.;  amenorrea. 
amenorrhoiSCh  a.:  amenorroico. 
Amentia  /..*  demenza. 

Ametropie  /..•  ametropia. 
Amidoessigsäure  /..*  acido  amidoace- 
tico. 

Amidosaure  /..*  acido  amidico. 
Amidozimtsäure  /.;  acido  amidocin- 
namico. 

Amimie  /..•  perdita  della  mimica, 
amitotisch  a.  {ist.):  amitotico. 

Amme  /.;  nutrice,  balia. 

Ammenmiich  f.:  latte  di  balia. 
Ammenstube  /.;  camera  per  allatta- 
mento. 

Ammoniämie  f.:  ammoniemia,  avvele- 
namento del  sangue  con  carbonato 
d’ammonio. 

Ammoniak  n.:  ammoniaca. 

Ammoniakalien  n.  pi:  sali  ammo- 
niacali. 

ammoniakalisch  a.:  ammoniacale. 
Ammoniakgärung  /.;  fermentazione 
ammoniacale. 

ammoniakhaltig  a.:  ammoniacale, 
contenente  ammoniaca. 


Ammonium  nitrit  n.:  nitrito  d’ammo- 
nio. 

Ammonsfalte  /..•  fimbria  del  corno 

d’Ammone. 

Ammonshorn  n.:  corno  d’Ammone. 

Ammonswindung  /..*  circonvoluzione 
del  corno  d’Ammone. 

Amnesie  /..•  amnesia. 

amnestisch  a.:  amnestico. 

Amnion  n.:  amnios. 

Amnionfalte  /..*  ripiegatura  dell’  am- 
nios. 

Amnionflüssigkeit  /.  {obst.):  liquido 
amniotico. 

Amnionkarunkel  /..*  caruncola  am- 
niotica. 

Amnionnaht  /..*  saldatura  amniotica. 

Amnionwasser  n.:  liquido  amniotico. 

AmnionzoUen  /.  pi:  villi  dell’  amnios. 

amniotisch  a.:  amniotico. 

Amniotomie  /.  {ost,):  amniotomia, 
rottura  artificiale  delle  membrane. 

Amöbe  /..*  ameba. 

Amöbendysenterie  /..*  dissenterìa  da 

amebe. 

amöboid  a.:  ameboide. 

Amöboidbewegung  /.;  movimento 
ameboide. 

Amperemeter  n.:  amperometro. 

AmphiarthrOSe  /..*  anfiartrosi. 

Amphibien  j.pl:  anfibi. 

amphorisch  a.:  anforico. 

Amphorophonìe  /.;  anforofonia,  re- 
spiro anforico. 

amphoter  a.  {chim.):  amfotero  (di 
reazione  acida  e alcalina  ad  un 
tempo). 

Amputation  f.:  amputazione. 

Amputationsmesser  n.:  coltello  am- 
putante. 

Amputationsneuralgie  /.;  neuralgia 
da  amputazione. 

Amputationsneurom  n.:  neuroma  da 

amputazione. 

Amputationsstumpf  m.:  moncone  da 
amputazione. 

amputieren  v.  a.:  amputare. 

Amputierung  /.;  amputazione. 
Amtsarzt  m.,  Amtsphysikus  m.:  uffi- 
ciale sanitario. 

Amusie  f.:  afasia  musicale. 


f 

* 


Amyelie  — aneurysmatisch. 


224 


Amyelie  /..*  mancanza  congenita  del 
midollo  spinale,  amielia. 

Amygdalitis  /..*  tonsillite. 

Amyl  n.:  amile. 

Amylalkohol  m.:  alcool  amilico. 
Amyläther  m.:  etere  amilico. 
amylnitrit  n.:  nitrito  di  amile. 
Amyloid  n.:  degenerazione  amiloide. 

Amyloidentartung  /.;  degenerazione 
amiloide. 

Amyloidkörper  m.:  corpo  amiloide. 
Amyloidleber  f.:  fegato  in  degene- 
razione amiloide. 

Amyloidniere  /..*  rene  amiloide. 
AmylOidOSiS  /..*  amiloidosi,  degene- 
razione amiloide. 

Amyloidreaktion  /..*  reazione  ami- 
loide. 

Amyloidsubstanz  f.:  sostanza  ami- 
ioide. 

Amyloidzylinder  m..*  cilindro  ami- 
loide. 

amylolytisch  a.:  amidolitico. 
Amylsäure  /.;  acido  valerianico. 
Amylum  n.  {pharm.):  amido. 

Amyosthenie  /..*  amiostema. 
amyotrophisch  a.:  amiotrofico. 
Anachlorhydrie  f.:  anacloridria. 
Anacusie,  Anacusis  /..*  anacusia,  sor- 
dità. 

Anadenie  /.;  anadenia. 

Anämie  /..*  anemia, 
anämisch  a.:  anemico, 
anämisieren  v.a.:  anemizzare. 
Anaerob  a.:  anaerobio. 

Anaerobe  m.,  Anaerobium  n.:  an- 
aerobio. 

Anaerophyt  m.:  anaerofita. 
Anästhesie  /.;  anestesia._ 
anästhetisch  a.:  anestetico, 
anästhetisieren  v.  a.:  anestetizzare. 
Anästhetisierung  /..*  anestesia. 
Anakrotie  f.:  anacrotismo. 
Analeptica  n.  pl.  {pharm.):  analettici, 
stimolanti,  eccitanti. 
analeptiSCh  a.:  analettico. 
Analfistel  /..*  fistola  anale. 
Analgegend  f.:  regione  anale. 
Analgesie  /..*  analgesia,  paralisi  della 
sensibilità  dolorifica, 
analgetisch  a.:  analgesico. 


Analreflex  m.:  riflesso  anale. 
Analyse  f.:  analisi. 

Anamnese  f.:  anamnesi. 
Anaphalantiasis  /..'caduta  delle  ciglia. 

Anaphrodisiaca  n.  pi.:  anafrodisiaci. 
Anaphrodisie  /.;  anafrodisia, 
anaphrodisisch  a.:  anafrodisiaco. 
Anaphroditismus  m.:  anafroditismo. 
anaphylaktisch  a.:  anafilattico, 
anaphylaktisieren  v.  a.:  anafilattiz- 
zare. 

Anaphylaxie  /.  {bact.):  anafilassi, 
ipersensibilità  della  pelle  in  seguito 
a ripetute  iniezioni  di  siero. 

Anarthrie  /.:  anartria. 

Anasarka  /..*  anasarca. 

Anaspadie  /..*  anaspadia,  sbocco  del- 
l’uretra al  dorso  del  pene. 
Anastomose  /..*  anastomosi. 

Anatom  m.:  anatomo. 

Anatomie  /.;  anatomia, 
anatomieren  v.  n.:  anatomizzare. 
Anatomiker  m.:  anatomo. 
anatomisch  a.:  anatomico. 
Anazidität  f.:  anacidità,  anacloridria. 
Anblasestrom  m.:  corrente  espira- 
toria (nella  fonazione), 
anbohren  v.  a.:  forare,  pungere,  tra- 
panare. 

AnchylopS  m.:  anclnlope. 

AnchylOS  . . . v.  Ankylos  . . . 
Andrang  [des  Blutes]  /.;  afflusso  del 
sangue,  congestione. 

Androgynie  /..*  androginia. 
Andromanie  /.;  ninfomania. 
Androspermatozoen  n.  pi:  aiidro- 
spermatozoi  (spermatozoi  destinati 
a produrre  un  maschio). 
Aneignung  f.:  assimilazione. 
Aneinanderfügung  /..-  coaptazione. 
aneinanderlegen  v.  a.:  afirontare, 
addossare. 

AnelektrotonuS  m.:  anelettrotono. 
Anencephalus  m.:  anencefalo,  mostro 
senza  cervello. 

Anerosie  /..*  mancanza  dell’  istinto 
sessuale. 

Anerythropsie , Anerytropsie  /.: 

cecità  per  il  rosso,  daltonismo. 

Aneurysma  n.:  aneurisma, 
aneurysmatisch  a.:  aneurismatico. 


Anfall  — ankylotisch. 


225 


Anfall  m.:  accesso,  attacco,  insulto, 
anfallsfrei  a.:  senza  accessi,  inter- 
accessuale. 

anfallweise  ad.:  accessualmente. 

Anfangsästchen  n.:  ramo  iniziale. 
Anfangsdarm  m.;  parte  iniziale  del- 
l’intestino. 

Anfangsdosis  /..*  dose  iniziale. 
Anfangserscheinung  /..•  fenomeno 
iniziale,  sintoma  iniziale. 

Anfangsperiode  /..*  periodo  iniziale. 
Anfangsstadium  n.:  stadio  iniziale. 
Anfangssympiom  n.:  sintoma  iniziale. 
Anfangsverschlimmerung  /..*  aggra- 
vamento che  subiscono  molte  ma- 
lattie all’  inizio  di  una  cura  (per 
es.  le  affezioni  reumatiche  all’  inizio 
delle  cure  idriatiche). 
anfeuchten  v.  a.:  umettare. 
Anfeuchtung  /.;  umettamento, 
anf ressen  v.  a.:  corrodere. 
Anfressung  f.:  corrosione, 
anfrischen  v.  a.  {chir.):  cruentare. 
Anfrischung  /..•  cruentazione, 
angeboren  a.:  congenito, 
angefressen  a.:  cariato,  ulceroso, 
angegriffen  a.:  attaccato, 
angesäuert  a.:  acidulato,  acidificato 
leggermente. 

angewachsen  a.:  aderente,  saldato. 

angezeigt  a.:  indicato. 

Angiektasie  /..*  angettasia. 

Angina  /.;  angina, 
anginös  a.:  anginoso. 

Angjocholitis  f.:  colangioite. 
Angiograph  m.;  sfigmografo. 
Angiokeratom  n.:  angiocheratoma. 
Angioleucitis  /.  .'  linfangioite. 
Angiologie  f.:  angiologia. 

Angiom  n.:  angioma. 

Angioneurose  /..•  angioneurosi. 
Angioparalyse  /..*  angioparalisi. 
Angiosarkom  n.:  angiosarcoma. 
Angiospasmus  m.:  angiospasmo. 
Angophrasie  /..*  angofrasia. 

Angst  /..*  angoscia,  ambascia,  angore. 
Angstanfall  m.:  accesso  di  oppres- 
sione. 

Angstgefühl  n.:  senso  di  angoscia 
Angstzustand  m.:  stato  di  oppres- 
sione. 

Riihl,  T)eutsch-italienisches  medizinisches 


Anhang  m..*  annesso,  appendice. 

Anhängemuskel  m.:  muscolo  sospen- 
sore. 

Anhängsel  n.:  annesso, 
an  häufen  v.  a.:  agglomerare. 
Anhedonie  /..•  mancanza  del  senso  di 
voluttà  sessuale. 

Anheftungspunkt  m.  .*  punto  d’at- 
tacco, d’inserzione, 
anheilen  v.  n.:  ricongiungersi  per 
cicatrizzazione , guarire  restando 
aderente. 

Anhidrose,  Anhidrosis  /..*  anidrosi. 
anhusten  v.a.:  tossire  in  faccia. 
Anidrosis  /.  v.  Anhidrosis. 

Anilin  n.:  anilina. 

Anilinblau  n.:  bleu  di  aniUna. 
Anilinfarbe  f.:  colore  di  anifina. 
Anilinöl  n.:  olio  di  anilina. 
Aniljnschwarz  n.:  nero  d’anilina. 
Anilinsulfat  n.:  solfato  di  anilina. 
Anilintinktionsmittel  n.:  sostanza 
colorante  a base  di  anifina. 
Anilinwasser  n.:  acqua  d’anilina. 
Aniljsmus  m.:  avvelenamento  con 
anilina. 

Aniridie  /.  ; mancanza  dell’  iride. 
Anìschurje  /..*  incontinenza  d’urina. 
Anisokorie  /..*  anisocoria,  inegua- 
glianza pupillare. 

Anisöl  n.:  olio  d’anice. 

Anisolrot  n.:  rosso  di  anisol. 
Anisometropie  /.;  diverso  stato  di 
rifrazione  dei  due  occhi,  anisometro- 
pismo. 

ankerförmig  a.:  anciroide,  a forma  di 
ancora. 

Ankyloblepharon  n.:  adesione  dei 
due  margini  palpebrali  liberi,  anchi- 
loblefaro. 

AnkyloglOSSOn  n.:  anchiloglosso. 
ankylopoetìsch  a.:  che  conduce  ad 
anchilosi,  anchilosante. 

Ankylose  /.,  Ankylosis  /.  .•  anchilosi. 
Ankylostomiasis  /..*  anchilostomiasi, 
anchilostomo-anemia. 
Ankylostomum  n.:  anchilostoma. 
Ankylotie  /..*  deformazione  congenita 
del  condotto  uditivo  esterno. 

ankylotisch  a,:  anchilotico,  anchilo- 
sato. 

Wörterbuch. 


15 


226 


Anlage  — Ansteckungsgift. 


Anlage  f.:  l.  germe,  rudimento;  2.  pre- 1 
disposizione. 

- [ZU  einer  Krankheit]:  disposizione 
(ad  una  malattia). 

- [zumSchWanze]:  rudimento  di  coda. 
Anlagerung  /.:  deposito,  stratifica- 
zione. 

aniegen  v.  a.:  applicare;  eine  Kultur 
fare  una  cultura;  das  Kind  an 
die  Brust  porgere  il  seno  ad  un 
bambino. 

anliegend  a.:  adiacente. 
Anmeldungspfiicht  /..*  dovere  (ob- 
bligo) di  denunzia, 
annagein  v.  a.  (chir.):  inchiodare. 
AnnulUS  m.  {anat.):  piccolo  anello. 

- cruralis:  anello  crurale. 

- inguinalis:  anello  inguinale. 

Anode  /..■  anode. 

Anodenapplikation  /..•  applicazione 
deir  anode. 

Anodenbad  n.:  bagno  elettrico  in 
cui  pesca  l’ anode. 

Anodenöffnungszuckung  /.;  contra- 
zione all’  apertura  dell’  anode. 
Anodenschließungszuckung  /.;  con- 
trazione alla  chiusura  dell  anode. 
Anodyna  n.  pi.:  anodini. 

Anoia  f.  {psych.):  imbecilhtà. 
Anomalie  /..*  anomalia,  anormaUta. 
Anonyma  /.  (anat.)  v.  A.  anonyma. 
Anopheles  m.:  anofele. 
Anophthalmie/.,  Anophthalmus  m..* 
anoftalmia,  mancanza  congenita  del 
globo  oculare. 

Anopsie  /..*  anopsia,  inattività  della 
retina  per  cause  indipendenti  da 
essa  (alterazioni  di  altre  parti  del- 
l’occhio, ecc.). 

Anorchie,  Anorchidie,  /.,  Anorchis- 

niUS  m.:  anorchidia. 

Anorexie  /.•*  anoressia,  inappetenza. 
Anosmie  f.:  anosmia,  anestesia  ol- 
fattoria, mancanza  o paralisi  del 
senso  dell’  odorato, 
anpassen  v.  a.:  adattare. 
Anpassung  /..*  adattamento.  ^ 
Anpassungsfähigkeit/.:  capacita  di 
adattamento. 

Anpassungstheorie  /.  : teoria  dei- 
i’adattamento. 


anreichern  v.  a.:  arricchire. 
Anreicherung  /..*  arricchimento. 
Anreiz  m.:  stimolo, 
anreizen  v.  a.:  stimolare. 
Anreizungsmittel  n.:  stimolante, 
anritzen  v.  a.:  scalfire,  ferire  legger- 
mente (con  un  istrumento  aguzzo), 
incidere. 

Ansammlung  /.:  raccolta,  accumulo. 

Ansammlungsapparat  m.:  conden- 
satore. 

Ansatz  m.:  appendice,  apofisi,  inser- 
zione. 

ansatzähnlich  a.:  epifisario;  rudimen- 
tale. 

Ansatzpunkt  m.:  punto  d’insemone. 

I ansäuern  v.  a.:  acidulare,  acidificare. 
Ansaugegebiß  n.:  dentiera  con  fissa- 
zione a ventosa. 

Ansaugung  /.:  aspirazione, 
anschienen  v.  a.:  fissare  con  stecche 
(un  arto  fratturato). 
Anschoppung/.;  ingorgo,  congestione 
stasi. 

Anschoppungsstadium  n.:  stadio  del- 
l’ingorgo. 

anschwängern  v.  a.:  fecondare,  in- 
gravidare. 

Anschwängerung  /.;  fecondazione, 
anschwären  v.  n.:  cominciare  a sup- 
purare, aderire  per  suppurazione, 
anschwellen  v.  n.:  rigonfiarsi. 
Anschwellung  /.;  rigonfiamento,  en- 
fiagione, tumefazione,  gonfiore, 
anspannen  v.  a.:  tendere. 
Anspanner  m.:  muscolo  tensore. 
Anspannung  /.;  tensione. 

Ansprung  m.:  lattime,  impettiggine. 
Anstalt  /..*  stabilimento. 

Anstauung  / .;  ingorgo, 
anstecken  v.  a.:  infettare,  contagiare, 
ansteckend  a.:  infettivo,  contagioso. 
Ansteckung  /..*  infezione,  contagio, 
ansteckungsfähig  a.:  infettivo,  con- 
tagioso, recettivo.  ^ ^ 

Ansteckungsfähigkeit /.:  infettività, 
contagiosità,  recettività. 

Ansteckungsgefahr  /.:  pericolo  di  in- 
fezione. 

Ansteckungsgift  n.:  contagio;  virus 
infettante. 


Ansteckungsmöglichkeit  — Antitrypsin. 


227 


Ansteckungsmöglichkeit  possibi- 
lità d’infezione. 

Ansteckungsstoff  m.:  materia  infet- 
tante, contagio,  virus  infettante. 
Anstieg  m.:  ascesa, 
anstoßen  v.  a.:  urtare. 

Anstrengung  /..*  sforzo,  fatica  grande. 
Antacida  n.  fi.:  rimedi  contro  l’aci- 
dità di  stomaco. 

Antagonist  m.:  antagonista. 
Antaphrodisiaca  n.  fi.  {fharm.):  an- 
afrodisiaci. 

anteponierend  a.:  anticipante, 
antethorakal  a.:  anteriore  al  torace. 
Anthelix  /..*  antelice. 
Anthelminticum  n.:  antielmintico, 
vermifugo. 

Anthracen  n.:  antracene. 
Anthrakokali  n.:  miscuglio  di  litan- 
trace e potassa. 

Anthrakometer  n.:  antracometro. 

Anthrakose  /.,  Anthrakosis  /..*  antra- 
cosi. 

Anthrarobin  n.:  antrarobina. 
Anthrax  m.:  antrace,  carbonchio. 
Anthropolog  m.:  antropologo. 
Anthropologie  /..*  antropologia. 
Anthropometrie  f.:  antropometria, 
anthropomorph  a.:  antropomorfo. 
Anthropophagie  f.:  antropofagia,  can- 
nibalismo. 

Antiaphrodisiaca  n.  fi.  v.  Antaphro- 
disiaca. 

antibakteriell  a.:  antibacterico. 
Antibrach  ium  n.  [anat.):  avambrac- 
cio. 

Antidiastase  /..*  antidiastasi. 
Antidiastasebildung  /..*  formazione 
di  antidiastasi. 

Antidot  n.:  antidoto,  controveleno. 

antidotisch  a.:  antidotico. 

Antifebrin  n.  {fharm.):  acetanilide, 
antifebbrina. 

Antiferment  n.:  antifermento. 

Antifermentreaktion  /.;  reazione  del- 
l’antifermento. 

Antifermentwirkung  /.;  azione  anti- 
fermentativa. 

Antigen  n.:  antigene. 

antikoagulierend  a.:  anticoagulante,  i 
Antikörper  m.  (bact.):  anticorpo.  , 


- Antikörperbildung  /..*  formazione 

di  anticorpi. 

- Antikörperübertragung  /.;  trasmis- 

sione degli  anticorpi. 

Antilueticum  n.:  rimedio  antisifilitico. 

Antimeningitisserum  n.:  siero  anti- 
meningitico. 

■ Antimon  n.:  antimonio. 

Antimonpräparat  n.:  preparato  anti- 
monico. 

Antimonvergiftung/.  .avvelenamento 
da  antimonio. 

antiparasitär  a.:  antiparassitario. 

. antiphlogistisch  a.:  antiflogistico. 

Antiph logose  /..*  antiflogosi. 

Antipyrese  f.:  antipiresi. 

Antipyretica  n.  fi.:  antipiretici,  feb- 
brifugi. 

antipyretisch  a.:  antipiretico,  febbri- 
fugo.  ^ 

Antipyrin  n.:  antipirina. 

Antipyrinexanthem  n.:  esantema  da 
antipirina. 

antirabisch  a.:  antirabico. 

Antisepsis  /.;  antisepsi. 

Antiseptica  n.fl.:  antisettici. 

Antiseptik  /..*  antisepsi. 

antiseptisch  a.:  antisettico. 

Antispasmodica  n.  fi.:  antispasmo- 
dici, antispastici. 

antispasmodisch  a.:  antispasmodico. 

Antispastica  n.  fi.:  rimedi  antispas- 
modici. 

Antistoff  m.  {baci.):  anticorpo. 

Antistreptokokkenserum  n.:  siero 
antistreptococcico . 

Antisubstanz  /.  {baci.):  anticorpo. 

antisyphilitisch  a.:  antisifilitico,  anti- 
luetico. 

Antithenar  n.  {anat.):  eminenza  ipo- 
tenare. 

Antitoxin  n.:  antitossina. 

Antitoxineinheit  /.;  unità  antitossica. 

antitoxinhaltig  a.:  contenente  anti- 
tossina. 

Antitoxinresorption  /..*  assorbimento 
dell’  antitossina. 

Antitoxinwirkung  /..-  azione  anti- 
tossica. 

antitoxisch  a.:  antitossico. 

Antitrypsin  n.:  antitripsina. 


228 


antìtry  ptisch  — Apokamnose. 


antitryptiSCh  a.:  antitriptico. 
Antituberkulin  n,:  antitubercolina. 

Antituberkuloseserum  n.:  siero  anti- 
tubercolotico. 

Antitypica  n.  fi.:  rimedi  antipire- 
tici. 

Antityphusextrakt  m.:  estratto  anti- 
tifoso. 

Antizymotica  n.  fi.:  antisettici,  anti- 
fermentativi. 

Antodontalgica  n.  fi.:  antiodontal- 
gici. 

Antrieb  m.:  impulso. 

Antrophor  m.:  antroforo. 
Antropophobie  /.;  antropofobia. 
Antrum  n.  {anat.):  antro,  cavità,  seno. 
Anurie  /.:  anuria. 

Anus  m.:  ano. 

- imperforatus:  atresia  dell’  ano. 

- praeternaturalis:  ano  preternatu- 
rale. 

anwachsen  v.  n.:  aderire  crescendo, 
crescere  aderendo,  concrescere. 

Anwallung  [von  Blut]  /./congestione. 
Anwandlung  /.;  attacco,  accesso  leg- 
giero. 

Anwendung  /./  uso,  appbcazione. 
anzapfen  v.  a.:  operare  di  paracen- 
tesi. 

Anzapfung  /./  paracentesi. 
Anzeichen  n.:  sintoma,  segno. 
Anzeigepflicht  /./  obbligo  di  denun- 
zia. 

Anzieher  m.,  Anziehmuskel  m.. 

muscolo  adduttore. 

Anziehung  /.;  adduzione. 
Anziehungsmuskel  m.:  muscolo  ad- 
duttore. 

Aorta  /.  {anat.):  aorta. 

Aortenaneurysma  n.:  aneurisma  aor- 
tico. 

Aortenbogen  m.:  arco  dell’  aorta. 

Aortenentzündung  /.;  aortite. 
Aortengeräusch  n.:  rumore  aortico. 
Aortenisthmus  m.:  istmo  dell’  aorta. 
Aortenkammer  /.;  ventricolo  sinistro 
del  cuore. 

Aortenklappe  /./  valvola  semilunare 
aortica. 

Aortenklappenfehler  m.:  vizio  val- 
volare dell’  aorta. 


Aortenklappeninsuffizienz  /.  ; in- 
sufficienza valvolare  dell’  aorta. 

Aortenklappenstoß  m./  urto  delle 
valvole  aortiche. 

Aortenkompressorium  n.:  compres- 
sore dell’  aorta. 

Aortenostium  n,:  orificio  aortico  del 
ventricolo  sinistro. 

Aortenschlitz  m.  anat.:  orificio  nel 
diaframma  per  l’aorta. 

Aortenstenose  /.;  stenosi  aortica. 

Aortenzwiebel  /./  bulbo  dell’  aorta. 

Aortitis  /./  aortite. 

Apathie  /./  apatia. 

ApepSie  /./  incapacità  di  digerire, 
mancanza  della  digestione. 

Aperitiva  n.  fi.:  aperitivi. 

Apertura  /.  {anat.):  apertura. 

- pelvis  inferior  {óbst.):  stretto  in- 
feriore del  bacino. 

- pelvis  SUperior  {ohst.):  stretto  supe- 
riore del  bacino. 

Apex  m.  {anat.):  apice. 

Apfel  m.:  mela,  pomo. 

Apfelsäure  /./  acido  malico. 

apfelsaures  Salz  n.  {chim.):  malato. 

Apfelwein  m.:  sidro. 

Apfelsine  /•/  arancia. 

Aphakie  /.  {Ofhth.):  mancanza  con- 
genita della  lente,  afachia. 

Aphasie  /./  afasia. 

aphatiSCh  a.:  afasico. 

Aphemie  /./  afasia. 

Aphonie  /./  afonia. 

Aphrodisiaca  n.  fi.:  rimedi  afrodi- 
siaci. 

aphrodisisch  a.:  afrodisiaco. 

Aphthe  /.  . afta. 

Aphthenseuche  /./  afta  epizootica. 

aphthös  a.:  aftoso. 

Aphthongie/./  disturbo  dell’  articola- 
zione della  parola,  dovuto  a spasmi 
dei  muscoli  innervati  dall’  ipoglosso. 

ApioI  n.:  apiolo. 

aplanatiSCh  a.:  aplanatico. 

Aplasie  /./  aplasia. 

Apneumatosis  /./  atelettasia. 

Apnöe  /./  apnea. 

Apocynin  n.:  apocinina. 

Apodemialgie  /.;  apodenfialgìa. 

Apokamnose  /.;  miastenia. 


Apollinaris  — Archineuron. 


229 


Apollinaris  'pr.:  sorgente  di  (bicarbo- 
nato) nella  Prussia  renana. 

Apokodein  n.:  apocodeina. 

Apomorphin  n.:  apomorfina. 

Aponeurose  f.:  aponeurosi. 

aponeurotisch  a.:  aponeurotico. 

Apophysenpunkt  m.:  punto  apofi- 
sario. 

apoplektiform  a.:  apoplettiforme. 

apoplektisch  a.:  apoplettico. 

Apoplexie  /.:  apoplessia. 

Apostema  n.:  ascesso. 

Apotheke  /./  farmacia. 

Apotheker  m.:  farmacista. 

Apothekerkunst  /.;  farmaceutica. 

Apparat  m.:  apparato,  apparecchio. 

Appendicitis  /.;  appendicite. 

appendikulär  a.:  che  ha  relazione 
coll’  appendice  vermiforme. 

Appendix  /.  testis  (awa^.).*  idatide  di 
Morgagni. 

Appetit  m.:  appetito. 

appetiterregend  a..- che  stimola  l’appe- 
tito. 

Appetitlosigkeit  /.,  Appetitmangel 

m.:  inappetenza,  disappetenza,  ano- 
ressia. 

appetitreizend  a.  : che  stimola  l’appe- 
tito. 

Approbation  /..*  ottenimento  della 
laurea  (in  medicina). 

approbiert  a.:  munito  di  laurea, 
laureato. 

Apraxie  /..*  aprassia. 

Aprosexie  f.:  uno  stato  mentale  pato- 
logico che  consiste  nell’  incapacità 
di  concentrare  l’attenzione  su  di  un 
dato  oggetto,  aprosessia. 

Aprosopie  /.;  mostro  senza  faccia. 

Apselaphesie  /..*  parahsi  del  senso  del 
tatto,  apselafesia. 

Apsithyrià  /..*  incapacità  assoluta  di 
parlare  sottovoce,  dovuta  per  lo  più 
a traumi  psichici. 

Aptyalismus  m.:  aptiahsmo,  soppres- 
sione completa  della  secrezione  sali- 
vare. 

Apus  m.:  mostro  senza  gambe. 

apyretisch  a.:  apiretico,  afebbrile. 

Apyrexie  f.:  apiressia. 

Aqua  /.  ipharm.):  acqua. 


Aqua  amygdalarum  amararum  ; 

acqua  di  mandorle  amare. 

- calcarla:  acqua  di  calce. 

- cinnamomi:  acqua  di  cannella. 

- foeniculi:  acqua  di  fenocchio. 

- laurocerasi:  acqua  di  lauroceraso. 

- menthae  piperitae:  acqua  di  menta 
piperita. 

- picis:  acqua  di  catrame. 

- plumbi:  acqua  bianca. 
Aquaeductus  m.  (anat.):  acquedotto. 

- cerebri:  acquedotto  di  Silvio. 

- COChleae:  acquedotto  della  chioc- 
ciola. "** 

ArachiS  /.  (pharm.):  arachide. 
Arachnitis,  Arachnoiditis  /.;  arac- 
nite,  aracnoidite,  infiammazione  del- 
l’aracnoide. 

Arachnoidea  /.;  aracnoide. 
Arachnoidealgranulationen  /.  pi.: 

granulazioni  di  Pacchioni. 

Arachnoidairaum  m.:  spazio  sotto- 
durale, spazio  aracnoideo. 
Arachnoidealscheide  /.;  guaina  arac- 
noidea. 

Aräometer  m.:  areometro. 
Aräometergrad  m.  : grado  areometrico. 
Ararobapulver  n.:  polvere  di  crisaro- 
bina. 

Arbeit  /.;  lavoro. 

Arbeiter  m.:  operaio. 
Arbeiterunfallversicherung  /.;  assi- 
curazione contro  gl’infortuni  sul 
lavoro. 

Arbeitsäquivalent  n.:  equivalente 
meccanico. 

Arbeitseinheit  /..*  unità  di  lavoro. 
Arbeitshypertrophie  /..*  ipertrofia  da 

lavoro,  da  iperfunzionalità. 
Arbeitsneurose  f.:  neurosi  professio- 
nale. 

Arbeitsparese  f.:  paresi  professionale. 

Arbeitsunfähigkeit  /..*  incapacità  al 

lavoro. 

Arbor  m.  vitae  cerebelli  (anat.): 
albero  della  vita  nel  cervelletto. 
Archegenesis  /..*  generazione  spon- 
tanea. 

Archjblast  m.:  archiblasta. 
Archineuron  n.  (anat.):  il  neurone 
centrale. 


230 


Archoplasma  — arsenigsaures  Salz. 


Archoplasma  n.:  sfera  di  attrazione. 

Archoptose  /..*  prolasso  del  retto. 

Arcus  m.  {anat.):  arco. 

- aortae:  arco  dell’  aorta. 

- fl.  palatini:  archi  palatini. 

- pubis:  arcata  pubica. 

- superciliaris:  arcata  sopraccigliare. 

- VOlaris:  arcata  palmare. 

Area  /.  acustica  {anat.):  barba  del 
calamo. 

- germinativa  {emhr.):  macula  ger- 
minativa. 

Areflexie  f.:  mancanza  dei  riflessi, 
abolizione  dei  riflessi. 

Arekapalme  /..*  pianta  dell’  Areca 
catechu  (L). 

Arekanuß  /.:  frutto  dell’  Areca  ca- 
techu (L). 

Arenaria  f.:  arenaria. 

Argyrie  f.:  argirismo. 

Arhythmie  f.:  aritmia. 

arhythmisch  a.:  aritmico. 

Arhythmomanie  f.:  aritmomanìa. 

Arillus  m.:  arillo,  macis.  | 

Arm  m..*  braccio. 

Armabwärtsziehung  /.;  abduzione 
del  braccio. 

Armadduktion  /.;  adduzione  del  brac- 
cio. 

Armarterie  /..*  arteria  omerale. 

Armauswärtsrollung  /..*  rotazione 
esterna  del  braccio. 

Armbad  n.:  bagno  del  braccio,  brachi- 
la vio. 

Armbein  n:  omero. 

Armbeinbruch  m.:  frattura  dell’o- 
mero. 

Armbeinkopf  m.:  testa  dell’omero. 

Armbeuge  /.;  piega  del  gomito. 

Armbeugung  /.;  flessione  del  braccio. 

Armbinde  /.;  mitella. 

Armblutader  f.:  vena  del  braccio. 

Armbruch  m.:  frattura  del  braccio. 

Armeearzt  m.:  medico  militare. 

Armeinwärtsrollung  /.;  rotazione  in- 
terna del  braccio. 

Armenarzt  m.:  medico  dei  poveri. 

Armenhospital  w.,  Armenkranken- 
haus  n.:  ospedale  per  poveri. 

Armenpflege  f.:  cura  dei  poveri. 

Armenspital  n.:  ospedale  dei  poveri. 


Armen-  und  Krankenpflege  /.;  assi- 
stenza pubblica. 

Armgeflecht  n.:  plesso  brachiale. 

Armgelenk  n.:  articolazione  del  brac- 
cio. 

Armheber  m.:  muscolo  deltoide. 

Armhebung  /.;  sollevamento  del  brac- 
cio. 

Armhöcker  m.:  olecrano. 

Armhöhle  f.:  cavo  ascellare. 

Armknochen  m.:  omero. 

Arm  läge  /.  {ohst.):  presentazione  di 
spalla  con  procidenza  di  una  mano. 

Armlähmung  /.;  parahsi  del  braccio. 

Armmuskel  m.:  muscolo  del  braccio. 

Armnervengef  lecht  n.  : plesso  nervoso 
brachiale. 

Armnervenlähmung  /..*  paralisi  dei 
nervi  del  braccio. 

Armneuralgie  /.;  neuralgia  del  brac- 
cio. 

Armpulsader  /.;  arteria  omerale. 

Armreflex  m.:  riflesso  brachiale. 

Arm  röhre  /.;  omero. 

Armrückwärtsziehung  /..  trazione 
del  braccio  all’  indietro. 

Armschiene  /.;  radio. 

Armschlagader  /..*  arteria  omerale. 

Armschlinge  /..*  mitella. 

Armspeiche  f.  {anat.):  radio. 

Armspeichenmuskel  m.:  lungo  supi- 
natore. 

Armspindel  /.  {anat.):  radio. 

Armspindelnerv  m.:  nervo  radiale. 

Armspindelpulsader  a.:  arteria  ra- 
diale. 

Armspindeltuch  n.;  mitella. 

Armzentrum  W..-  centro  dei  movi- 
menti del  braccio. 

Arnikatinktur  f.:  tintura  d’arnica. 

Arrestantenlähmung  /.;  paralisi  del 
radiale  o del  mediano  prodotta  dal- 
l’applicazione delle  manette. 

Arretierungshebel  m.:  leva  d’arresto. 

arrodieren  v.a.:  erodere. 

Arrosion  /.;  erosione. 

Arsen  n.:  arsenico. 

Arsenesser  m.:  mangiatore  d’arsenico. 

arsenhaltig  a.:  arsenicale. 

arsenige  Säure  /.;  acido  arsenioso. 

arsenigsaures  Salz  n.:  arsenito. 


Arsenik  — Arteria. 


231 


Arsenik  m.:  arsenico. 

Arsenikesser  m.:  mangiatore  d’arse- 
nico. 

Arsenikkur  /..*  cura  arsenicale. 

Arseniklähmung  f.:  paralisi  arseni- 
cale. 

Arsenikneuritis  f.:  neurite  arsenicale. 
Arsenikpaste  /.;  pasta  arsenicale. 
Arseniksalz  n.:  sale  arsenicale. 

Arseniksäure  /..•  acido  arsenico. 
Arseniksäureanhydrid  n,:  anidride 
arsenicale. 

Arsenikvergiftung  /..*  avvelenamento 
arsenicale. 

Arsenizismus  m.:  arsenicismo,  avvele- 
namento arsenicale. 

Arsenmelanose  /..*  melanosi  arseni- 
cale. 

Arsensäure  /..*  acido  arsenico, 
arsensaures  Salz:  arseniato. 
Arsenspiegel  m..*  anello  arsenicale. 
Arsenvergiftung  /.;  avvelenamento 
arsenicale. 

Arsonvalisation  /.;  d’arsonvalizza- 
zione. 

Arteria  /.  (anat):  arteria. 

A.  alveolaris  inferior:  arteria  den- 
taria inferiore. 

Aa.  alveolares  superiores:  arterie 
dentarie  superiori. 

A.  angularis:  ramo  terminale  del- 
l’arteria mascellare  esterna. 

A.  anonyma:  tronco  brachio-cefalico. 
Aa.  auriculares:  arterie  auricolari. 
A.  axillaris:  arteria  ascellare. 

A.  basilaris:  tronco  basilare. 

A.  brachialis  : arteria  omerale  o bra- 
chiale. 

Aa.  bronchiales:  arterie  bronchiali. 
A.  buccinatoria  : arteria  buccina- 
toria. 

A.  bulbi  urethrae  : arteria  caver- 
nosa. 

A.  canalis  pterygoidei:  arteria  vi- 
diana. 

A.  carotis  communis:  arteria  caro- 
tide primitiva. 

A.  carotis  externa:  arteria  carotide 
esterna. 

A.  carotis  interna  : arteria  carotide 
interna. 


A.  chorioidea:  arteria  del  plesso  co- 
roideo. 

A.  centralis  retinae  : arteria  cen- 
trale della  retina. 

A.  cerebelli  inferior  anterior  : arteria 
cerebellare  inferiore  e anteriore. 

A.  cerebelli  inferior  posterior  : arteria 
cerebellare  inferiore  e posteriore. 

A.  cerebelli  superior:  arteria  cere- 
bellare superiore. 

A.  cerebri  anterior:  arteria  cere- 
brale anteriore. 

A.  cerebri  media:  arteria  silviana. 

A.  cerebri  posterior:  arteria  cere- 
brale posteriore. 

A.  cervicalis  ascendens:  arteria  cer- 
vicale ascendente. 

A.  cervicalis  profonda:  arteria  cer- 
vicale profonda. 

Aa.  ciliares  anteriores  : arterie  ciliari 
anteriori. 

Aa.  ciliares  posteriores  breves:  ar- 
terie ciliari  posteriori  brevi. 

Aa.  cihares  posteriores  longae  : 
arterie  ciliari  lunghe. 

A.  circumflexa  femoris  lateralis  : 
arteria  circonflessa  esterna  della 
coscia. 

A.  circumflexa  femoris  medialis  : 
arteria  circonflessa  interna  della 
coscia. 

A.  circumflexa  humeri  anterior: 
arteria  cisconflessa  anteriore  del 
braccio. 

A.  circumflexa  humeri  posterior  : 
arteria  circonflessa  posteriore  del 
braccio. 

A.  circumflexa  ilium  profunda  : 
arteria  circonflessa  ihaca. 

A.  coeliaca:  arteria  celiaca. 

Aa.  colicae:  arterie  coliche. 

A.  collaterahs  radialis  : ramo  dell’  ar- 
teria omerale  profonda. 

A.  collaterahs  ulnaris:  arteria  colla- 
terale interna  del  braccio. 

A.  communicans  anterior:  arteria 
comunicante  anteriore. 

A.  communicans  posterior:  arteria 
comunicante  posteriore. 

A.  coronaria  dextra:  arteria  corona- 
ria posteriore. 


232 


Arteria. 


A.  coronaria  sinistra  : arteria  co- 
ronaria anteriore. 

A.  deferentialis  : arteria  deferen- 
ziale. 

A.  dorsalis  nasi:  arteria  nasale. 

A.  dorsalis  pedis:  arteria  pedidia. 

A.  epigastrica  inferior:  arteria  epi- 
gastrica. 

A.  epigastrica  superficialis:  arteria 
tegumentosa  addominale. 

A.  epigastrica  superior:  ramo  ter- 
minale interno  e epigastrico  del- 
l’arteria mammaria  interna. 

A.  ethmoidalis  anterior:  arteria 
etmoidale  anteriore. 

A.  ethmoidalis  posterior:  arteria 
etmoidale  posteriore. 

A.  femoralis  : arteria  femorale  o 
crurale. 

A.  fossae  Sylvii:  arteria  cerebrale 
media  o silviana. 

A.  frontalis  : arteria  frontale  in- 
terna. 

A.  gastrica  dextra:  arteria  pilorica. 

A.  gastrica  sinistra:  arteria  coro- 
naria stomacica. 

A.  gastroepiploica  : arteria  gastro- 
epiploica. 

A.  genu  suprema:  grande  arteria 
anastomotica  del  ginocchio. 

A.  glutaea  inferior  : arteria  ischiatica. 

A.  glutaea  superior:  arteria  glutea 
superiore. 

Aa.  haemorrhoidales  : arterie  emor- 
roidarie. 

A.  hepatica:  arteria  epatica. 

A.  hypogastrica  : arteria  iliaca  in- 
terna o ipogastrica. 

A.  ileocolica:  arteria  ileo-colica. 

A.  iliaca  communis:  arteria  iliaca 
primitiva. 

A.  iliaca  externa  : arteria  iliaca 
esterna. 

A.  iliaca  interna:  arteria  iliaca  in- 
terna. 

A.  iliolumbalis  : arteria  ileo-lom- 
bare. 

A.  infraorbitalis  : arteria  sotto- 

orbitale. 

Aa.  intercostales  : arterie  inter- 

costali. 


Aa.  interosseae:  arterie  interossee. 

A.  labialis  inferior  : arteria  coronaria 
labiale  inferiore. 

A.  labialis  superior:  arteria  coro- 
naria labiale  superiore. 

A.  lacrimalis:  arteria  lacrimale. 

A.  laryngea  inferior  : arteria  laringea 
inferiore. 

A.  laryngea  superior  : arteria  laringea 
superiore. 

A.  lienaHs:  arteria  splenica. 

A.  lingualis:  arteria  linguale. 

Aa.  lumbales:  arterie  lombari. 

Aa.  malleolares:  arterie  malleolari. 

A.  mammaria  externa  v.  A.  thora- 
calis  lateralis. 

A.  mammaria  interna  : arteria  mam- 
maria interna. 

A.  masseterica:  arteria  massete- 
rina. 

A.  maxillaris  externa:  arteria  fac- 
ciale. 

A.  maxillaris  interna:  arteria  ma- 
scellare interna. 

A.  meningea  anterior:  arteria  me- 
ningea anteriore. 

A.  meningea  media  : arteria  me- 
ningea mediana  o sfeno -spinosa. 

A.  meningea  parva:  piccola  arteria 
meningea. 

A.  meningea  posterior:  arteria  me- 
ningea posteriore. 

A.  mesaraica  v.  A.  mesenterica. 

A.  mesenterica  inferior:  arteria  me- 
senterica inferiore. 

A.  mesenterica  superior:  arteria 
mesenterica  superiore. 

A.  muscolophrenica  : branca  termi- 
mina  le  esterna  o toracica  dell’  ar- 
teria mammaria  interna. 

A.  nasalis  anterior:  branca  dell’  ar- 
teria etmoidale  anteriore. 

A.  nasahs  lateralis  v.  A.  angularis. 

A.  nasalis  posterior:  arteria  sfeno- 
palatina. 

Aa.  nutriciae:  arterie  nutrizie. 

A.  obturatoria:  arteria  otturatoria. 

A.  occipitalis:  arteria  occipitale. 

Aa.  oesophageae:  arterie  esofagee. 

A.  ophthalmica:  arteria  oftalmica. 

I A.  ovarica:  arteria  utero-ovarica. 


Arteria  — Arterienentwicklung. 


A.  palatina  ascendens:  arteria  pala- 
tina inferiore. 

A.  palatina  descendens  : arteria  pa- 
latina superiore. 

A.  palatina  major:  ramo  dell’  ar- 
teria palatina  superiore. 

A.  peronaea:  arteria  peronea. 

A.  pharyngea  ascendens  : arteria 
faringea  inferiore. 

Aa.  phrenicae:  arterie  diaframma- 
tiche. 

A.  plantaris  lateralis:  arteria  plan- 
tare esterna. 

A.  plantaris  medialis:  arteria  plan- 
tare interna. 

A.  poplitea:  arteria  poplitea. 

A.  profunda  branchii:  arteria  ome- 
rale profonda  o collaterale  esterna 
del  braccio. 

A.  profunda  femoris:  arteria  femo- 
rale profonda. 

A.  profunda  linguae:  arteria  ranina. 

A.  pterygopalatina  v.  A.  palatina 
descendens. 

A.  pudenda  communis:  arteria  pu- 
denda interna. 

A.  pudenda  externa  : arteria  pu- 
denda esterna. 

A.  pulmonalis:  arteria  polmonare. 

A.  radialis:  arteria  radiale. 

A.  ranina  v.  A.  profunda  linguae. 

Aa.  recurrentes:  arterie  ricorrenti. 

A.  renalis:  arteria  renale. 

A.  sacralis  lateralis:  arteria  sacrale 
laterale. 

A.  sacralis  media  : arteria  sacrale 
mediana. 

Aa.^  spermaticae:  arterie  sperma- 
tiche. 

A.  sphenopalatina  : arteria  sfeno- 
palatina  (ramo  terminale  dell’  ar- 
teria mascellare  interna). 

A.  spinahs  anterior:  arteria  spinale 
anteriore. 

A.  spinahs  posterior:  arteria  spinale 
posteriore. 

A.  stylomastoidea  : arteria  stilo- 
mastoidea. 

A.  subclavia:  arteria  succlavia. 

A.  sublingualis  : arteria  sottolin- 
guale. 


A.  submentalis:  arteria  sottomen- 
toniera. 

A.  subscapularis  : arteria  sotto- 

scapolare o scapolare  inferiore. 

A.  supraorbitalis  : arteria  sotto- 
orbitale o frontale  esterna. 

A.  suprarenalis  : arteria  capsulare. 
A.  Sylvii  V.  A.  fossae  Sylvii. 

A.  temporalis  media:  arteria  tem- 
porale mediana. 

A.  temporalis  profunda  : arteria 
temporale  profonda. 

A.  temporalis  superficialis:  arteria 
temporale  superficiale. 

A.  thoracalis  lateralis  : arteria  mam- 
maria esterna. 

A.  thoracica  longa  v.  A.  thoracalis 
lateralis. 

A.  thoracoacromiahs  : arteria  acro- 
miotoracica. 

A.  thyreoidea  inferior  : arteria  tiroi- 
dea inferiore. 

A.  thyreoidea  superior:  arteria 

tiroidea  superiore. 

A.  tibialis  anterior:  arteria  tibiale 
anteriore. 

A.  transversa  colli  : arteria  cervicale 
trasversa  o scapolare  posteriore. 
A.  transversa  scapulae:  arteria 

soprascapolare  o scapolare  supe- 
riore. 

A.  tympanica  anterior:  arteria  tim- 
panica. 

A.  ulnaris:  arteria  cubitale. 

A.  umbilicalis:  arteria  ombelicale. 
A.  uterina:  arteria  uterina. 

A.  vertebralis:  arteria  vertebrale. 
A.  yesicalis:  arteria  vescicale. 
Arteridiisation  f.:  arterializzazione; 
trasformazione  del  sangue  venoso 
in  arterioso,  nel  circolo  polmonare. 
Artorie  /.;  arteria. 

Arteriektasie  f.:  arteriectasia,  aneu- 
risma arterioso. 

Arterienarrosion  /.;  erosione  di 
un’arteria. 

Arterienatherom  n.:  ateroma  arte- 
rioso. 

Arterienblut  n.:  sangue  arterioso. 

Arterienentwicklung/..*sviluppodelle 

arterie. 


234 


Arterienentzündung 


Arterienentzündung  /.;  arterite. 

Arterienerkrankung  f.:  malattia  delle 
arterie. 

Arterieneröffnung  /.;  arteriotomia. 

Arterienerweiterung  /.;  dilatazione 
di  arteria,  aneurisma. 

Arteriengeräusch  n.:  soffio  arterioso, 
tono  arterioso. 

Arteriengeschwulst  /.;  aneurisma. 

Arterienhaken  m.:  ago  di  Cooper. 

Arterienkrampf  m.:  spasmo  delle 
arterie. 

Arterienobliteration  /.;  obliterazione 
delle  arterie. 

Arterienöffnung  /..*  arteriotomia. 

Arterienpinzette  /..*  pinza  emosta- 
tica. 

Arterienpresser  m.:  apparecchio  per 
comprimere  le  arterie. 

Arterienpuls  m.:  polso  arterioso. 

Arterienschlängelung  f.:  tortuosità 
delle  arterie. 

Arteriensklerose  /.;  arteriosclerosi. 

Arteriensystem  n.:  sistema  arterioso. 

Arterienthrombose  / .*  trombosi  ar- 
teriosa. 

Arterienton  m.:  tono  arterioso. 

Arterienunterbindung  /..  legatura 
delle  arterie. 

Arterienverkalkung  /..  arterioscle- 
rosi. 

Arterienverschluß  m.:  obliterazione, 
occlusione  delle  arterie. 

Arterienverzweigung  /.;  ramifica- 
zione, biforcazione  delle  arterie. 

Arterienwand  /..*  parete  dell’  arteria. 

Arterienzange  /..•  pinza  a torsione, 
pinza  di  Péan. 

Arteriitis  /.  ; arterite. 

Arteriogramm  n.:  sfigmogramma. 

Arteriosklerose  f.:  arteriosclerosi. 

arteriosklerotisch  a.:  arteriosclero- 
tico. 

Arteriostenose  /..*  arteriostenosi. 

Arteriotomie  /..*  arteriotomia. 

Arteriotrepsie  torsione  delle  ar- 
terie, arteriotrepsia. 

artfremd  a.:  eterologo. 

Arthralgie  /..*  artralgia,  dolori  arti- 
colari, neuralgia  articolare. 

Arthrektomie  /..*  artrectomia. 


— Arzneiexanthem. 


arthrektomieren  v.  a.:  operare  di 
artrectomia. 

Arthritis  /.  .•  artrite,  infiammazione  di 
articolazione. 

- deformans:  artrite  deformante. 
Arthritismus  m.:  artritismo. 
Arthrodese  /.  {chir.):  artrodesi. 
Arthrodie  /..•  artrodia. 

Arthrodynie  /..*  artrodinia,  artralgia, 
dolori  articolari. 

arthrogen  a.:  di  origine  articolare. 
Arthrogrypose  contrattura  spas- 
modica congenita  di  un’  articola- 
zione, artrogriposi. 

Arthrokace  /..*  artrocace,  carie  arti- 
colare, tumore  bianco. 
ArthrokleisiS  fissazione  di  un’  arti- 
colazione  mediante  resezione. 
Arthrokokkazeen  /.  pi:  batteri  ad 
artrospore. 

Arthrolith  m.:  artrolite. 
Arthropathie  /.:  artropatia,  afiezione 
articolare. 

Arthroplastik  /.;  artroplastica. 
Arthrosporen  /.  pi:  artrospore. 
Arthrotomie  f.:  artrotomia. 
artikulär  a.:  articolare. 

Artikulation  /..•  articolazione. 
Artikulationsebene  /.:  piano  arti- 
colare. 

Artikulationsfläche  /.  ; piano  arti- 
colare. 

Artikulationsstelle  /..*  punto  di  arti- 
colazione. 

Artikulationsstörung  /. .;  disturbo 
della  pronunzia,  disartria. 
artikulatoriSCh  a.:  articolatorio,  che 
si  riferisce  all’  articolazione  delle 
parole. 

Artischocke  /.;  carciofo, 
artverwandt  a.:  di  specie  affine, 
aryepiglottisch  a.:  ariepiglottico. 
Aryknorpel  w.;  cartilagine  aritnoide. 
Arznei  /..*  medicamento. 
Arzneiausschlag  m.;  esantema  da 
medicinali. 

Arzneibuch  n.:  farmacopea. 
Arzneidarreichung  /..;  somministra- 
zione di  medicamenti. 
Arzneiexanthem  n.:  esantema  da  me- 
i dicinali. 


Arzneiformel  — Asthma. 


Arzneiformel  /.;  prescrizione,  ricetta. 

Arzneigabe  f.:  dose. 

Arzneikörper  m.:  sostanza  medica- 
mentosa. 

Arzneikugel  f.:  bolo. 

Arzneikügelchen  n.:  granulo,  pillola. 

Arzneikunde  /..*  farmacologia,  ma- 
teria medica. 

Arzneikunst  f.:  farmacologia,  materia 
medica. 

arzneilich  a.:  medicamentoso. 

arzneilos  a.:  senza  medicamenti. 

Arzneimittel  n.:  medicamento,  medi- 
cinale, rimedio,  farmaco. 

Arzneimittellehre  f.:  farmacologia, 
materia  medica. 

Arzneipflanze  /..*  pianta  medicinale. 

Arzneiseife  f.:  sapone  medicinale. 

Arzneitee  m.:  tisana. 

Arzneitrank  m..*  pozione  medicinale. 

Arzneiverordnung,  Arzneiverschrei- 

bung  /.;  prescrizione  medica. 

Arzneiverordnungslehre  /..*  poso- 
logia, arte  di  ricettare. 

Arzneiwein  m..‘  vino  medicinale,  eno- 
lito. 

Arzt  ì7i.:  medico. 

Aerztekammer  /..*  ordine  dei  medici. 

ärztlich  a.:  medico. 

Arztwahl  /..*  scelta  del  medico. 

Asa  foetida  /.,  Asant  m.  {])harm.): 

assa  fetida. 

Asaphie  /..*  asafia,  pronuncia  non 
chiara  delle  parole. 

Asarcie  /..•  magrezza,  asarcia. 

Asbest  m.:  amianto. 

Ascaris  m.:  ascaride. 

Aschanti-Pfeffer  m.  ; pepe  di  Guinea. 

Asche  j.:  cenere. 

aschgrau  a,:  grigio  cinerino. 

Aschistodaktylie  /..-  aschistodattilia, 
sindattilia. 

Ascidie  /..*  ascidio. 

Ascites  m.:  ascite. 

Ascitesnährboden  m.  {hact.):  liquido 
ascitico  come  terreno  culturale. 

ASCOCOCCUS  m.  {baci.):  ascococco  (uno 
schizomicete). 

Asemie  /..•  afasia. 

Asepsis  /.,  Aseptik  /.  .'  asepsi. 

aseptisch  a.:  asettico. 


20  r 


Asitie  /..’  digiuno  volontario. 

Askelie  f.:  deformità  congenita  con- 
sistente nella  mancanza  delle  gambe. 

Askokokkus  m.  (bact.):  ascococco. 

Asparagin  n.:  asparagina. 

Asparagi  nsäu  re  /..*  acido  asparagico. 

Aspergillose  f.:  aspergillosi. 

Aspergillus  m..-  aspergillo. 

Aspermatismus  m.,  Aspermie  /..* 

aspermia,  mancanza  dello  sperma, 
incapacità  di  eiaculare. 

asphyktisch  a.:  asfìttico. 

Asphyxie  f.:  asfìssia. 

Aspidium  n.  fìlix  mas  (pharm.): 
felce  maschio. 

Aspiration  f.:  aspirazione. 

Aspirationsapparat  m.:  aspiratore. 

Aspirationspneumonie  /..*  pneumo- 
nite  da  aspirazione  (di  corpi  estra- 
nei). 

Aspirationsspritze  /..*  siringa  per 
aspirazioni. 

Aspirator  m.:  aspiratore. 

aspirieren  v.  a.:  aspirare. 

asporogen  a.:  che  non  sporifica. 

Assanierung  /.;  risanamento. 

Assimilation  /..*  assimilazione. 

assimilierbar  a.:  assimilabile. 

Assistent  m.:  assistente. 

Assistenzarzt  m.:  medico  assistente. 

Assoziationsermüdung /..‘Stanchezza 
deir  associazione. 

Assoziationsfaser  /..*  fibra  d’associa- 
zione. 

Assoziationsstörung  /.;  disturbo  del- 
l’associazione. 

Assoziationssystem  n.:  sistema  delle 
fibre  d’associazione. 

assoziierte  Bewegungen  /.  pi.:  movi- 
menti associati  o consensuali. 

Ast  m.:  ramo,  branca. 

Astasie  und  Abasie  /. . astasia- 
abasia. 

astatisch  a.:  astatico,  che  è affetto 
da  astasia. 

Asteatosis  /.  v.  Xerosis. 

asternale  Rippen  /.  pi.:  false  coste. 

Asthenie  f.:  astenia. 

asthenisch  a.:  astenico. 

Asthenopie  f.:  astenopia. 

Asthma  n.:  asma. 


236 


Asthmaanfall  — Atmungsfrequenz 


AsthmaanfaU  m.:  accesso  di  asma, 
di  dispnea. 

Asthmakristalle  cristalli  diChar* 
cot-Leyden. 

Asthmapapier  n.:  carta  antiasmatica. 

Astigmatismus  m.:  astigmatismo. 

Astragalus  m.:  astragalo. 

Astraphobie  /.,  Astrophobie/..-  fobia 

del  fulmine  e dei  temporali,  astro- 
fobia. 

Astrocyt,  Astrozyt  m.:  cellula  di  Dei- 
ter. 

Astrosphäre  /.  {hist.):  astrosfera. 

Asynergie  /..*  asinergia,  incoordina- 
zione dei  movimenti. 

Asystolie  /..*  asistolia. 

Aszites  m.  V.  Ascites. 

Ataktiker  m.:  atassico,  affetto  da 
atassia. 

ataktisch  a.:  atassico. 

ataktisches  Fieber  n.:  febbre  irre- 
golare che  non  segue  alcun  tipo. 

Atavismus  m.:  atavismo. 

atavistisch  a.:  atavico. 

Ataxie  /..*  atassia. 

AteleiOSiS  /..*  infantilismo. 

Atelektase  /..*  atelettasia. 

Atelie  /..*  deformità  che  consiste  nella 
mancanza  di  una  parte  (si  parla  cosi 
di  Atelokardia,  Atelomyelie,  ecc). 

Atelomyelie  /..•  mancanza  parziale 
del  midollo  spinale,  atelomielìa. 

Atem  m.:  respirazione,  respiro. 

atembar  a.:  respirabile. 

Atembedürfnis  /..•  bisogno  di  respi- 
rare. 

Atembeklemmung  /.;  oppressione  del 
respiro,  ansia  respiratoria. 

Atembeschwerde  /.  .•  disturbo  della 
respirazione,  dispnea,  asma,  an- 
sima. 

Atembewegung  /..*  movimento  respi- 
ratorio. 

Atemgeräusch  ^..'rumore  respiratorio. 

Atemgymnastik  /..*  ginnastica  respi- 
ratoria. 

Atemholen  n.:  inspirazione. 

atemlos  a.:  senza  fiato,  dispnoico, 
ansante,  ansimante. 

Atemlosigkeit  f.:  mancanza  di  re- 
spiro, dispnea,  asma,  ansima. 


Atemmangel  m.:  mancamento  del 
respiro,  apnea. 

Atemmesser  m.:  spirometro. 

Atemmuskel  m.:  muscolo  della  respi- 
razione. 

Atemmuskulatur  /.;  muscolatura  re- 
spiratoria. 

Atemnot  /.;  affanno  di  respiro,  dis- 
pnea, asma. 

Atempause  /..*  pausa  respiratoria. 

Atemzäpfchen  n.:  ugola. 

Atemzug  m.:  respirazione,  atto  respi- 
ratorio. 

Atemzünglein  n.:  ugola. 

Atherom  n.:  ateroma. 

atheromatÖS  a.:  ateromatoso. 

Atheromfistel  /.  .*  fistola  ateroma- 
tosa. 

Athetose,  Athetosis  /.;  atetosi. 

athetotiSCh  a.:  atetosico. 

Athyreosis  /.  .*  atireosi,  mancanza  della 
tiroide  o della  sua  funzione. 

Atlas  m.  {anat.):  atlante. 

Atlodyme  m.:  mostro  con  due  teste 
su  di  un  collo. 

atmen  v.  n.:  respirare. 

Atmiatrie,  Atmidiatrie  f.:  sistema 
speciale  di  cura  della  mucosa  respi- 
ratoria per  mezzo  di  inalazioni. 

Atmograph  m.:  apparecchio  per  re- 
gistrare le  variazioni  di  diametro 
e di  circonferenza  che  subisce  il 
torace  durante  la  respirazione. 

Atmokausis  /..*  apphcazione  di  vapori 
d’acqua  bollente  contro  le  emorragie 
uterine. 

Atmosphäre  /.;  atmosfera. 

Atmosphärendruck  m.:  pressione  at- 
mosferica. 

atmosphärisch  a.:  atmosferico. 

Atmosphärosen  /.  'pl.:  malattie  reu- 
matiche da  perfrigerazione. 

Atmung  /.:  respirazione. 

Atmungsbeschwerde  /.  .*  disturbo  della 

i respirazione. 

Atmungsdruck  m.:  pressione  respi- 

1 ratoria. 

I Atmungsfläche  f.:  superficie  respira- 
toria. 

Atmungsfrequenz  /.;  frequenza  del 
respiro. 


Atmungsgeräusch  — aufgeregt. 


Attnungsgeräusch  n.;  murmure  re- 
spiratorio. 

Atmungsinsuffizienz  /..*  insuffìcenza 
respiratoria. 

AtmungS kurve  /..'  curva  respiratoria. 

Atmungsmechanik/.;  meccanica  della 
respirazione. 

Atmungsmuskel  m.:  muscolo  respi- 
ratorio. 

Atmungsmuskulatur  /.;  muscolatura 
respiratoria. 

Atmungsorgan  n.:  organo  respira- 
torio. 

Atmungsstillstand  m.:  arresto  del 
respiro. 

Atmungsstörung  /..•  disturbo  della 
respirazione. 

Atmungstätigkeit  /..*  funzione  respi- 
ratoria. 

Atmungstypus  m.:  tipo  di  respiro. 

Atmungswerkzeug  n.:  apparato  re- 
spiratorio. 

Atmungszahl  /.;  numero  delle  respi- 
razioni. 

Atmungszentrum  n.:  centro  del  re- 
spiro. 

Atom  m.:  atomo. 

Atomgewicht  n.:  peso  atomico. 

Atonie  /..■  atonia. 

atoniSCh  a.:  atonico. 

atoxisch  a.:  atossico,  non  velenoso. 

Atrepsie  /.;  atrepsia  (denutrizione  e 
sintomi  da  essa  dipendenti,  special- 
mente  nei  bambini). 

Atresie  /.;  atresia,  impcrvietà. 

Atretoblepharie  /.;  aderenza  fra  le 
palpebre. 

AtretOCysie  /..•  atresia  della  vagina. 

Atrichia  /..•  atrichia,  calvizie. 

Atrioventrikularklappe  /..*  valvola 

atrio  ventricolare . 

Atrium  w.  C0rdis(awa^.).-  orecchietta. 

Atrophie  /.;  atrofia. 

atrophieren  v.  n.:  atrofizzarsi. 

atrophisch  a.:  atrofico. 

Atropin  n.  {fharm.):  atropina. 

Atropinexanthem  n.:  esantema  da 
atropina. 

Atropininstillation  /.;  instillazione 
di  atropina. 

Atropinsulfat  n.:  solfato  di  atropina. 


237 


Atropinvergiftung  /..*  avvelenamento 
con  atropina. 

Attacke  /..•  attacco,  accesso. 

Attest  n.:  certificato. 

Attichbeere  /..*  bacca  di  ebulo. 

Attraktionskraft  /..*  forza  d’attra- 
zione. 

Attraktionssphäre  /.;  astrosfera. 

atypisch  a.:  atipico. 

Audimutitas  /..•  sordomutismo. 

Audiphon  n.  (oL):  audifono. 

aufatmen  v.  n.:  riprendere  il  respiro. 

aufätzen  v.  a.:  aprire  mediante  un 
corrosivo. 

aufbähen  v,  a.:  aprire  per  mezzo  di 
fomentazioni. 

Aufbau  m.:  struttura,  costituzione, 
conformazione. 

auf  beizen  v.  a.:  aprire  mediante  un 
corrosivo. 

Auf  bewahren  n.  {hist.,  hact.):  conser- 
vazione. 

aufblähen  v.a.:  gonfiare. 

Aufblähung  /.  ; enfiagione,  flatu- 
lenza. 

Aufblätterung  /..•  esfogliazione,  de- 
squamazione. 

auf  brauchen  v.  a.:  consumare,  de- 
teriorare. 

Aufbrauchkrankheit/..* malattia  do- 
vuta ad  usura. 

auf  brausen  v.  n.:  entrare  in  efierves- 
cenza. 

Auf  brausen  n.:  efiervescenza. 

auf  brechen  v.  n.:  aprirsi. 

aufdunsen  [sich]  v.  n.:  gonfiarsi. 

aufeinanderliegend  a.:  sovrapposto. 

aufeinanderpassen  v.  a.:  addossare, 
affrontare. 

Aufgeblasenheit  /.;  gonfiezza,  timpa- 
nite. 

aufgedunsen  a.:  gonfio,  tumido,  tur- 
gido. 

Aufgedunsenheit  f.:  gonfiezza,  en- 
fiagione, tumidezza,  turgore,  meteo- 
rismo. 

aufgehobenes  Atemgeräusch  : re- 
spiro abolito. 

aufgelegen  sein  v.:  avere  un’  ulcera 
da  decubito. 

aufgeregt  a.:  agitato,  eccitato. 


Aufgeregtheit  — aufstechen 


238 


Aufgeregtheit  /.:  agitazione,  ecci- 
tazione. 

auf  getrieben  a.:  tumido^  meteoritico. 

Aufgetriebenheit  /.,  Aufgetrieben- 
sein  n.:  gonfiezza,  enfiagione,  tumi- 
dezza,  turgidezza;  meteorismo, 
aufgießen  v.  a.:  fare  un’  infusione. 
Aufgießtierchen  n.:  infusorio. 
Aufguß  m.:  infuso,  infusione. 
Aufgußtierchen  n,:  infusorio. 
Aufhängeband  n.:  legamento  sospen- 
sore; sospensorio. 

Aufhängemuskel  m.:  muscolo  sospen- 
sore. 

Aufhängevorrichtung  f.:  apparec- 
chio sospensore. 

Aufhebemuskel  m.,  Aufheber  m.: 

muscolo  elevatore. 

Aufhellung  /..*  chiarificazione. 

Aufhellungsmittel  ^..‘sostanza  chiari- 
ficante. 

auf  husten  v.  n.:  tossire;  incominciare 
a tossire. 

auf  keimen  v,  n.:  germogliare, 
auf  kochen  v.  n.:  sollevarsi  in  ebolli- 
zione; V.  a.:  portare  all’  ebollizione. 
Auflagerung  /.;  deposito,  stratifica- 
zione, apposizione. 

Auflauf  m.:  enfiagione, 
auf  laufen  v.  n.:  gonfiarsi,  enfiarsi,  in- 
tumidirsi, inturgidirsi, 
auf  leben  v.  n.:  rinvenire,  rianimarsi. 
Auflegen  n.,  Auflegung  /..*  appli- 
cazione (di  un  empiastro). 
auf  liegen  [sich]  v.  r.:  prodursi  dei 
decubiti  a furia  di  giacere  in  una 
posizione. 

Auflösbarkeit  /.;  solubilità. 

Auf  losem  ittel  n.:  rimedio  dissolvente, 
risolvente,  rilassante, 
auf  lösen  V.  a.:  dissolvere,  sciogliere, 
auf  lösend  a.:  risolvente,  solutivo,  dis- 
solvente, rilassante,  solvente. 
Auflösung  /..*  soluzione. 
Auflösungsmittel  n.:  risolvente,  rilas- 
sante, solvente. 

Auflösungsvermögen  n.:  potere  dis- 
solvente. 

aufmeißeln  v.  a.:  aprire  collo  scal- 
pello. 

Aufmerksamkeit  /.;  attenzione. 


Aufmerksamkeitsreflex  m..*  riflesso 
ideomotorio. 

Aufnahme  f.:  assimilazione,  incorpo- 
razione, assunzione. 

Aufnahmeflüssigkeit  /.  {'pharm.): 
veicolo,  eccipiente, 
auf  nehmen  v.  a.:  assorbire,  assimi- 
larsi. 

aufrecht  a.:  in  piedi,  in  stazione 
eretta. 

aufrechtstehen  v.  n.:  stare  in  piedi, 
aufregend  a.:  eccitante,  irritante,  sti- 
molante. 

Aufregung  /..*  eccitazione,  agitazione. 

Aufregungsmittel  n.:  stimolante, 
auf  reißen  v.  a.:  aprire  lacerando, 
lacerare. 

Aufrichtemuskel  m.,  Aufrichter  m,: 

muscolo  elevatore,  elevatore. 

Aufrichtung  /..*  erezione, 
auf  ritzen  v.  a.:  scalfire,  escoriare. 
Aufritzung  /.;  scalfittura,  escoria- 
zione. 

aufsaugen  v.  a.:  assorbire. 
Aufsaugung  /..*  assorbimento, 
aufschärfen  v.  a.:  escoriare,  cruentare. 
Auf  Schärfung  /..*  escoriazione,  cruen- 
tazione. 

aufschinden  [sich]  v.  r.:  scalfirsi, 
scorticarsi,  escoriarsi, 
aufschmelzen  v,  a.:  fondere  sopra, 
aufschneiden  v.a.:  incidere,  sezionare. 
AufSChneidung  /.:  incisione;  sezione, 
dissezione. 

Aufschnitt  m.;  incisione,  taglio. 

aufschnüffeln  v,  a.,  v.  n.:  aspirare 
per  il  naso. 

Aufschrecken,  das  nächtliche  n.: 

pavor  nocturuns. 

aufschürfen  v.  a.:  scalfire,  scorticare. 
Aufschürfung  /..*  escoriazione,  scal- 
fittura. 

aufschwellen  v.  n.:  gonfiarsi. 
Aufschwellung  /.;  tumefazione. 
Aufschwemmung  /.  (bact.):  sospen- 
sione, emulsione. 

aufspringen  v.n.:  screpolarsi, 
aufspritzen  v.  a.:  aprire  mediante 
un’  iniezione,  spruzzare  sopra, 
auf  stechen  v.  a.:  aprire  con  un  istru- 
mento  aguzzo,  incidere. 


aiifsteigend  — Augenhalter. 


239 


aufsteigend  a.:  ascendente. 

aufstoßen  v.  n.:  eruttare. 

Auf  stoßen  n.:  eruttazione. 

aufstößig  a.:  malaticcio. 

auftreiben  v.  a.:  far  gonfiare. 

Auftreibung  /.;  enfiagione. 

auftreten  v.  n.:  comparire,  insorgere. 

Aufwallung  /..*  turgore  congestizio, 
orgasmo. 

Aufwärtszieher  m.:  elevatore. 

aufweichen  v.  a.:  rammollire,  ma- 
cerare. 

Augapfel  m.:  globo  oculare,  bulbo 
deir  occhio. 

Augapfelausrottung  estirpazione 
deir  occhio,  enucleazione  dell’  oc- 
chio. 

Augapfelbindehaut  f.:  congiuntiva 
bulbare. 

Augapfelentzündung  /.  oftalmia. 

Augapfelhalter  m.:  oftalmostato. 

Augapfelhäutchen  n.:  coroide;  uvea. 

Augapfelkrampf  m.;  nistagmo. 

Augapfelmuskellähmung  /.  .*  oftalmo- 
plegia. 

Augapfelstarrkrampf  m.:  oftalmo- 
spasmo. 

Augapfel  Vorfall  m.:  exoftalmo. 

Augapfelzucken  n,:  nistagmo. 

Auge  n.:  occhio. 

Augenablenkung  /..*  deviazione  ocu- 
lare. 

Augenachse  /.;  asse  oculare. 

Augenader  /.;  vena  oftalmica. 

Augenaffektion  /.  ; affezione  ocu- 
lare. 

Augenarterie  /.;  arteria  oftalmica. 

Augenarznei  /.;  medicina,  rimedio 
per  gli  occhi. 

Augenarzt  m,:  oculista. 

Augenausrottung  /..*  estirpazione  del- 
l’occhio. 

Augenaxe  /.:  asse  dell’  occhio. 

Augenbad  n.:  bagnuolo  oculare. 

Augenbefund  m.;  reperto  oftalmolo- 
gico. 

Augenbeleuchten  n.:  illuminazione 
del  fondo  dell’  occhio,  oftalmo- 
scopia. 

Augenbeschreibung  /..*  descrizione 
dell’  occhio,  oftalmologia. 


Augenbesichtigung  f.:  esame  dell’oc- 

j chio,  oftalmoscopia. 

Augenbewegung  f.:  movimento  degli 
occhi. 

Augenbild  n.:  immagine  visuale. 

Augenbindehaut  f.:  congiuntiva  ocu- 
lare. 

Augenbindehautentzündung /..  con- 
giuntivite. 

Augenblase  /..*  vescicola  oculare. 

Augenblödigkeit  /..*  debolezza  della 
vista. 

Augenblutader  /..*  vena  oftalmica. 

Augenbìutschwamm  m.:  glioma  tele- 
angettasico,  tumore  maligno  tele- 
angettasico  dell’  occhio. 

Augenblutunterlaufung  /..;  ipoema. 

AugenbOgen  m.:  cercine  irideo. 

Augenbraue  /..*  sopracciglio,  ciglio. 

I Augenbrauenausfall  m.:  alopecia  del 
sopracciglio,  caduta  della  soprac- 
ciglia. 

Augenbrauenbogen  m.:  arcata  so- 
praccigUare. 

Augenbrauenmuskel  m.:  muscolo  so- 
praccigliare. 

Augenbraune  /.;  sopracciglio. 

I Augenbulbus  m.:  bulbo  oculare. 

Augenbutter  f.:  sebo  palpebrale, 
cispa. 

Augendeckel  m,:  palpebra. 

Augendrüse  /.  v.  Tränendrüse. 

Augenentzündung  /.;  oftalmia. 

Augenerkrankung  /.;  malattia  ocu- 
lare. 

Augenfell  n.:  panno  corneale. 

Augenfeuchtigkeit  /.;  umor  acqueo. 

Augenfistel  /.;  fistola  lacrimale. 

Augenfleck  m.:  leucoma. 

Augenflimmern  n.:  scintillio  agli 
occhi. 

Augenfluß  m.:  epifora. 

Augenfunken  m.  pi.:  bagliori. 

Augenganglion  n.:  ganglio  cigliare 
o oftalmico. 

Augengefäß  n.:  vaso  dell’  occhio. 

Augengeschwulst  /..*  tumore  oculare. 

Augengeschwür  n.:  ulcera  della  cor- 
nea, egilope. 

Augengrube  /.:  cavità  orbitaria. 

Augenhalter  m..*  oftalmostato. 


240 


Augenhaut  — Augeristein. 


Augenhaut  /..*  membrana  oculare. 

Augenhäutchen  n.:  membranella  ocu- 
lare. 

Augenheilkunde  /..*  oftalmoiatria. 

Augenhintergrund  m.  .•  fondo  del- 
Tocchio. 

Augenhöhle  /..*  orbita,  cavità  orbi- 
taria. 

Augenhöhlenentzündung  /..*  infìam- 
mazione  dell’  orbita. 

Augenhöhlenkamm  m.;  cresta  orbi- 
taria. 

Augen  jucken  n.:  prurito  oculare. 

Augenkammer  /..*  camera  dell’  occhio. 

Augenkapsel  /..*  inviluppo  fibroso 
dell’  occhio. 

Augenklinik  /..*  clinica  oftalmica. 

Augenknorpel  m,:  cartilagine  tarso. 

Augenknoten  m.:  ganglio  cigliare. 

Augenkonvergenz  /..•  convergenza 
degli  occhi. 

Augenkrampf  m.:  spasmo  oculare. 

Augenkrankheit  f.:  malattia  oculare. 

Augenkrebs  m..*  cancro  dell’  occhio. 

Augenlähmung  /..-paralisi  degli  occhi. 

Augenleiden  n.:  affezione  oculare. 

Augen  leuchten  /.;  riflesso  del  fondo 
oculare. 

Augenlid  n.:  palpebra. 

Augenlidbindehaut  /.;  congiuntiva 
palpebrale. 

Augenliderentzündung  blefarite. 

Augenliderknorpel  m.:  cartilagine 
tarso. 

Augenliderkrampf  m..'blefarospasmo. 

Augenliderkrätze  /..*  psoroftalmia. 

Augenliderkrebs  m..-  cancro  delle 
palpebre. 

Augenliderrose  /..*  risipola  palpebrale. 

Augenliderschwiele  /..*  echimosi  pal- 
pebrale. 

Augenlidertripper  m.:  blefarite  ble- 
norragica. 

Augenliderumkehrung  /.;  ectropion. 

Augenlidfistel  /.;  fistola  palpebrale. 

Augenlidgriffel  m.:  elevatore  della 
palpebra. 

Augenlidhalter  m.:  blefarostato. 

Augenlidknorpel  m.; cartilagine  tarso. 

Augenlidlähmung  /..-  blefaroplegia. 

Augenlidrand  m.  : margine  palpebrale. 


Augenlidspalt  m..-  rima  palpebrale. 

Augenlidvorfall  m.;  blefaroptosi. 

Augenlidwinkel  m..-  commessura  pal- 
pebrale. 

Augenlinse  /..-  cristallino. 

augenlos  a.:  anoftalmo. 

Augenlosigkeit  /..-  mancanza  degli 
occhi. 

Augenmesser  m..-  coltello  per  opera- 
zioni oculari,  cheratotomo. 

Augenmittel  n.:  rimedio  per  gli  occhi. 

Augenmuskel  m..*muscolodeir  occhio. 

Augenmuskelkern  m.:  centro  dei 
muscoli  dell’  occhio. 

Augenmuskelkrampf  m..-  spasmo  dei 
muscoli  dell’  occhio. 

Augenmuskellähmung/.;  paralisi  dei 
muscoli  dell’  occhio. 

Augenmuskelnerv  m.;  nervo  dei  mus- 
coli dell’  occhio. 

Augenmuskelstörung  /.;  disturbo 
della  muscolatura  oculare. 

Augennagel  m..*  unguis. 

Augennebel  m.:  nubecola. 

Augennerv  m.:  nervo  dell’  occhio. 

Augenoperation  /.;  operazione  di 
oculistica. 

Augenring  m.:  iride. 

Augenrinne  /..*  epifora. 

Augensalbe  /..*  pomata  per  gli  occhi. 

Augenschlagader  f.:  arteria  oftal- 
mica. 

Augenschleim  m..-  muco  congiunti- 
vaie. 

Augenschleimfluß  m.:  oftalrma. 

Augenschmerz  m.:  oftalmodinìa. 

Augenschnitt  m.:  tarsotomia. 

Augenschnupfen  m.:  oftalmia  catar- 
rale. 

Augenschwäche  /..-  debolezza  della 
vista. 

Augenschwamm  m..-  glioma. 

Augenschwindel  m.:  vertigine  ocu- 
lare. 

Augenschwinden  n.:  atrofia  oculare. 

Augensperre  /..*  occlusione  degli  occhi. 

Augenspiegel  m.;  oftalmoscopio. 

Augenspiegeln  n.:  esame  oftalmo- 
scopico. 

Augenstar  m.;  cataratta. 

Augenstein  m.:  pietra  divina. 


Augenstellung 


Ausflußtliermometer. 


241 


Augenstellung  /.;  posizione  del- 
l’occhio. 

Augenstern  m.:  pupilla. 

Augentalg  m.:  sebo  palpebrale. 
Augenträne  /.;  lagrima. 
Augentriefen  n.:  epifora,  cisposità. 
Augentripper  m.:  oftalmia  blenorra- 
gica,  congiuntivite  blenorragica. 
Augentrockenheit  f.:  scleroftalmia. 
Augentrost  m.  {pharm.):  eufrasia  offi- 
cinalis. 

Augenuntersuchung  /.;  oftalmosco- 
pia. 

Augenvene  f.:  vena  oftalmica. 

Augenvergrößerung  /..•  buftalmia. 
Augenverletzung  f.:  lesione  oculare. 
Augenvorfall  m.:  esoftalmo. 
Augenwasser  n.:  collirio. 
Augenwassersucht  f.:  idroftalmia. 
Augenweh  n.:  oftalmodinia. 
Augenweiß  n.:  sclerotica. 
Augenweite  /.;  diametro  bioculare. 
Augenwelle  /.;  troclea  dell’  occhio. 
Augenwimper  /.;  ciglio. 
Augenwinkel  m.:  angolo  dell’  occhio. 
Augenwinkelabszeß  m.:  egilops. 
Augenwinkelfalte  /..*  epicanto. 
Augenwinkelgeschwulst  /.  tumore 

dell’  angolo  interno  dell’  occhio  (tu- 
more lagrimale  ecc.). 

Augenwinkelgeschwür  n.:  ulcera  del- 
l’angolo interno  dell’  occhio. 
Augenwölkchen  n.:  nubecola. 
Augenzahn  m.:  dente  canino. 
Augenzergliederung  /.  .*  oftalmoto- 

mia. 

Augenzittern  n.:  nistagmo. 
Augenzucken  n.,  Augenzuckung  /..* 

nistagmo. 

Aura  f.:  aura  (epilettica). 
Aurasymptom  n.:  sintoma  di  aura. 

Auricula  /.  cordis  {anat.):  appen- 
dice auricolare  del  cuore, 
aurikular  a.:  auricolare. 

Aurikularanhangm..' appendice  auri- 
colare. 

Aurikularwinkelmaß  n.:  misura  del- 
l’angolo auricolare. 

Auripigment  n.:  orpimento,  AsaSg. 
Auripunktur  /.;  paracentesi  della 
membrana  del  timpano. 

Riihl,  Deutsch-italienisches  medizinisches 


ausarten  v.  n..*  degenerare. 
Ausartung  /..*  degenerazione, 
ausatmen  v.  a.:  espirare. 
Ausatmung  f.:  espirazione. 

Ausatmungsluft  /..*  aria  espirata, 
ausbrechen  v.  a.:  vomitare, 
ausbrechen  v.  n.:  erompere,  scop- 
piare. 

Ausbreitung  /.;  diffusione,  propa- 
gazione. 

ausbrennen  v.  a.:  togliere,  distruggere 
cauterizzando. 

Ausbruch  m.;  eruzione,  scoppio. 

Ausbrütung  f.:  incubazione. 

Ausbuchtung  /..*  insenatura. 

ausdärmen  v.a.:  sviscerare. 

Ausdehnung  f.:  estensione;  dilata- 
zione. 

- des  Herzens:  diastole. 

Ausdehnungskraft  /.;  elasticità,  forza 
di  espansione. 

Ausdehnungsvermögen  n.:  espansi- 
bilità. 

ausdrÜCken  v.  a.:  spremere. 

Ausdrucksbewegung  /..•  movimento 
mimico. 

ausdünsten  v.n.:  esalare. 

Ausdünstung  f.:  esalazione,  perspi- 
razione. 

auseinandernehmen  v.  a.:  smontare, 
auseinanderspreizen  v.  a.:  divari- 
care. 

auseinanderweichen  v.  n.:  disgiun- 
gersi. 

Auseinanderweichen  n.:  diastasi. 

auseitern  v.  a.:  eliminare  mediante 
suppurazione. 

auseitern  [sich]  v.  r.:  cessare  di 
suppurare. 

Ausfaii  in.:  esito,  prolasso,  mancanza. 

ausfäiien  v.a.  {chim.):  fare  precipitare. 

Ausfaiien  n.:  caduta  (dei  capelli,  dei 
denti). 

ausfaliend  a.  {phys.):  emergente. 

Ausfaiiserscheinung  /.,  Ausfall- 
Symptorn  n.:  sintoma  di  paralisi  o 
di  abolizione  di  funzione  [di  una 
data  parte  del  corpo]. 

Ausfiuß  m.:  secrezione,  scolo. 
Ausfiußthermometer  n..  termometro 
a versamento  di  Dulong  e Petit. 

Wörterbuch.  16 


242 


ausführen  — Ausschwitzung. 


ausführen  V.  a.:  l.  eseguire;  2.  v.  ab- 
führen. 

ausführend  a.:  efierente. 
Ausführung  /..*  evacuazione,  emis- 
sione, eliminazione;  esecuzione. 

Ausführungsgang  m.  : condotto  escre- 
tore. 

Ausfüllungsmasse  /.;  sostanza  di 
riempimento,  intermediaria. 
Ausgang  m.:  uscita,  esito. 
Ausgangsöffnung  /.;  foro  d’uscita 
d’un  proiettile. 

Ausgangsstadium  n.  .-stadio  risolutivo. 
Ausgangsteil  W..-  emuntorio. 
ausgetragen  a.  {obst.):  a termine. 
Ausgleichung  /.;  compensazione. 
Ausgrabung  /.  {leg.):  esumazione. 
Ausheberung  /.  des  Magens:  estra- 
zione del  contenuto  gastrico  colla 
sonda. 

Aushebung  /.;  leva  militare, 
aushöhlen  v.  a.:  svuotare,  scavare. 

Aushöhlung  /..*  escayazione. 
aushorchen  v.  a..- esaminare  coll’  ascol- 
tazione. 

aushusten  v.  a.:  emettere  colla  tosse, 
auskeimen  v.  n.:  germogliare, 
auskleiden  v.  a.:  l.  svestire;  2.  tap- 
pezzare, rivestire, 
auskratzen  v.  a.:  raschiare  via. 
Auskratzung  /.;  raschiamento. 
Auskultation  /.:  ascoltazione,  steto- 
scopia. 

auskultieren  v.  a.:  esaminare  col- 
l’ascoltazione. 

auslaugen  v.  a.  {chim.):  separare  le 
parti  solubili  di  una  sostanza  dalle 
insolubili  per  mezzo  di  solventi. 
Ausläufer  m.  {ist.):  prolun^mento. 
ausleben  V.  n.:  cessare  di  vivere, 
morire. 

ausleben,  sich  v.  r.:  esaurire  le  pro- 
prie forze,  godersi  la  vita, 
ausleeren  V.  a.:  evacuare. 
Ausleerung  /..*  evacuazione. 
Ausleerungsmittel  n.:  purgante, 
auslöffeln  V.  a.:  raschiare  col  cuc- 
chiaio, scucchiaiare. 

Auslöffelung  /.;  scucchiamento. 
auslösen  v.  a.  (einen  Knochen)  : dis- 
articolare. 


auslüften  v.  a.:  sciorinare,  aerare. 
Auslüftung  /.;  aerazione, 
ausmagern  v.  n.:  dimagrare, 
ausmeißeln  v.  a.  {chir.):  estrarre  per 
mezzo  dello  scalpello. 
Ausmündung/.: imboccatura,  sbocco. 
Ausnutzung  /..-  utihzzazione. 
auspinseln  v.  a.:  pennellare. 
Ausräumung  /..-  svuotamento. 
Ausreifung  /..-  maturazione, 
ausreißen  v.  a.:  strappar  via,  estrarre. 
Ausreißung  /..*  evulsione,  estrazione, 
ausrenken  v.  a.:  slogare,  lussare. 
Ausrenkung  /..*  lussazione,  sloga- 
mento. 

ausrotten  v.  a.:  estirpare. 
Ausrottung  /.;  estrazione. 

Aussaat  /..*  disseminagione, 
aussäen  v.  a.  {bact.):  semenzare. 
aussägen  v.  a.  {chir.):  esportare  per 
mezzo  della  sega. 

Aussatz  m.:  elefantiasi,  lepra. 
aussätzig  a.:  leproso. 

Ausschabung  /..*  raschiamento. 
Ausschälung  f.:  enucleazione,  estir- 
pazione. 

Ausschaltung  f.:  soppressione. 

auSSCheiden  v.  a.:  secernere. 
Ausscheidung  /..*  secrezione. 
Ausscheidungsgang  m.:  condotto 
escretore. 

Ausscheidungsorgan  n.:  organo  se- 
cret ore. 

Ausschlag  m.:  eruzione  cutanea,  esan- 
tema, efflorescenza. 

ausschlagartig  a.:  esantematico. 
Ausschlagbläschen  ^..  vescicola,  bolla 
eruttiva. 

auSSChlagen  v.  n.:  essere  colpito  da 
un’  eruzione  cutanea. 

Ausschlagsfieber  n.:  febbre  eruttiva, 
ausschleichen  v.  a.  : far  diminuire  una 
corrente  gradatamente, 
ausschneiden  v.  a.:  estirpare. 
Ausschneidung  f.:  estirpazione. 
Ausschnitt  m.  {chir.):  intaccatura, 
escavazione. 

ausschwären  v.  n.:  subire  la  fusione 
purulenta. 

ausschwitzen  v.  a.:  essudarc. 
Ausschwitzung  f.:  essudazione. 


Aussehen  — Autopsie. 


243 


Aussehen  n.:  aspetto, 
aussetzen  v.  a.:  sospendere,  abolire. 

Aussetzen  n.,  Aussetzung  /..*  inter- 
mittenza (del  polso). 

Außenpfeiler  m.:  pilastro  esterno. 

Außentemperatur  f.:  temperatura 
ambiente. 

äußerlich  a.  {fharm.):  per  uso  esterno, 
aussickern  v.  n.:  gocciolare,  stillare, 
trapelare,  gemere, 
aussondern  v,  a.:  secernere. 
Aussonderung  /..*  secrezione,  escre- 
zione. 

ausspeien  v.  a.:  espettorare,  vomitare, 
ausspritzen  v.  a.:  lavare  una  ferita, 
e specialmente  una  cavità,  per  mezzo 
di  una  siringa  o di  un  getto  forte 
di  liquido. 

Ausspritzung  /..*  l.  ejaculazione; 
2.  lavatura  mediante  una  siringa 
od  un  getto  di  liquido, 
ausspucken  v.  a.:  espettorare, 
ausspülen  v.  a.:  lavare,  irrigare. 
Ausspülung  /..*  lavatura,  irrigazione, 
ausstopfen  v.  a.:  tamponare, 
ausstoßen  v.  a.  : espellere,  espettorare. 
Ausstoßung  /..*  eliminazione,  espul- 
sione, espettorazione. 

Ausstrahlung  /.  .*  irradiazione. 
Ausstrecker  m..*  estensore. 
Ausstreckmuskel  m.:  muscolo  esten- 
sore. 

Ausstreckung  /..•  estensione, 
ausstreichen  v.  a.:  cancellare. 
Ausstrichpräparat  n.  [hact.):  prepa- 
rato per  striscio. 

Ausströmung  /..•  efflusso,  effluvio, 
emanazione. 

Ausstülpung  /..'  protrusione,  ectro- 
pion. 

Aussüßung  /..*  edulcorazione, 
austamponieren  v.  a.:  imbottire  con 
tamponi. 

austasten  v.  a.:  palpare. 

Auster  /..•  ostrica. 

austragen  v.  a.  {obst.):  portare  a ter- 
mine. 

austreiben  v.  a.:  espellere. 

Austreibung  /..•  espulsione. 
Austreibungsperiode  /..  periodo  es-  . 

pulsivo. 


austreten  v.  n.:  far  ernia,  fuoruscire, 
ì.  protrudere. 

- austretend  a.:  efferente. 

Austretung  f.:  stravaso. 

Austritt  m.:  uscita,  discesa. 

I Austrittstelle  /..*  punto  d’uscita, 
punto  di  emergenza. 

. austrocknen  v.  a.,  v.  n.:  disseccare. 
, Austrocknung  /..*  essiccazione, 
auswachsen  v.  n.  : pullulare,  vegetare. 
Auswahlvermögen  n,:  elettività. 

- auswärts  a.:  all’  infuori. 
Auswärtsdrehen  n.:  supinazione. 

. Auswärtsdreher  m.:  supinatore. 

, Auswärtskehrung  /..  ectropion. 

) Auswärtswendung  /..*  rotazione  in- 
! fuori,  ectropion. 

Auswärtszieher  m.:  abduttore. 

; auswaschen  v.  a.:  detergere,  lavare. 

. auswerfen  v.  a.  : espettorare,  emettere. 
Auswuchs  m.:  escrescenza,  deformità. 
AusWurf  m.:  espettorato,  escreato, 
sputo. 

Auszehren  w.,  Auszehrung  f.:  con- 
sunzione, tisi. 

Ausziehen  n..*  estrazione. 

Auszug  m.:  estratto,  decotto,  infuso. 
Auszugstoffe  m.  pi.:  principi  estrat- 
tivi. 

autochthon  a.:  autoctono. 
Autodigestion  /.  .*  autodigestione,auto- 

lisi. 

Autographismus  m.;  autografismo, 
dermografismo. 

Autoinfektion  /..*  autoinfezione. 
Autointoxikation  /.;  autointossica- 
zione. 

Autoklav  n.  {baci.):  autoclave. 

Autolyse  /..•  autolisi, 
automatisch  a.:  automatico. 
Autonomie  /.;  autonomia. 
Autononinfektion  /..*  l’evitamento 
volontario  del  medico  di  occasioni 
di  infezione  per  mantenersi  possibil- 
mente asettico. 

Autophagle  /..  autofagia. 
Autophonomanie  /..  mania  suicida. 
Autophthalmoskopie  /..  autoftalmo- 

scopia. 

Autoplastik  /.  {chir.):  autoplastica. 
Autopsie  /..*  autopsia,  necroscopia. 


244 


Autoskopie 


Bakterie  n 


Autoskopie  /..*  autoscopia. 
Autosuggestibilität  autosuggestio- 
nabilità. 

Autosuggestion  /.;  autosuggestione. 
Autotransfusion  /.;  autotrasfusione. 
Autotuberkulin  n.:  autotubercolina. 
Autumnalfieber  n.:  febbre  autunnale, 
avirulent  a.:  non  virulento. 

Axe  /..*  asse. 

Axillararterie  /.;  arteria  ascellare. 
Axillardrüse  /..*  ghiandola  ascellare. 
Axillarkurve  /.;  curva  ascellare. 
Axillarlähmung  /.;  paralisi  del  nervo 
ascellare. 

Axillarlinie  /.;  linea  ascellare. 

Axillarluxation  /.;  lussazione  del- 
l’ascella. 

Axis  /.  {anat.):  epistrofeo. 


Axolemm  n.:  reticolo  corneo  dei 
nervi. 

Axon  n.:  prolungamento  cilindrassile. 

Axungia  /..*  sugna. 

Azalein  n.:  nitrato  di  rosanilina. 

Azephalocyste  /.;  acefalocisti. 

Azidose  /..*  acidosi. 

Azoospermie  /..*  azoospermia. 

AzotorrhÖe  /..*  azotorrea. 

Azoturie  /..■  azoturia. 

Azurgranulation  /.;  granulazione  az 
zurrofìla. 

azurgranuliert  a.:  che  presenta  gra- 
nulazioni azzure. 

Azurkorn  n.:  granulo  azzurro. 

Azurkörnelung  /.;  granulazione  az- 
zurra. 

azygOS  a.  {anal.):  impari. 


B, 


Bachbunge  /..*  veronica  beccabunga. 

Bachmeister  m.,  Bachminze  /••  menta 
comune. 

Bacili  ...  V.  Bazill . . . 

Backe  /..-  guancia. 

Backenarterie  /..*  arteria  mascellare. 
Backenbein  n.:  osso  zigomatico. 
Backendrüse/..*  ghiandola  mascellare. 
Backenfistel  /..*  fistola  dentaria. 
Backenhöhle  /..*  cavità  boccale. 
Backenknochen  m.:  osso  zigomatico. 
Backenmuskel  w..*  muscolo  bucci- 
natore. 

Backennerv  m.:  nervo  massetenno. 
Backentasche  /..*  borsa  della  guancia. 
Backenzahn  m.:  dente  molare. 
Bäckerbein  n.:  ginocchio  valgo. 
Bäckerkrätze  /..*  eczema  dei  fornai. 
Backpulver  n.:  polvere  d’Horsford 
per  sostituire  il  lievito  nella  fabbri- 
cazione del  pane. 

Backzahn  m.:  dente  molare. 

Bact ...  V.  Bakt . . . 

Bad  n.:  bagno. 

Badeanstalt  /..;  stabilimento  idro- 
terapico; stabilimento  balneare. 
Badearzt  yn.:  medico  di  una  stazione 
balnearia,  idroterapista. 


Badeausschlag  a.:  eruzione  cutanea 
dovuta  all’  irritazione  cutanea  pro- 
dotta dall’  uso  eccessivo  di  bagni. 

Badekur  /..*  cura  balnearia,  cura  idro- 
terapica. 

baden  v.  n.:  prendere  bagni,  bagnarsi. 

Baden  fr.  l.  sorgente  termale  sol- 
forosa in  Austria;  2.  sorgente  ter- 
male solforosa  in  Isvizzera. 

Baden-Baden  fr.:  rinomata  sorgente 
termale  clorurata  nel  granducato  di 
Baden. 

Badeort  m.:  stazione  balnearia. 

Bäderbehandlung  /..*  balneoterapia, 
cura  balnearia. 

Badestube  /..*  gabinetto  da  bagno. 

Badewanne  /..*  vasca  per  bagno. 

bähen  v.  a.:  fomentare. 

Bahn  /..*  via;  motorische  Bahnen: 

vie  motorie. 

Bahnarzt  n%.:  medico  delle  ferrovie. 

Bähung  /..*  fomentazione. 

Bajonett  n.:  baionetta. 

Bajonettfeile  /..*  lima  a baionetta. 

Bajonettzange  /..*  pinza  a baionetta. 

Bakteriämie  /..*  bacteriemia. 

bakteriell  a.:  bacterico. 

Bakterien  /.  fi  : bacteri. 


245 


Bakterie  nana  pliy  laxe  — bandähnlich. 


Bakterienanaphylaxe  /.  {hact.):  ana- 
hlassi  bacterica. 

Bakterienarten  /.  fl:  forme  o specie 
di  bacterii. 

Bakterienätiologie  / ; eziologia  bacte- 
riologica. 

Bakterienbefund  m.:  reperto  bacte- 
riologico. 

Bakterienenzym  ìi.:  enzima  bacte- 
rico. 

Bakterienflora  /..*  flora  bacterica. 

Bakterienforschung  f.:  ricerca  bacte- 
riologica. 

Bakteriengehalt  m.:  contenuto  bacte- 
riologico,  contenuto  in  bacteri. 

Bakteriengift  n.:  tossina  bacterica, 
bacteriotossina. 

Bakterienkörper  m.:  corpo  del  bacte- 
rio  o dei  bacteri. 

Bakterienkunde  f.:  bacteriologia 

Bakterienleib  m.:  corpo  dei  bacteri. 

Bakterienprobe  /..*  prova  bacterio- 
logica. 

Bakterienproteine  n.  fl.:  bacterio- 
proteine  (sostanze  tossiche  conte- 
nute nel  corpo  dei  bacteri,  estraibili 
coir  ebolhzione  dalle  culture  pure). 

Bakterienreinkuitur/..*  cultura  pura 
di  bacterii. 

Bakteriensuspension  f.:  sospensione 
di  bacteri. 

Bakterienzelle  /.;  cellula  bacterica. 

bakterienzerstörend  a.:  bactericida, 
bacteriolitico. 

Bakteriologie  /..*  bacteriologia. 

bakteriologisch  a.:  bacteriologico. 

Bakteriolysin  n.:  batteriolisina. 

bakteriolytiSCh  a.:  bacteriolitico. 

Bakteriotherapie  /..*  bacterioterapia. 

Bakteriotoxin  n.:  tossina  bacterica, 
bacteriotossina. 

Bakteriotropin  n.:  bacteriotropina. 

Bakteriozidin  n,:  batteriocidina. 

Bakteriurie  /.  ; bacteriuria. 

bakterizid  a.:  bactericida. 

Bakterizidie  /.  {hact.):  battericidìa. 

Balanitis  /.;  balanite. 

Balanoposthitis  /..*  balanopostite. 

Baldrian  m.:  valeriana. 

Baldrianöl  n.:  olio  etereo  di  valeriana. 

Baldriansäure  /.;  acido  valerianico. 


Baldriantee  m.:  infuso  di  valeriana. 

Baldriantinktur  /.  {pharm.):  tintura 
di  valeriana. 

Balg  m.:  follicolo. 

balgartig  a.:  follicolare. 

Balgdrüse  f.:  ghiandola  follicolare, 
sebacea. 

Balggeschwulst  /..*  tumore  cistico. 

Balgkapsel  }.:  follicolo. 

Balgkropf  m.:  gozzo  cistico. 

Balgsarkom  n.:  sarcoma  cistico. 

Balken  m.:  trave,  trabecola;  mittlerer 
- des  Gehirns:  corpo  calloso. 

Balkenblase  /..*  vescica  a colonne. 

Balkengewebe  n.:  tessuto  trabe- 
colare. 

Balkenharfe/,  {anat.):  psalterium  del 
corpo  calloso. 

Balkenknie  n.  {anat.):  ginocchio  del 
corpo  calloso. 

Balkennetz  n.:  rete  trabecolare. 

Balkenpolster  n.  {anat.):  pulvinare. 

Balkenschnabel  m.  {anat.):  becco  del 
corpo  calloso. 

Balkenstar  m.:  cataratta  trabecolare. 

Balkenstrahlung  /.  {anat.):  corona 
raggiata  di  Reil. 

Balkentumor  m.:  tumore  del  corpo 
calloso;  tumore  a trabecole. 

Balkenwerk  n.:  impalcatura. 

Balkenwulst  /.  {anat.):  orlo  del  corpo 
calloso. 

Balkenzange  /.  {anat.):  branca  di 
biforcazione  posteriore  (corno)  del- 
l’angolo posteriore  del  corpo  calloso. 

Ballen  m.:  tenare;  alluce  valgo. 

Ballengicht  /..*  gotta  della  palma  della 
mano  o della  pianta  del  piede. 

Ballismus  m.:  corea. 

Ballotement  n.:  l.  {obst.)  palleggia- 
mento; 2.  ballo  (della  rotula). 

Balneologie  f.:  balneologia. 

balneologisch  a.:  balneologico. 

Balneotherapie  /..*  balneoterapia. 

Balsam  m.:  balsamo. 

balsamisch  a.:  balsamico. 

Band  n.:  l.  (anaf.) legamento;  2.  {chir.) 
fascia,  fasciatura. 

Bandage  /.  {chir.):  fasciatura, 
bandähnlich  bandartig  a.:  lega- 
mentoso. 


246 


Bandapparat  — Bau. 


Bandapparat  m.:  apparato  lega- 
mentoso. 

Bandbeschreibung  f.:  sindesmologia. 

Bändchen  n.:  frenulo,  benderella. 

Bandeinfügung  /.;  sindesmosi. 
Bänderbeschreibung  /.,  Bänder- 
lehre /.;  sindesmologia. 

bandförmig  a..*  a forma  di  legamento. 

Bandgelenk  n.:  sindesmosi. 

Bandglottis  /.;  glottide  legamentosa. 

Bandhaut  f.:  capsula  fibrosa  artico- 
lare. 

Bandlehre  f.:  sindesmologia. 

Bandrolle  /.;  puleggia  legamentosa. 

Bandscheibe  / .*  legamento  interarti- 
colare,  disco  legamentoso. 

Bandverbindung  /.;  sindesmosi. 

Bandverlängerung  /..•  allungamento 
dei  legamenti. 

Bandwurm  m.:  tenia. 

Bandwurmei  n.:  uovo  di  tenia. 

Bandwurmglied  n.:  scolice. 

Bandwurmmittel  n.  {pharm.):  teni- 
fugo. 

Bandwurmöl  n.{pharm.):  olio  tenifugo, 
estratto  etereo  di  felce  maschio. 

Bangigkeit  /..*  angoscia. 

Bantingdiät  /.,  Bantingkur  /.;  cura 
di  Banting  (cura  dell’  obesità, 
che  consiste  essenzialmente  nel- 
r escludere  dalla  dieta  gli  idrati  di 
carbonio  ed  i grassi,  e nel  sostituirli 
con  un  eccesso  di  albumina). 

Barästhesiometer  m.:  barestesio- 

metro. 

Bärenklau  /.;  acanto. 

Bärentraube  f.:  arbutus  uva  ursi. 

Bärlappsamen  m.:  licopodio. 

Bärmutter  f.:  utero. 

Bärwurzel  /..*  radice  di  meum. 

Barbadosbeinkrankheit  /.  * elefantiasi 
degli  arabi. 

Barometer  m..-  barometro. 

Barometerschwankung  /.;  oscilla- 
zione barometrica. 

Bart  m.:  barba. 

Bartfinne  /.,  Bartflechte  /..*  sicosi. 

Bartgegend  f.:  regione  della  barba. 

Barthaar  n.:  pelo  della  barba. 

Bartholinitis  f.:  bartolinite. 

Bartholinsche  Drüse  /.  {anat.):  ghian- 


dola di  Bartohni,  ghiandola  vulvo- 
vaginale. 

bärtig  a.:  barbuto. 

Bartwuchs  m.:  accrescimento  della 
barba. 

Baryakusie  /.,  Baryekoia  /..-  ottu- 
sità dell’  udito,  bariacusia. 

Baryt  m.:  barite. 

Baryterde  /..*  ossido  di  bario. 

Barytlösung  f.:  soluzione  di  barite. 

Barytwasser  n : acqua  di  barite. 

Baryum  n.:  bario. 

Baryumoxaiat  n.:  ossalato  di  bario. 

basai  a.:  basale,  basilare. 

Basalganglien  n.  pi:  gangli  della 
base. 

Basai lähmung  /.;  paralisi  da  lesione 
alla  base  del  cranio. 

Basalmembran  /.;  membrana  basale; 
(oc.)  hintere  membrana  di  Des- 
cemet; vordere  membrana  di 
Bownian. 

Basalmeningitis  / ; meningite  basi- 
lare. 

Basalzelle  f.:  cellula  basale. 
Basedowerscheinung  /.,  Basedow- 
symptom n.:  sintoma  della  malattia 
di  Basedow,  sintoma  basedowiano. 

Basedowkropf  m.:  gozzo  del  morbo 
di  Basedow. 

Basidien  n.  pi  {baci):  basidii. 

Basidiomycet  r)i.  {bact.):  basidiomi- 
cete. 

Basidiospore  /.  {bact.):  bc^sidiospora. 

Basilarmeningitis  /..*  meningite  basi- 
lare. 

Basilysis  /.  (oò.s«.);  decapitazione. 

basisch  a.:  basico. 

basophil  a.:  basofilo. 

Basospasmus  m.;  forma  spasmodica 
dell’  abasia,  basospasmo. 

Baßtaubheit  }.:  sordità  pei  toni  bassi. 

Bastard  m.:  bastardo. 

Bathyanästhesie  /.;  insensibilità  delle 
parti  profonde,  specialmente  delle 
articolazioni. 

Battarismus  m.:  battarismo,  abbu- 
rattamento 

Batteriestrom  m..*  corrente  fornita 
da  una  batteria  elettrica. 

Bau  m.:  struttura,  conformazione. 


Bauch  — Bauchredner. 


Bauch  in.:  addome. 

Bauchabszeß  m.:  ascesso  addominale. 

Bauchaorta  f.:  aorta  addominale. 

Baucharterie  f.:  arteria  addominale. 

Bauchatmen  n.,  Bauchatmung  /..* 

respirazione  addominale. 

Bauchaufschwellung  /.,  Bauchauf- 
treibung f.:  meteorismo. 

Bauchbedeckung  /..*  parete  addo- 
miiictle. 

Bauchbeschwerde  /..*  disturbo  addo- 
minale. 

Bauchbinde  /..*  fascia  per  il  ventre. 

Bauchbìasenspalte  /..*  fessura  della 
vescica  (estrofia). 

Bauchblatt  n.:  lamina  parietale  del 
peritoneo. 

Bauchbruch  m.;  ernia  addominale, 
laparocele. 

Bauchdecke  /..*  parete  addominale. 

Bauchdeckenarterie  /..*  arteria  epi- 
gastrica. 

Bauchdeckenblutader  /.;  vena  epi- 
gastrica. 

Bauchdeckenbruch  m.:  ernia  delle 
pareti  addominali. 

Bauchdeckenpulsader  /..*  arteria  epi- 
gastrica. 

Bauchdeckenreflex  m.:  riflesso  addo- 
minale. 

Bauchdrüse  /.;  ghiandola  addomi- 
nale. 

Baucheingeweide  n.  pi.:  visceri  addo- 
minali. 

Bauchempyem  n.  : empiema  del- 
l’addome. 

Bauchfell  n.  : peritoneo. 

Bauchfellabszeß  m.:  ascesso  peri- 
toneale. 

Bauchfellblatt  n.:  foglietto  perito- 
neale. 

Bauchfellentzündung  /..*  peritonite. 

Bauchfellfalte  f.:  ripiegatura  perito- 
neale. 

Bauchfellraum  m.:  cavità  perito- 
neale. 

Bauchfellsack  m.:  sacco  peritoneale. 

Bauchfellüberzng  m.:  rivestimento 
peritoneale. 

Bauchfellwassersucht  /..*  ascite. 

Bauchfluß  m.:  diarrea.  1 


247 


Bauchgeflecht  n.:  plesso  addominale. 

Bauchgegend  /..*  regione  addominale; 
obere  regione  epigastrica;  mitt- 
lere regione  ombelicale;  untere 
regione  ipogastrica. 

Bauchgeschwulst  /..*  tumore  addo- 
minale. 

Bauchgrimmen  n.:  colica,  dolori 
colici. 

Bauchgurt  m.:  ventriera. 

Bauchhaut  f.:  cute  addominale,  pelle 
dell’  addome. 

Bauchhoden  m,:  criptorchidia  ad- 
dominale, testicolo  non  disceso. 

Bauchhöhle  /..*  cavità  addominale. 

Bauchhöhlenschwangerschaft  /. 

(obst.):  gravidanza  addominale. 

Bauchhöhlenwasser  n.:  ascite. 

Bau  eh  klopfen  n.:  pulsazione  addomi- 
nale. 

Bauchkneipen  n.:  colica. 

Bauchkollern  n.:  borborigmo. 

Bauchkrampf  m.:  crampo  addomi- 
nale, colica. 

Bauchkrankheit  /..*  affezione  addomi- 
nale. 

Bauchlage  f.:  posizione  prona. 

Bauchlinie  /..*  linea  alba. 

Bauchmark  n.:  midollo  lombare. 

Bauchmuskel  m .*  muscolo  addomi- 
nale. 

Bauchmuskelkrampf  m.;  spasmo  dei 
muscoh  addominali. 

Bauchmuskellähmung  /..*  paralisi  dei 
muscoli  deir  addome. 

Bauchmuskelreflex  m.:  riflesso  ad- 
dominale. 

Bauchnabel  m..*  cicatrice  ombelicale. 

Bauchnaht  / .■  sutura  addominale. 

bauchnervenkrank  a : ipocondriaco. 
Bauchnervenkrankheit  /..*  ipocon- 
dria 

Bauchöffnung  /.;  laparotomia. 

Bauchplatte  /..*  lamina  ventrale,  la- 
mina viscerale. 

Bauchpresse  /..*  azione  combinata  dei 
muscoli  addominab,  torchio  addo- 
minale. 

Bauchpulsader  /.;  arteria  celiaca. 

Bauchraum  m.:  cavità  addominale. 

Bauchredner  m.:  ventriloquo. 


T 


248  Bau  eh  reflex 


Bauchreflex  m.:  riflesso  addominale. 

Bauchring  m.:  anello  inguinale. 

Bauchschmerz  m.:  colica. 

Bauchschnitt  m.:  laparotomia. 

Bauchschuß  m.  {chir.):  ferita  dell’  ad- 
dome da  arma  da  fuoco. 

Bauchschwangerschaft  /.  {ohst.):  gra- 
vidanza addominale. 

Bauchschwindel  m.:  vertigo  a sto- 
macho  laeso. 

Bauchschwindsucht  /..*  tubercolosi 
intestinale. 

Bauchspalte  j.:  fessura  addominale. 

Bauchspeicheldrüse  / .;  pancreas. 

Bauchspeicheldrüsengang  m.:  con- 
dotto di  Wirsung. 

Bauchspeicheldrüsensaft  m.:  succo 
pancreatico. 

Bauchspeicheldrüsenschmerz  m..* 

pancrealgia. 

Bauchstecher  m.:  trequarti. 

Bauchsteinschnitt  m.:  cistotomia 

Bauchstich  m.;  puntura  addominale, 
paracentesi. 

Bauchsympathicus  m.:  simpatico  ad- 
dominale. 

Bauchübergießung  /.;  affusione  ad- 
dominale. 

Bauchverletzung  /..*  lesione  del- 
l’addome. 

Bauchwand  /.,  Bauchwandung  /..* 

parete  addominale. 

Bauchwassersucht  ascite,  idrope 
peritoneale. 

Bauchweh  n.:  colica. 

Bauchwirbel  m.:  vertebra  lombare. 

Bauchwunde  /..*  ferita  dell’  addome. 

Bauchzwang  m.:  tenesmo. 

BauernwetzeI  m.:  parotite  epidemica, 
orecchione. 

Bauhinsche  Klappe  /.  {anat.):  val- 
vola ileocecale. 

Baum  m.:  albero. 

baumartig  a.:  arborescente;  -e  Ver- 
zweigung : arborizzazione. 

Baumöl  n.:  olio  d’oliva. 

Baumstar  m.:  cataratta  dendritica. 

Baumwachs  n.:  cera  arborea. 

Baumwolle  f.:  ovatta,  cotone. 

Bausch  m.:  compressa,  batuffolo. 

BäUSChChen  n.:  batuffolo. 


B e c k e n e 11  g c. 


Bauschmuskel  m.  {anat.):  splenio. 

Bazillen  m.  'pl.  {baci.):  bacilli. 

Bazillendysenterie  /.;  dissenteria  ba- 
cillare. 

Bazillenfärbung  /..•  colorazione  dei 
bacilli. 

Bazillennachweis  m.:  ricerca,  reperto 
di  bacilli. 

Bazillenträger  m.:  portatore  di  ba- 
cilli. 

Bazillophobie  /..*  bacillofobia. 

Bazillus  m.:  bacillo. 

Beängstigung  /.:  ansia,  angoscia. 

Beben  n.:  tremito. 

Bebrütung  /.;  incubazione. 

Becher  m.:  calice. 

Becherapparat  m.:  pila  a trogoli. 

Becherpilz  m.:  peziza. 

Becherzelle  /..*  cellula  caliciforme. 

Becken  n.:  bacino,  pelvi. 

Beckenachse  /..*  asse  pelvico. 

Beckenader  /.;  vena  ipogastrica. 

Beckenarterie  /.;  arteria  ipogastrica. 

Beckenasymmetrie  /..*  asimmetria 
del  bacino. 

Beckenausgang  m..*  distretto  infe- 
riore del  bacino. 

Beckenband  n.:  legamento  del  ba- 
cino. 

Beckenbein  n.:  osso  iliaco. 

Beckenblutader  f.:  vena  ipogastrica. 

Beckenboden  m.:  perineo,  pavimento 
del  bacino. 

Beckenbodenmuskulatur  /..*  mus- 
colatura perineale. 

Beckenbruch  m.  {cMr.):  frattura  del 
bacino. 

Beckenbucht  /.:  escavazione  pelvica. 

Beckendarmhöhle  f.:  cavità  pelvi- 
intestinale. 

Beckendurchmesser  m.:  diametro 
del  bacino. 

Beckeneingang  m.  : distretto  superiore 
del  bacino. 

Beckeneingeweide  n.  pi.:  visceri 
pelvici. 

Beckeneiterung  /.;  suppurazione  nel 
bacino. 

Beckenendlage  /.  {ohst.):  presenta- 
zione podalica. 

Beckenenge  /.  {ohst.):  filiera  pelvica. 


Beckenerkrankung  — Begrenzung. 


249 


Beckenerkrankung  /..•  affezione  del 
bacino. 

Beckenführungslinie  /.  {obst.):  asse 
della  filiera  pelvica. 

Beckenganglion  n.:  ganglio  del  ba- 
cino, ganglio  pelvico. 

Beckengeburt  f.:  parto  podalico. 

Beckengeflecht  n.:  plesso  ipogastrico. 

Beckengelenk  n.:  articolazione  pel- 
vica. 

Beckengipsverband  m.:  bendaggio 
gessato  del  bacino. 

Beckengrube  f.:  escavazione  pelvica. 

Beckengürtel  m.:  cingolo  pelvico. 

Beckenhoch lagerung  /..*  posizione 
declive  del  tronco. 

Beckenhöhle  /.;  escavazione  pelvica. 

Beckenknochen  m.  pi.:  ossa  del 
bacino. 

Beckenkrümmmung  /.;  curvatura 
pelvica. 

Beckenlage  /.  (ohst.):  presentazione 
podalica. 

BeckenmaB  n.:  misura  del  bacino. 

Beckenmesser  m.:  pelvimetro. 

Beckenmessung  /.;  pelvimetria. 

Beckenneigung  f.:  inclinazione  del 
bacino. 

Beckenneigungsmesser  m.:  eliso- 

metro. 

Beckenneuralgie  f.:  nevralgia  lombo- 
addominale. 

Beckenorgan  n.:  organo  pelvico. 

Beckenperitonitis  /..*  pelveoperito- 
nite. 

Beckenrand  m.:  margine  del  bacino. 

Beckenring  m.:  cingolo  pelvico. 

Beckenschlagader  /..  arteria  ipo- 
gastrica. 

Beckentumor  m.:  tumore  del  bacino. 

Beckenumfang  m.:  circonferenza  del 
bacino. 

Beckenuntersuchung  /..•  esame  del 

bacino,  pelvimetria. 

Beckenverengerung  /.  {obst.):  re- 
stringimento del  bacino,  viziatura 
pelvica. 

Beckenweite  /.;  larghezza  del  bacino. 

Beckenzellgewebe  n.:  tessuto  cellu- 
lare del  bacino. 

Bedürfnis  n.:  bisogno. 


Beengtheitsgefühl  n.:  senso  di  op- 
pressione al  petto. 

Beengung  /..*  restringimento,  stenosi. 
Beengungsgefühl  n.:  senso  di  oppres- 
sione al  petto. 

Beerdigung  /.;  seppellimento,  inuma- 
zione. 

Beere  /..*  bacca,  acino. 

beerenartig  a.,  beerenförmig  a.:  a 

grappolo,  acinoso. 

Beethaar  n.:  pelo  bulbato. 
befallen  v.  a.:  colpire,  invadere. 

befestigen  v.  a.:  fissare. 

Befestigung  /..*  consolidamento. 
Befestigungsapparat  m.:  apparec- 
chio fissatore. 

Befestigungspunkt  m.:  punto  d’at- 
tacco, di  inserzione. 

Befinden  n.:  stato  di  salute,  stato 
dell’  ammalato. 

Befleckung  f.:  contaminazione. 

Beförderungsmittel  w..* stimolante  (di 
una  data  funzione), 
befruchten  v.  a.:  fecondare. 
Befruchtung  /.;  fecondazione. 

Befruchtungsfähigkeit  /.  .•  attitudine 

a fecondare. 

Befruchtungsunfähigkeit  /.  .*  inatti- 
tudine a fecondare,  sterilità,  im- 
potentia  generandi. 

Befund  m.:  reperto. 
Befundaufnahme  /..•  raccolta  dei 
sintomi,  esame  obbiettivo, 
begatten  v.  a.:  accoppiare. 
Begattung  f.:  accoppiamento,  coito. 
Begattungsorgan  n.:  organo  copu- 
lativo. 

Begattungstrieb  m.:  istinto  sessuale. 

Begattungsunfähigkeit  /.  .•  inattitu- 
dine all’  accoppiamento,  impotentia 
coeundi. 

Begattungswerkzeug  n.:  apparato 

genitale,  apparato  copulatore. 

begehren  v.  a.:  appetire. 

Begierde  /..-  appetenza. 

Begießung  /..*  aspersione. 
Begleiterscheinung  /.,  Begleitsym- 
ptom n.:  sintoma  concomitante. 
Begräbnisstätte  /.  ; cimitero, 
begrenzen  v.  a.:  deUmitare. 
Begrenzung  f.:  fimitazione. 


250 


Begrenzungsliaut  — Bekämpfung. 


Begrenzungshaut  /..*  membrana  limi- 
tante. 

Begrenzungsschicht  /..*  strato  limi- 
tante. 

Begutachter  m.:  perito. 

Begutachtung  /.;  relazione  peritale. 

behaaren,  sich  v.  r.:  diventare  peloso, 
coprirsi  di  peli. 

behaarte  Kopfhaut  /.,  behaarter 
Kopf  m.:  cuoio  capelluto. 

Behaarung  /..•  capigliatura,  ipertri- 
cosi,  pelosità. 

Behälter  m.:  serbatoio. 

behandeln  v.  a.:  trattare,  curare. 

Behandlung  /..•  cura,  trattamento. 

Behandlungsart  /..*  metodo  di  cura. 

behorchen  v.  a.  : esaminare  coll’  ascol- 
tazione. 

Beifrau  /..*  donna  che  aiuta  la  leva- 
trice. 

Beifuß  m.:  artemisia. 

Beiklang  m.:  consonanza. 

Beikost  alimentazione  comple- 
mentare, companatico. 

Beimuskel  m.:  muscolo  accessorio. 

Beimuskelnerv  m.;  nervo  accessorio. 

Bein  n.:  1.  osso  (heiliges-:  osso  sacro); 
2.  gamba  (tutta  la  gamba  incluso  il 
piede). 

Beinader  f.:  vena  crurale. 

beinähnlich  a.,  beinartig  a.:  osseo. 

Beinahrung  /.  v.  Beikost. 

Beinbeule  /..’  esostosi. 

Beinblätterung  /.;  esfoghazione  di 
un  osso. 

Beinbohrer  m.:  trapano. 

Beinbrand  m.:  necrosi  delle  ossa. 

Beinbruch  m.:  frattura. 

beinbrüchig  a.:  chi  ha  una  gamba 
fratturata. 

Beinbruchlade  /.  {chir.):  ferula  in- 
cavata, stecca  da  frattura. 

Beinbruchschwebe  /.  {cMr.):  appa- 
recchio a sospensione  per  le  fratture. 

Beinchen  n.:  ossicino. 

beinern  a.:  osseo. 

Beinerzeugung  /.;  ossificazione. 

, Beinfäule  f.,  Beinfäulnis  /..-  carie 
ossea. 

Beinfeile  /..*  lima  per  le  ossa. 

Beinfraß  m.:  carie  delle  ossa. 


Beinfügung  /.;  sinfisi. 

Beingerippe  n.:  scheletro  osseo. 
Beingerüst  n.:  scheletro. 
Beingeschwulst  /..*  tumore  osseo. 
Beingewächs  n.:  esostosi,  tumore 
osseo. 

beinhart  a.:  duro  come  osso. 

Beinhaut  /.,  Beinhäutchen  n.  {anat.): 
periostio. 

Beinhautentzündung  f.:  periostite. 
Beinhautwucherung  f.:  periostosi. 
Beinhebel  m.,  Beinheber  m.:  eleva- 
tore del  periostio,  staccaperiostio. 
Beinhöhle  /.  .•  cavità  midollare  del- 
l’osso. 

beinicht  a.:  osseo. 

Beinkehle  /./piegatura  pophtea,  cavo 
popliteo. 

Beinknopf  m.:  condilo. 

Beinknoten  m.:  tubercolo  osseo. 
Beinkrebs  m.:  osteosarcoma. 
Beinlage/.,  Beinlagern.  (cäiV.);  doccia 
per  fissare  un  membro  fratturato. 
Beinmark  n.;  midollo  delle  ossa. 
Beinnaht  /./  sutura  ossea. 
Beinnarbe  /.  ; cicatrice  ossea. 
Beinritze  /./  fessura  ossea. 
Beinröhre  /./  tibia. 

Beinsäge  /./  sega  da  amputazione. 
Beinschiene  /./  fanone  per  frattura. 
Beinspalte  /./  fessura  ossea. 
Beinweh  n.;  dolori  osteocopi. 
Beinzentrum  n.;  centro  dei  movi- 
menti delle  gambe. 

Beischilddrüse  /./  ghiandola  parati- 
roide. 

Beischlaf  m.;  coito,  copula. 
Beischlafsunfähigkeit  /.  ; impotenza 
al  coito,  impotentia  coeundi. 
beißen  v.  a.:  mordere. 

Beißen  n.;  pizzicore,  prudore,  prurito, 
beißend  a.:  caustico,  frizzante. 
Beißzahn  m.:  dente  incisivo. 

Beitrag  m.:  contributo. 

Beiwohnung  /.;  1.  assistenza;  2.  coito. 
Beize  /•/  cauterizzazione, 
beizen  v.  a.:  causticare. 
Beizflüssigkeit  /.  ; mordente. 
Beizmittel  n.:  corrosivo,  caustico. 
Bekämpfung  /.;  cura  [di  una  ma- 
lattia], lotta  [contro  una  malattia]. 


bekeimen  — Berlinerblau. 


251 


bekeimen  v.  a.:  fecondare. 

bekleiden  v.  a.:  rivestire. 

Bekleidung  /..*  rivestimento. 

Bekleidungsepithel  n.:  epitelio  di 
rivestimento. 

Beklemmung  /..*  oppressione  di  petto 
o di  cuore,  affanno,  ambascia,  an- 
goscia. 

Beklemmungsgefühl  n.:  senso  di 
oppressione,  senso  di  stringimento. 

Beklommenheit  /.  v.  Beklemmung. 

beklopfen  v.  a.:  esaminare  colla  per- 
cussione, sottoporre  alla  percus- 
sione. 

Belag  m..*  strato  di  qualunque  materia 
steso  sopra  una  cosa,  patina,  essu- 
dato. 

Belagszelle  f.:  cellula  di  rivestimento. 

belastet  u.,  erblich:  ereditaria- 

mente tarato. 

Belastung  /.,  erbliche:  tara  eredi- 
taria. 

Belastungsdeformität  /.  .•  carattere 

somatico  degenerativo. 

Belastungslagerung  /.,  Belastungs- 
therapie /..*  cura  deir  iperemia, 
delle  infiammazioni  pelviche  me- 
diante anemizzazione  artificaie,  otte- 
nuta col  sollevare  la  parte  inferiore 
del  letto,  con  benda  ecc.  ecc. 

beleben  v.  a.:  animare,  rianimare. 

Belebungsmittel  n.:  ristoratore,  ri- 
generatore,  rimedio  atto  a rianimare, 
eccitante,  stimolante. 

Belebungsversuch  m..  tentativo  di 
richiamare  in  vita. 

belegen  v.  a.:  coprire. 

Belegknochen  m.:  osso  di  rivesti- 
mento. 

belegt  a.:  patinoso,  coperto  di  essu- 
dato. 

Belegszelle  /..*  cellula  di  rivestimento. 

Belegtsein  ?^..•  l’essere  patinoso  (della 
fingua). 

Belegung  /..*  sovrapposizione. 

Belegungskörper  m..  corpo  acces- 
sorio. 

Belegungskörperchen  n.  : corpuscolo 
accessorio. 

Belegungsschicht  /.  ; strato  di  rivesti- 
mento. 


Beleibtheit  /.  .*  corpulenza,  obesità. 

Beleuchtung  /..*  illuminazione. 

Beleuchtungsapparatm..apparecchio 

d’illuminazione. 

Beleuchtungsspiegel  m.:  specchio 
per  illuminazione  (endoscopio). 

Belladonna  /.  {pharm.):  belladonna. 

Belladonnablätter  n.  pi.  {pharm.): 
foglie  di  belladonna. 

Belladonnainfusion  /.  {pharm.):  in- 
fuso di  belladonna. 

bellen  v.  a.:  abbaiare. 

benagen  v.  a.:  corrodere. 

benarbt  a.:  segnato  da  cicatrici. 

Benommenheit  /..*  obnubilamento  del 
sensorio,  depressione  del  sensorio, 
apatia,  torpore. 

Benzoe  /..•  benzoino. 

Benzoesäure  /..*  acido  benzoico. 

benzoesaures  Salz  n.:  benzoato. 

Benzol  n.:  benzolo. 

Benzolabkömmling  m.:  derivato  del 
benzolo. 

Benzolpurpurin  n.:  benzopurpurina. 

Benzylalkohol  m.:  alcool  benzilico. 

Beobachter  m.:  osservatore. 

Beobachtung  /..•  osservazione. 

Bepinselung  f.:  pennellazione,  pennel- 
la tura. 

Beratung  /.;  consulto;  eine  - halten: 
fare  un  consulto. 

beräuchern  v.  a.:  suffumigare. 

Beräucherung  /..*  suffumigio. 

berauschen  v.  a.:  inebbriare. 

Berauschung  /..•  ebbrezza. 

Berg  m.:  1.  montagna;  2.  {anat.) 
verme  superiore  (cervelletto). 

Bergamottöl  n.  : essenza  di  berga- 
motto. 

Bergkrankheit  /.;  mal  di  montagna. 

Bergkristall  m,:  cristallo  di  rocca. 

Bergmannskrankheit  /.,  anemia  dei 

minatori  o dei  fornaciai,  anchilosto- 
miasi,  anchilostomoanemìa. 

Bergöl  n.:  petroho.  - - -v:  • - 

Beriberikrankheit  /..\ malattia  del 

(_spmio  (tripanosomiasi).= 

Berichtigungsstab  m.:  magnete  di 
compensazione. 

Berieselung  /..*  irrigazione. 

Berlinerblau  n.:  azzurro  di  Berlino. 


252 


Ber  ns  tein 


Bettlicgen. 


Bernstein  m.:  ambra. 

Bernsteinfett  n.:  ambreina. 

bernsteingelb  a.:  giallo  ambra. 

Bernsteinharz  n.:  resina  d’ambra, 
ambreina. 

Bernsteinsäure  /..*  acido  succinico. 

bersten  v.  n.:  scoppiare. 

Bertillonage  n.:  esame  antropo- 
metrico  col  metodo  Bertillon. 

Bertramswurzei  /.;  radice  di  piretro. 

Beruf  m.:  professione. 

Berufsgeheimnis  n.:  segreto  pro- 
fessionale. 

Berufsimpotenz  /.  .*  impotenza  dovuta 
a surménage  intellettuale. 

Berufskrankheit  /.;  malattia  pro- 
fessionale. 

Berufsunfall  m.:  infortunio  sul  la- 
voro. 

beruhigen  v.  a.:  calmare,  sedare. 

beruhigend  a.:  calmante,  sedativo. 

Beruhigung  /.:  sedazione. 

Beruhigungsmittel  n.:  calmante,  se- 
dativo. 

Berührung  /.  ; contatto. 

Berührungselektrizität  /.;  elettricità 
che  si  sviluppa  per  contatto. 

Berührungsfläche  /.;  superficie  di 
contatto. 

Berührungsgefühl  n.:  senso  del  tatto. 

besäen  v.  a.:  sementare. 

besamen  v.  a.:  sementare,  fecondare. 

Besamung  /.;  seminazione,  feconda- 
zione. 

besänftigen  v.  a.:  calmare,  sedare, 
mitigare. 

Besänftigung  /..•  mitigazione. 

Besänftigungsmittel  n.:  lenitivo,  se- 
dativo. 

besät  a.:  disseminato. 

Besatzkörperchen  w..* corpuscolo  mar- 
ginale. 

Beschaffenheit  /.;  costituzione. 

Beschäftigung  /.:  occupazione. 

Beschäftigungskrampf  m.:  spasmo 
professionale. 

Beschäftigungsneurose  /..  nevrosi 
professionale. 

beschienen  v.  a.  {chir.):  mettere  le 
stecche  (ad  un  arto  fratturato), 
munire  di  bendaggio  a stecche. 


Beschleunigung  /.;  acceleramento. 

- des  Pulses:  aumento  di  frequenza 
del  polso. 

Beschleunigungsnerv  m.:  nervo  ac- 
celeratore. 

beschmutzen  v.  a.:  insudiciare. 
Beschneidung  /..*  circoncisione, 
beschuppt  a.:  squamoso. 

Beschwerde  /..*  disturbo,  incomodo. 
Beseitigung  /..*  soppressione, 
besessen  a.:  indemoniato,  spiritato, 
ossesso. 

Besessenheit  /..*  ossessione,  invasa- 
mento. 

Besichtigung  j.:  ispezione. 
Besinnung  f.:  coscienza, 
besinnungslos  a.:  privo  dei  sensi, 
tramortito,  svenuto, 
besoffen  a.:  ubbriaco. 

Bespritzung  /.;  aspersione, 
bessern  v.  a.:  migliorare. 

Besserung  /.;  migfioramento. 
Bestandteil  m.:  elemento,  parte  co- 
stitutiva. 

Besteck  n. , chirurgisches:  busta 
dei  ferri  chirurgici. 

Bestialität  /..*  bestialismo  (coito  con 
animali). 

Bestimmung  /.;  l.  determinazione; 
2.  dosaggio. 

Bestreben  n.:  tendenza, 
bestreichen  v.  a.:  ungere,  spalmare. 
Besuch  m.:  visita, 
betasten  v.  a.:  palpare. 

Betastung  f.:  palpazione,  toccamento. 
betäuben  v.  a.:  narcotizzare,  stordire, 
assopire,  addormentare,  anestetiz- 
zare. 

Betäubtsein  n.,  Betäubung  /..  nar- 
cosi, intorpidimento,  stordimento. 
Betäubungsmittel  n.:  narcotico,  son- 
nifero, anestetico. 

Betriebsunfall  m.:  infortunio  sul 
lavoro. 

betrunken  a.:  ubbriaco. 
Betrunkenheit  /.;  ebrietà,  ubria- 
chezza. 

Bett  n.:  letto. 

Bettlage  /.;  il  giacere  a letto, 
bettlägerig  a.:  che  giace  a letto. 
Bettliegen  n.:  il  giacere  a letto. 


Bettnässen  — Biest. 


253 


Bettnässen  n.,  Bettpissen  n.:  enuresi 
notturna,  incontinenza  notturna 
deir  orina. 

Bettruhe  /..*  riposo  a letto. 

Bettsucht  f.:  mania  di  rimanere  a 
letto,  dovuta  all’  idea  di  essere 
gravemente  ammalato,  che  si  osserva 
in  certi  nevrastenici. 

Bettwanze  f.:  cimice. 

Bettzeug  n.:  biancheria  da  letto. 

betupfen  v.  a.:  toccare  leggermente 
con  un  batuffolo  (imbevuto  di 
qualche  sostanza  medicamentosa). 

Beugekontraktur  f.:  contrattura  in 
flessione. 

Beugeluxation  /..•-  lussazione  per 
flessione  esagerata. 

Beugemuskel  m.:  muscolo  flessore. 

Beugefläche  /.;  superflcie  di  flessione, 
superficie  volare. 

beugen  v.  a.:  flettere. 

Beuger  m.:  muscolo  flessore. 

Beugeseite  /.,  Beugseite  /..•  lato  fles- 
sorio. 

Beugesteliung  /..*  posizione  di  fles- 
sione. 

Beugung  /.;  flessione. 

Beugungsbruch  m.  (chir.):  frattura 
da  flessione  esagerata. 

Beule  f.:  piccolo  tumore  superficiale, 
bernoccolo,  bubbone. 

Beulenpest  /..■  peste  bubbonica,  peste 
ghiandolare. 

beulig  a.:  bozzoluto. 

Beutel  m.:  borsa;  scroto. 

Beutelgeschwulst  /..*  tumore  cistico. 

Bevölkerung  /.;  popolazione. 

Bewahrungsmittel  n.:  preservativo. 

Bewegbarkelt  /.;  mobilità. 

bewegen  v.  a.:  muovere. 

beweglich  a.:  mobile. 
Beweglichkeitseinschränkung  /..* 

limitazione  della  mobihtà. 

Beweglichkeit  /..•  mobilità. 

Bewegmuskel  m.  .'muscolo  locomotore. 

Bewegung  f.:  movimento. 

Bewegungsapparat  m.:  apparecchio 
locomotore. 

Bewegungsdrang  m.:  irrequietezza 
motoria,  eccessiva  ed  istintiva  mo- 
bilità in  certe  malattie  nervose. 


Bewegungsfähigkeit  /..•  mobihtà. 

Bewegungsfaser  f.:  fibra  motrice. 

Bewegungshindernis  n.:  ostacolo  al 
movimento. 

Bewegungskur  f.:  chinesiterapia. 

Bewegungsmöglichkeit  /..*  mobilità. 

Bewegungsnerv  m.:  nervo  motore. 

Bewegungssinn  m..-  senso  del  movi- 
mento. 

Bewegungsstereotypie  /.;  il  ripetersi 
costante  di  determinati  movimenti 
nella  catatonia. 

Bewegungsstörung  /.;  disturbo  mo- 
torio. 

Bewegungszentrum  n.:  centro  mo- 
tore. 

bewimpert  a.:  cigliato. 

bewußt  a.:  cosciente. 

bewußtlos  a.:  incosciente. 

Bewußtlosigkeit  /.;  perdita  dei  sensi, 
svenimento,  stato  di  deliquio. 

Bewußtsein  n.:  coscienza. 

Bewußtseinstörung  /..-  disturbo  della 
coscienza. 

Bewußtseinverlust  m.:  perdita  della 
coscienza. 

Bezahnung  /.;  dentizione. 

Bibergeil  n.:  castoreo. 

Bibernelle  /..•  pimpinella. 

Bibliomanie  /..•  bibhomania. 

Bicepssehne  /..*  tendine  del  bicipite. 

BiCUSpidalklappe  /.;  valvola  mitrale. 

biegen  v.  a.:  flettere. 

biegsam  a.:  flessibile. 

Biegung  /.  ; flessione,  incurvamento. 

Biene  f.:  ape. 

Bienensaug  m..*  lamio. 

Bienenstich  m.:  puntura  di  ape. 

Bier  n.:  birra. 

Bierhefe  /..*  lievito  di  birra. 

Bierherz  n.:  cuore  dei  bevitori  di 
birra,  ipertrofia  del  miocardio  con 
tendenza  alla  degenerazione  grassa. 

Biersarcine  /..*  sarcina  della  birra. 
Biersche  Stauungsmethode  /..*  me- 
todo di  cura  coll’  iperemia  alla 
Bier. 

Biertrinker  m..*  bevitore  di  birra. 

Biest  m.,  Biestmiich  /..*  primo  latte 
d’una  bestia  dopo  che  ha  figliato, 
colostro. 


254 


Biestbutter  — Bindehautring. 


Biestbutter  /.•■  burro  fatto  con  colostro. 

bifidUS  a.  {anat.):  bifido. 

Bikonvexlinse  /..*  lente  biconvessa. 

Bilanz  /..*  bilancio. 

bilateral  a.:  bilaterale. 

Bild  n.:  immagine. 

Bildergedächtnis  n.:  memoria  delle 
figure,  dei  segni. 

Bildpunkt  m.:  punto  di  formazione 
dell’  immagine. 

Bildung  /.;  formazione. 

Bildungsabweichung  f.:  anomalia 
di  sviluppo. 

Bildungsbläschen  n.  {embr.):  vesci- 
cola embrionaria. 

Bildungsdotter  n.  {embr.):  vitello  di 
formazione,  area  germinativa. 

Bildungsfehler  m.:  deformità. 

Bildungsflüssigkeit  /.  {embr.):  cisto- 
blastema. 

Bildungshemmung  /.;  arresto  di 
sviluppo. 

Bildungskraft  /..*  forza  plastica. 

Bildungsmangel  m.:  mancanza  di 
sviluppo. 

Bildungsprodukt  n.:  prodotto  di 
sviluppo. 

Bildungssaft  m.  {embr.):  blastoma. 

Bildungsstätte  f.:  luogo  di  forma- 
zione. 

Bildungstrieb  m.:  forza  vitale. 

Bildungszelle  /..*  cellula  di  forma- 
zione. 

biliär  a.:  biliare. 

Bilin  pr.:  sorgente  bicarbonata  in 
Boemia. 

biliös  a.:  bilioso,  itterico. 

Bilirubin  n.:  bilirubina. 

Bilirubininfarkt  m.:  infarto  di  bili- 
rubina. 

Biliverdin  n.:  biliverdina. 

Bilsenkraut  n.:  giusquiamo. 

Bimsstein  m.:  pietra  pomice. 

Binde  f-:  benda,  fascia. 

Bindearm  [des  Kleinhirns]  m.:  pe- 
duncolo cerebellare  superiore. 

Bindegewebe  n.:  tessuto  connettivo. 

bindegewebig  a.:  connettivo,  coimet- 
tivale. 

Bindegewebsbalken  m.:  trabecola  di 
tessuto  connettivo. 


Bindegewebsbildung  /.;  formazione 
di  coimettivo. 

Bindegewebsbündel  n.:  fascio  di 
tessuto  connettivo. 

Bindegewebsentzündung  /.;  infiam- 
mazione del  connettivo. 

Bindegewebsfaser  /.;  fibra  connet- 
tiva. 

Bindegewebsfetzen  m.:  lembo  di 
tessuto  connettivo. 

Bindegewebsgeschwuist  /..*  tumore 

connettivale. 

Bindegewebshaut  /.;  membrana  di 
tessuto  connettivo. 

Bindegewebshülle  f.:  inviluppo  con- 
nettivale. 

Bindegewebshypertrophie  /..  iper- 
trofia del  tessuto  connettivo. 

Bindegewebsinduration  /..*  sclerosi 
del  comrettivo. 

Bindegewebsknorpel  m.:  cartilagine 
connettiva,  fibrocartilagine. 

Bindegewebskörperchen  n.:  corpus- 
colo di  tessuto  connettivo. 

Bindegewebsneubildung  /..*  neo- 
formazione  di  connettivo. 

Bindegewebsschwiele  f.:  sclerosi  del 
tessuto  connettivo,  cotenna  connet- 
tivale. 

Bindegewebsspalte  /.;  lacuna  lin- 
fatica. 

Bindegewebsstrang  m.:  cordone  con- 
nettivale. 

Bindegewebsvermehrung  f.:  pro- 
liferazione connettivale. 

Bindegewebswucherung  /..*  prolife- 
razione del  tessuto  connettivo. 

Bindegewebszelle  /..*  cellula  di  tes- 
suto connettivo,  cellula  coimetti- 
vale. 

Bindehaut  /..*  congiuntiva. 

Bindehautentzündung  /.;  congiun- 
tivite. 

Bindehauterkrankung  /.;  affezione 
congiuntivaie. 

Bindehautgefäß  n.:  vaso  congiunti- 
vaie. 

Bindehautkatarrh  m.:  catarro  con- 
giuntivaie, congiuntivite  catarrale. 

Bindehautring  m.:  anello  congiunti- 
vaie. 


Bindehautsack  — Blasenausschlag. 


255 


Bindehautsack  m.:  sacco  congiunti- 
vaie. 

Bindehautvertrocknung  /..*  xeroftal- 
mia. 

Bindekopf  m.:  estremità  della  benda. 

binden  v.  a.:  legare,  annodare. 

Bindestoff  m.,  Bindesubstanz  f.: 

sostanza  cementante,  tessuto  con- 
nettivo. 

Bindesubstanzzelle  /.;  cellula  connet- 
tivale. 

Bindezeug  n.  v.  Verbandzeug. 

Bindezügel  m,.:  bendaggio  elastico  a 
trazione  continua. 

Binnenblase  /..*  vescicola  interme- 
diaria. 

Binnenepithel  n.:  endotelio. 

Binnenkolben  m.:  capocchia,  nucleo 
di  sostanza  omogenea  che  sta  im- 
mediatamente in  contatto  colla  ter- 
minazione nervosa  nei  corpuscoli  di 
Bacini. 

Binnenmuskel  m.:  muscolo  interno. 

Binsengras  n.:  giunco  articolato. 

Biochemie  /..*  biochimica. 

biogenetisch  a.:  biogenetico. 

Biologie  /..•  biologia, 
biologisches  Klärverfahren/i.  {hyg.): 

metodo  di  chiarificazione  delle  acque 
di  scolo  mediante  microorganismi, 

Bioskopie  /.;  bioscopia. 

Biostati k /.  .*  scienza  della  durata  I 
della  vita  e della  salute  dell’  uomo, 
biostatica. 

Biotaxie  /..'  biotassia. 

bipolar  a.:  bipolare. 

Birke  /..*  betula,  betulla. 

Birkenöl  n.:  ofio  di  betulla. 

Birne  f.:  pera. 

birnenförmig  a.,  bimförmig  a.:  piri- 
forme. 

Birnmuskel  m.:  muscolo  piriforme. 

Bisam  m.:  muschio. 

Bisamtinktur  /..•  tintura  di  muschio. 

Bjsexualität  /.;  bisessualità. 

Bismarckbraun  n.:  vesuvina. 

Bjstouri  91.,  Bisturi  n.:  bisturi. 

Bistournage  n.  {vet.):  castrazione  in- 
cruenta mediante  torsione  dei  cor- 
doni spermatici. 

Biß  991.;  morsicatura.  I 


Bißwunde  /.;  morsicatura. 

bitter  a.:  amaro. 

Bittererde  /.;  magnesia. 

Bitterholz  /.;  quassia. 

Bitterklee  m.:  trifoglio  fibrino. 

bitterlich  a.:  amarognolo. 

Bittermandelöl  n.  {'pharm.):  olio  di 
mandorle  amare. 

Bittermandelwasser  n.  {pharm.):  ac- 
qua di  mandorle  amare. 

Bittermittel  n.:  amaro. 

Bittersalz  n.:  solfato  di  magnesia. 

Bittersäure  /.;  acido  picrico. 

Bittersüß  n.:  dulcamara. 

Bitterwasser  n.:  acqua  minerale 
amara  (essenzialmente  a base  di 
solfato  di  magnesia  e di  solfato  di 
soda). 

Bitterwurzel  /.;  radice  di  genziana. 

Biuretreaktion  /.;  reazione  del  biu- 
reto. 

blähen  v.  a.:  gonfiare. 

blähende  Speise  /.;  vivanda  che 
provoca  flatulenza. 

' Blähkolik  /.;  colica  flatulenta. 

Blähmittel  n.:  carminativo. 

Blähsucht  /.  ; meteorismo,  ventosità. 

Blähung  /.  ; flatulenza,  flato,  vento- 
sità. 

Blähungsmittel  n.  {pharm.):  carmi- 
nativo. 

Blähungsversetzung  /.;  ritenzione 
dei  flati. 

bland  a.:  blando. 

Bläschen  n.:  bollicina,  vescicola. 

Bläschenatmen  n.  {sem.):  respiro 
vescicolare,  murmure  vescicolare. 

Bläschenausschlag  m.:  erpete. 

Bläscheneruption  /.;  eruzione  di 
vescicole. 

Biase  /.;  l.  vescica,  bolla;  2.  vescica 
urinaria. 

Blasebalg  m.:  soffietto. 
Blasebalggeräusch  n.  : rumore  di 

soffio. 

blasen  v.  n.:  soffiare. 

Blasenabszeß  m.:  ascesso  della  ves- 
cica. 

Blasenarterie  /..*  arteria  vescicale. 

blasenartig  a.:  vescicolare. 

Blasenausschlag m.  : eruzione  bollosa. 


256 


Blasenausspülung 


Blasensteinkrank  li  eit 


Blasenausspülung  /..*  lavatura  della 
vescica,  cistolusi. 

Blasenband  n.:  uraco. 

Blasenbandwurm  m.;  cistotenia, 
tenia  solium. 

Blasenbildung  /.:  formazione  di  bolle, 
di  flictene. 

Blasenblutung  /..*  ematuria  vescicale. 

Blasenbruch  m.:  1.  cistocele;  2.  rot- 
tura della  vescica. 

blasendes  Geräusch  n.  {sem.):  soffio. 

Blasenempfindung  /.;  sensazione  ve- 
scicale. 

Blasendarmbruch  m.  : enterocistocele. 

Blasenentleerung  /.;  svuotamento 
della  vescica. 

Blasenentzündung  /.;  cistite. 

BÌasenerweiterung  /.;  cistoectasia. 

Blasenfieber  n.:  penfigo  febbrile, 
cistite  con  febbre. 

blasenförmig  a.:  vescicoloso. 

Blasenfunktion  /.;  funzione  della 
vescica. 

Blasengallengang  m.  ; canale  cole- 
doco. 

Blasengang  m.:  condotto  cistico. 

Blasengebärmutterfistel  /..*  fistola 

vescico-uterina. 

Blasengeräusch  n.:  mormorio  vesci- 
colare. 

Blasengries  m.;  renella. 

Blasengrund  m.:  fondo  della  vescica. 

Blasenhals  m.:  collo  della  vescica. 

Blasenhämorrhoiden  /.  fi:  emor- 
roidi della  vescica. 

Blasenhöhle  cavità  vescicale. 

Blasenhyperästhesie  /..*  iperestesia 
della  vescica. 

Blaseninhalt  m.;  l.  contenuto  della 
vescica;  2.  contenuto  di  una  vesci- 
cola o di  una  bolla. 

Blasenkatarrh  m.:  catarro  vescicale. 

Blasenkrampf  m.:  spasmo  vescicale. 

Blasenkrankheit  /.;  malattia  della 
vescica. 

Blasen  krebs  m.:  cancro  della  vescica, 
cancro  villoso. 

Blasen  krise  /..■  crisi  vescicale  (dei 
tabetici). 

Blasenlähmung  /.;  paralisi  vescicale, 
cistoplegia. 


Blasenlebergang  m.;  condotto  cistico. 

Blasenleiden  n.:  malattia  della  ve- 
scica, affezione  vescicale. 

Blasenmastdarmfistel  f.:  fistola  retto- 
vescicale. 

Blasenmittel  n.:  vescicante. 

Blasenmole  /.:  mola  idatidea,  mola 
vescicolare. 

Blasenmutterfistel  /.;  fistola  vescico 
uterina. 

Blasenmutterscheidenfistel  /.;  fisto- 
la vescico-utero-vaginale. 

Blasennerv  m.:  nervo  vescicale. 

Blasenöffnung  /.;  l.  apertura  in- 
feriore della  vescica;  2.  cistotomia. 

Blasenpflaster  n.:  vescicante. 

Blasenpocke  vainolo  bolloso. 

Blasenraum  m.:  cavità  vescicolare. 

Blasenräumer  m.:  curetta. 

Blasenreizung  f.:  irritazione  della 
vescica. 

Blasenrose  /.,  Blasenrotlauf  m.: 

risipola  bollosa. 

Blasensalbe  /..•  unguento  vescica- 
torio. 

Blasensand  m.:  renella. 

Blasenscheidenfistel  f.:  fistola  ve- 
scico-vaginale. 

Blasenscheidenmastdarmfistel  /. . 

fistola  retto-vescico-vaginale. 

Blasenschlagader  /.;  arteria  vesci 
cale. 

Blasenschleim  m.:  muco  vescicale. 

Blasenschmerz  m.;  cistodinia. 

Blasenschnitt  m.:  cistotomia. 

Blasenschnur  /.;  uraco. 

Blasenschrumpfung  /..  raggrinza- 
mento della  vescica. 

Blasenschwanz  m.:  cisticercus  cellu- 
losae. 

Blasensonde  /.;  sonda  vescicale,  ca- 
tetere. 

Blasenspalte  /.  estrofia  della  ve- 
scica. 

Blasensprung  m.  {obst.):  rottura  delle 
membrane  nel  parto  o nella  gravi- 
danza. 

Blasenspülung  f.:  lavatura  vescicale. 

Blasenstein  m.:  calcolo  vescicale. 

Blasensteinkrankheit  /.;  calcolosi 

vescicale. 


Blasensteinmesser  — Bleiglätte. 


257 


Blasensteinmesser  n.,  Blasenstein- 
schneider m.:  litotomista,  litotomo. 

Blasensteinschnitt  m.;  cisto-litoto- 
mia. 

Blasensteinzange  /..*  pinza  per  cal- 
coli. 

Blasensteinzermalmer  m.  .•  litotritore. 

Blasensteinzermalmung  f.,  Blasen- 
steinzerreibung  /..*  litotrissia. 

Blasenstich  m..*  puntura  della  vescica. 

Blasentang  m..*  fuco. 

Blasentripper  m.:  blenorragia  della 
vescica,  cistite  gonococcica. 

Blasentroikart  m..*  trequarti  per  la 
puntura  della  vescica. 

Blasentuberkulose  /..*  tubercolosi  ve- 
scicale. 

Blasenuntersuchung  /..*  esame  della 
vescica,  cistoscopia. 

Blasenvorfall  m..*  prolasso  della  ve- 
scica. 

Blasenwurm  m..-  idatide. 

blasenziehend  a.:  vescicante. 

Bläser  m.:  insuf datore. 

blasig  a.:  vescicoloso. 

blaß  a.:  pallido. 

Blässe  /..’  pallore. 

Blastem  n.  : blastema. 

Blastomyceten  m.  Blastomyke- 
ten  m.  fi.  {baci.):  blastomiceti. 

Blastomykose  /..*  blastomicosi  (affe- 
zione cutanea  causata  da  blasto- 
miceti). 

Blatt  n.:  fogUa,  foglio. 

blattartig  a.:  fogliaceo. 

Blatter  /..*  pustola;  die  Blattern:  il 
vainolo. 

Blatterchen  n.:  papula. 

Blatterflechte  /..■  lichen  pustoloso. 

blätterig  a.:  fogliaceo,  lamellare. 

blätterig  a.:  pustoloso. 

Blatterlymphe  /..•  linfa  per  la  vaccina- 
zione. 

Blättermagen  m.  (vet.):  omaso,  fo- 
glietto (dei  ruminanti). 

Blattermasern  /.  fi.:  morbillo  pusto- 
loso. 


Blatterneinimpfung  /..-  inoculazione 
del  vainolo. 

Blatterngift  n.:  virus  vaiuoloso. 

Blatternimpfer  m.:  vaccinatore. 
Blatternimpfung  /..*  vaccinazione, 
inoculazione  del  vainolo, 
blatternkrank  a.:  vaiuoloso. 
Blattern krankheit  /..•  vainolo. 
Blatternlymphe  /..*  linfa  per  vacci- 
nazione. 

Blatternrose  /..*  risipola  bollosa. 
Blatternsalbe  /.  (fharm.):  unguento 
di  tartaro  stibiato. 

Blättersarkom  n.:  sarcoma  lamellare. 

Blätterschwamm  m.:  agarico. 
Blattlaus  /..*  afìdio. 

Blattspitzen  /.  fi.  {fharm.):  sommità. 
Blattzange  /..*  pinza  a forma  di  foglia, 
blau  a.:  azzurro. 

Blaublindheit  /.  .*  cecità  per  l’azzurro, 
acianoblepsia. 

Blaufieber  n.:  febbre  cianotica. 
Blauholz  n.:  campeggio. 

Blausäure  /..*  acido  cianidrico,  acido 
prussico. 

Blausäurevergiftung  /..*  avvelena- 
mento da  acido  cianidrico. 
Blaustein  m.:  solfato  di  rame. 
Blausucht  /..*  cianosi. 

Blauwasser  n.:  acqua  azzurra. 

Blech  n.:  latta. 

Blechrinne  /..*  doccia  di  latta. 

Blei  n.:  piombo. 

Bleiacetat  n.:  acetato  di  piombo, 
bleich  a.:  pallido. 

Blejchromat  n.:  cromato  di  piombo. 

Bleichsucht  /..*  clorosi, 
bleichsüchtig  a.:  clorotico. 
Bleichwassersucht  /.;  leucoflemmasia. 
Blejdairagicht  /..*  colica  saturnina. 
Bleiessig  m.; acetato  basico  di  piombo. 
Bleifarbe  /..•  l.  lividezza;  2.  colore 
fatto  con  sali  di  piombo, 
bleifarben  a.:  livido. 

Bleigicht  /.  .•  gotta  saturnina. 
Bleiglanz  m..*  solfuro  di  piombo,  ga- 
lena. 

Bleiglasur /..*  smaltatura  con  vernice 
contenente  piombo. 

Bleiglätte  /.  .'  ossido  di  piombo,  litar- 


Blattern  /.  fi.  : vaiolo. 

Blatternarbe  /..*  buttero  del  vaiuolo. 
blatternarbig«,  .‘butterato  dal  vaiuolo. 

Blatternbildung  /..'  pustolazione. 

RUhl,  Deutsch-italienisches  medizinisches  Wörterbuch. 


17 


258 


Bleiintoxikation  — Blödsichtigkeit. 


Bleiintoxikation  /..*  intossicazione 
saturnina. 

Bleikarbonat  n.:  cerussa,  carbonato 
di  piombo. 

Bleikolik  /..*  colica  saturnina. 

Bleikolikanfall  m.;  accesso  di  colica 
saturnina. 

Bleikrankheit  /.;  saturnismo. 

Bleikugel  /..*  palla  di  piombo. 

Bleilähmung  /.;  parabsi  saturnina. 

Bleineuritis  /.;  neunte  saturnina. 

Bleiniere  f.:  rene  da  avvelenamento 
saturnino. 

Bleioxyd  n.:  ossido  di  piombo. 

Bleiplatte  f.:  lamina  di  piombo. 

Bleisalbe  /..*  unguento  saturnino. 

Bleisaum  w.  [der  Zähne]:  orlo  gen- 
givale nell’  avvelenamento  satur- 
nino. 

Bleistift  m.:  lapis,  matita. 

Bleiverbindung  /.;  composto  di 
piombo. 

Bleivergiftung  /..*  intossicazione  sa- 
turnina, avvelenamento  da  piombo. 

Bleiwasser  n.:  l.  soluzione  die  acetato 
di  piombo,  acqua  vegeto-minerale; 
2.  acqua  inquinata  da  piombo. 

Bleiwasserumschlag  m.:  fomento  con 
acqua  vegeto-minerale. 

Bleiweiß  n.:  cerussa,  biacca. 

Bleizucker  m.:  zucchero  di  saturno, 
acetato  di  piombo. 

Blende  /.  {micr.):  diaframma. 

blenden  v.  a.:  abbagliare. 

Blendhaut  /..•  iride. 

Blendnervenknoten  m.:  ganglio  lenti- 
colare. 

BlennadenitiS  /..■  infiammazione  dei 
follicoli  della  mucosa,  blennadenite. 

Blennocystitis  /..*  catarro  vescicale 
cronico,  blennocistite. 

Blennometritis  /.;  catarro  uterino, 
blennometrite. 

Blennorrhagie  /..*  blenorragia. 

Blennorrhinitis  /..*  cataro  della  mu- 
cosa nasale,  blennorinite. 

Blennorrhoe  /..*  blenorrea. 

Blephara  n.  fi.:  palpebrae. 

BlepharadenitiS  /..*  infiammazione 
delle  ghiandole  palpebrali,  blefara- 
denite. 


Blepharitis  /..*  blefarite. 

Blepharonysis  /.  ; sutura  delle  palpebre 
(per  curare  l’entropion),  blefaronisi. 

Blepharophimose  /.;  blefarofimosi. 

Blepharoplastik  /.;  blefaroplastica, 
formazione  artificiale  delle  palpebre. 

Blepharoplegie  /.;  blefaroplegia. 

Blepharoptose  /.;  ptosi  palpebrale. 

Blepharospasmus  m.:  blefarospasmo. 

Blepharostat  m.:  blefarostato. 

Blick  m.:  sguardo. 

BÌickebene  f.:  piano  visivo. 

Blickfeld  n.:  campo  visivo. 

Blicklähmung  /..*  paralisi  coniugata 
o associata  dei  muscoh  dell’  occhio, 
parafisi  dello  sguardo. 

Blicklinie  /.:  linea  visuale. 

Blickrichtung  /.;  direzione  dello 
sguardo. 

blind  a.:  cieco. 

Blinddarm  m.:  intestino  cieco. 

Blinddarmbruch  m.:  ernia  cecale. 

Blinddarmentzündung  /.;  tiflite,  ap- 
pendicite. 

Blinddarmklappe  /.:  valvola  ileo- 
cecale. 

Blindfistel  /.:  fistola  cieca. 

Blindgang  m..*  condotto  cieco. 

blindgeboren  a.:  cieco  nato. 

Blindheit  /.  ; cecità,  amaurosi. 

Blindsack  m.:  cui  di  sacco. 

Blindschlauch  m.:  condotto,  tubo 
cieco. 

Blinzelhaut  f.:  membrana  nittitante. 

Blinzelkrampf  m.;  nittitazione. 

blinzeln  v.  n.:  ammiccare. 

Blinzeln  n.:  ammiccamento. 

Blitz  m.:  folgore,  lampo. 

blitzartig  a.:  fulminante,  fulmineo, 
folgorante. 

blitzartiger  Schmerz  m.:  dolore  lan- 
cinante. 

Blitzkatarrh  m.:  croup,  laringite 
cruposa. 

Blitzschlag  m.;  colpo  di  fulmine. 

blöde  a.:  imbecille,  di  vistä  debole. 

Blödigkeit  f.:  ottusità  d’ingegno, 

imbecillità. 

blödsichtig  a.:  debole  di  vista, miope. 

Blödsichtigkeit  /.:  debolezza  di 

vista,  miopia. 


Blödsinn  — Blutfüllung. 


259 


Blödsinn  7)1.:  imbecillità,  idiotismo, 
infermità  di  mente,  demenza, 
blödsinnig  a.:  imbecille,  demente. 
Blödsinniger  m.:  idiota,  cretino, 
scemo,  demente. 

Blödsinnigkeit/.  .*  idiozia,  imbecillità, 
infermità  di  mente,  demenza, 
bloßlegen  v.  a.:  denudare,  mettere  allo 
scoperto  (un  organo  od  una  parte 
nel  fare  una  operazione). 
Blumenkohl  m.:  cavolfiore. 
Blumenkohlgeschwulst  /..*  tumore  a 

cavolfiore. 

Blumenkohlgewächs  n.:  escrescenza 
a cavolfiore. 

Blumenkrone  /..*  corolla. 
Blumenmacherkrampf  m.:  spasmo 
dei  fabbricanti  di  fiori. 

Blut  n.:  sangue. 

Blutabgang  m.:  perdita  di  sangue, 
emorragia. 

Blutableitung  /.;  derivazione  di 
sangue. 

Blutader  /..*  vena. 

Blutaderblut  n.:  sangue  venoso. 
Blutadererweiterung  /.;  flebectasia. 
Blutadergeschwulst  /.,  Blutader- 
knoten m.:  varice. 

Blutagar  n.  {baci.):  agar-sangUe. 
Blutandrang  m.:  congestione;  - nach 
demKopfe:  afflusso  di  sangue  al  capo. 
Blutanhäufung  /..*  congestione. 
Blutansammlung  /.;  congestione. 
Blutanschoppung  /.;  ingorgo, 
blutarm  a.:  l.  anemico;  2.  povero  di 
sangue,  poco  irrorato  di  sangue. 
Blutarmut  f.:  anemia, 
blutartig  a.:  sanguigno. 

Blutauge  n.:  emoftalmo. 

Blutaustritt  m.:  stravaso,  emorragia. 
Blutauswaschung  /..•  lavaggio  del 
sangue. 

Blutauswurf  m..*  espettorazione  san- 
guigna, emottisi. 

Blutbahn  /.  .'  via  sanguigna. 
Blutbefund  m.:  reperto  ematologico. 

blutbereitend  a.:  ematopoietico. 
Blutbereitung  /..*  ematopoiesi,  ema- 
poiesi. 

Blutbeschaffenheit  /..*  composizione 
del  sangue,  crasi  sanguigna. 


Blutbeule  /..•  ematoma  cutaneo. 
Blutbewegung  f.:  circolazione  san- 
guigna. 

Blutbild  n.  : quadro  ematologico, 

reperto  ematologico, 
blutbildend  a.:  ematopoietico. 
Blutbildung  /..•  ematopoiesi. 
Blutblase  /..•  vescicola  emorragica. 
Blutbrechen  n.:  vomito  di  sangue, 
ematemesi. 

Blutbruch  m.;  ematocele. 

Blutcyste  /..*  cisti  ematica. 
Blutdruck  m.;  pressione  sanguigna. 
Blutdruckmesser  m..-  emodinamo- 
metro,  sfigmomanometro. 
Blutdruckschwankung  /..*  variazione 
della  pressione  sanguigna. 
Blutdyskrasie  /..*  discrasia  sanguigna. 
Blüte  /..'  fiore. 

Blutegel  m.:  sanguisuga,  mignatta. 
Blutegelbiß  m.:  puntura  di  mignatta. 
Bluteiter  m.:  pus  emorragico, 
bluten  V.  n.:  sanguinare. 

Blütenstaub  m.:  polline. 

blutenthaltend  a.:  contenente  sangue. 

Blutentleerung  /.;  emissione  di 
sangue. 

Blutentziehung  /..•  sottrazione  di 
sangue,  salasso. 

Bluter  m.:  emofiliaco. 

Bluterbrechen  n.:  ematemesi. 
Bluterguß  m.:  stravaso  sanguigno. 
Bluterkrankheit  /.;  emofilia. 
Bluterzeugung  /.;  ematopoiesi. 
Blutextravasat  n,:  stravaso  sangui- 
gno. 

Blutfarbe  /..*  colore  sanguigno. 

blutfarben,  blutfarbig  a.:  di  colore 
sanguigno. 

Blutfarbstoff  m.:  emoglobina,  pig- 
mento sanguigno. 

Blutfaserstoff  m..-  fibrina  del  sangue. 
Blutfinne  /..*  carbonchio. 

Blutfleck  m.,  Blutflecken  m.:  mac- 
chia di  sangue,  petecchia. 
Blutfleckenkrankheit  /.;  porpora 
emorragica,  malattia  di  Werlhoff. 
Blutfluß  m.:  scolo  di  sangue,  emor- 
ragia, menstruazione. 

Blutifülle  /..*  pletora. 

Blutfüllung  /.  .•  iperemia. 


Blutgang 


— blu  treinigend. 


260 

Blutgang  m.:  flusso  di  sangue,  emor- 
ragia, menstruazione. 

Blutgas  n.:  gas  del  sangue. 

Blutgefäß  n.:  vaso  sanguigno. 

Blutgefäßanomalie  /.;  anomalia  dei 
vasi  sanguigni. 

Blutgefäßentzündung  /..*  angioite. 

Blutgefäßgeschwulst  f.:  angioma. 

Blutgefäßlehre  /.  ; angiologia. 

Blutgefäßnetz  n.:  rete  vascolare. 

Blutgefäßneubildung  /.  ; neoforma- 
zione va  sale. 

Blutgefäßsystem  n.:  sistema  vasco- 
lare sanguigno. 

Blutgehalt  m.:  contenuto  di  sangue. 

Blutgerinnsel  n.;  coagulo  sanguigno, 
trombo. 

Blutgerinnung  /.;  coagulazione  del 
sangue. 

Blutgeschwindigkeitsmesser  m.: 

emodrometro,  emotacbimetro. 

Blutgeschwulst  /..*  ematocele,  ema- 
toma. 

Blutgeschwür  n.:  flemmone. 

Blutgift  n.:  veleno  del  sangue,  emo- 
tossico. 

bluthaltig  a.:  che  contiene  sangue. 

Blutharn  m.;  urina  che  contiene 
sangue. 

Blutharnen  n.:  ematuria. 

BlutholZ  n.:  legno  di  campeggio. 

Bluthusten  m..*  emissione  di  sangue 
con  la  tosse,  emottisi. 

blutig  a.:  sanguinolente,  sanguigno, 
emorragico,  ematico,  cruento. 

blutig-schleimig  a.:  muco-sanguigno. 

Blutikterus  m.:  ittero  ematogeno. 

Blutinfektion  /.;  infezione  del  sangue. 

Blutkapillarnetz  n.:  rete  sanguigna 
capillare. 

Blutklumpen  m.:  coagulo  sanguigno. 

Blutkörperchen  n.:  globulo  del  san- 
gue, corpuscolo  sanguigno. 

Blutkörperchengefäß  cavità  del 
globulo  sanguigno. 

blutkörperchenhaltig  a.:  contenente 
corpuscoli  del  sangue. 

Blutkörperchenzählapparat,  Blut- 
körperchenzähler m. .'  apparecchio 
per  contare  i globuli  sanguigni, 
globuli  metro,  emacitometro. 


Blutkrankheit/..*  malattia  del  sangue. 

Blutkrebs  m.:  cancro  molle. 

Blutkreislauf  m.:  circolazione  del 
sangue. 

Blutkristalle  m.  'pl.:  cristalli  di  emina. 

Blutkuchen  m.;  coagulo  sanguigno 
(strato  di  coagulo  che  si  forma 
lasciando  il  sangue  in  un  reci- 
piente). 

Blutkügelchen  n.:  globulo  del  sangue. 

Blutlassen  n..*  salasso. 

Blutlauf  m.:  circolazione  del  sangue. 

Blutìaugensalz  n.:  gelbes  ferro- 
cianuro  di  K;  rotes  ferricianuro 
di  K. 

blutleer  a.:  anemico,  esangue. 

Blutleere  /..*  anemia,  dissanguamento  ; 
künstliche  emostasi  preventiva 
nella  chirurgia  mediante  allacciatura 
di  un  arto  colla  benda  di  Essmarch. 

Blutleerheit  /.;  anemia,  dissangua- 
mento. 

Blutlehre  /.:  ematologia. 

Blutleiter  m.  (anat.):  seno  sanguigno. 

Blutlipase  /..*  lipasi  del  sangue. 

blutlos  a.:  anemico,  esangue,  dissan- 
guato. 

Blutlymphe  /.*  linfa  ematica. 

Blutmal  n.:  angioma  cutaneo,  neo 
angiomatoso,  voglia. 

Blutmangel  m.:  anemia. 

Blutmenge  /..*  quantità  del  sangue. 

Blutmischung  /..*  crasi  sanguigna. 

BÌutmole  /..*  mola  sanguigna. 

I Blutnabelbruch  m.:  ematomfalo. 

Blutnäpfchen  n.:  paletta  da  salasso. 

Blutparasit  m.:  parassita  del  sangue. 

Blutplasma  n.:  plasma  del  sangue. 

Blutplättchen  n.  pi:  piastrine  del 
sangue. 

Blutplatten  /.  pi  {bact.):  piastre  allo 
siero  di  sangue. 

Blutpräparat  n.  {micr.):  preparato  di 
sangue. 

Blutprobe  /..*  prova  del  sangue. 

blutreich  a.:  l.  pletorico;  2.  ricco  di 
sangue,  molto  irrorato  dal  sangue. 

Blutreichtum  m.:  pletora,  ricchezza 
di  sangue. 

blutreinigend  a.:  depurativo  del 

sangue. 


Blutreinigung  — Blutverlust. 


261 


Blutreinigung  /..*  depurazione  del 
sangue. 

Blutreinigungsmittel  n.:  depurativo 
del  sangue. 

Blutrot  n.:  emoglobina. 

Blutruhr  f.:  dissenteria. 

Blutsack  in.:  cisti  sanguigna,  emato- 
cisti,  ematoma. 

Blutschande  /..*  incesto. 

Blutschatten  m..*  ombra  del  sangue. 

Blutscheibe  /..*  globulo  rosso  del 
sangue,  eritrocita. 

Blutscheu  f.:  emofobia. 

Blutschlag  m.:  apoplessia. 

Blutschorf  ?n.,  feuchter:  tampone 
di  sangue  (metodo  di  Schede  per 
guarire  le  ferite,  lasciando  accumu- 
lare del  sangue  in  ferite  cave  e 
proteggendole  dall’  evaporazione). 

Blutschwäre  f.:  foruncolo,  flemmone. 

Blutschweiß  m.:  diapedesi. 

Blutschwitzen  n.:  fuoruscita  di 

sangue  col  sudore  (nell’  isterismo;, 
ematidrosi. 

Blutsenkung  /..*  ipostasi. 

Blutserum  n.:  siero  di  sangue. 

Blutserumboden  m.  {bact.):  terreno  di 
coltura  al  siero  di  sangue. 

Blutserumkultur  /.  {bact.):  coltura  in 
siero  di  sangue. 

Blutserumprobe  /..*  sieroreazione. 

Blutseuche  /..•  setticemia. 

Blutsfreundschaft  /.;  consanguineità. 

Blutspaltpilz  m.:  schizomicete  del 
sangue. 

Blutspektrum  n.:  spettro  del  sangue. 

Blutspeien  n.:  emottisi. 

Blutspucken  n.:  emottisi. 

Blutspur  /.;  traccia  di  sangue. 

Blutstalien  n.  {vet.):  il  pisciar  sangue 
dei  cavalli,  ematuria. 

Blutstauung  /..*  stasi,  ingorgo. 

Blutstauungsleber  /..  fegato  da  stasi. 

Blutstein  m.:  ossido  rosso  di  ferro 
(usato  una  volta  come  emostatico 
esterno). 

Blutstillen  n.:  emostasi. 

blutstillend  a.:  emostatico. 

Blutstillung  /.  .*  emostasi. 

Blutstillungsmittel  n.:  emostatico. 

Blutstockung  /..-  ingorgo. 


Blutstreifen  m.:  striscia  di  sangue, 
striscia  ematica. 

Blutstrieme  f.:  sugillazione. 

Blutstrom  m.:  corrente  sanguigna. 

Blutstropfen  m.:  goccia  di  sangue. 

Blutstuhl  m.  : scarica  fecale  sanguigna. 

Blutsturz  m.:  emorragia  forte. 

Blutsucht  emofilia. 

blutsverwandt  a.:  consanguineo. 

blutsverwandte  Ehe  /..*  matrimonio 
tra  consanguinei. 

Blutsverwandtenehe  f.:  matrimonio 
tra  consanguinei. 

Blutsverwandtschaft  /..•  consangui- 

j , neità. 

Bluttausch  m.:  trasfusione  di  sangue. 

Blutteilchen  n.; corpuscolo  del  sangue. 

Bluttierchen  n.  fi.:  ematozoo. 

Bluttransfusion  /..*  trasfusione  del 
sangue. 

bluttreibend  a.:  che  facihta  la  circo- 
lazione del  sangue,  emmenagogo. 

Bluttrockenpräparat  n.:  preparato 
secco  di  sangue. 

Bluttropfen  n.:  gemizio  di  sangue, 
emorragia  capillare. 

Blutüberfüllung  /..*  congestione,  ri- 
pienezza di  sangue,  pletora. 

Blutüberleitung  /.,  Blutübertra- 
gung f.:  trasfusione  di  sangue. 

Blutumlauf  m.:  circolazione  san- 
guigna. 

Blutung  /..*  emorragia. 

Blutunterlaufung  /..*  echimosi,  sugil- 
lazione, stravaso  sanguigno  sotto- 
cutaneo. 

Blutuntersuchung  f.:  esame  del 
sangue,  esame  ematologico. 

Blutverarmung  /.  .*  impoverimento  del 
sangue. 

Blutverbesserung  /..*  miglioramento 
della  crasi  sanguigna. 

blutverdickend  a.:  che  ispessisce  il 
sangue. 

Blutverdünnung  f.:  l.  idremia;  2.  di- 
luizione del  sangue. 

Blutvergießen  n.;  effusione  di  sangue. 

Blutvergiftung  /..*  intossicazione  del 
sangue;  piemia. 

Blutverlust  m..*  perdita  di  sangue, 
emorragia. 


1 


Blutvernichtung  — Bracherium. 


262 


Blutvernichtung  /.:  distruzione  del 
sangue. 

Blutversorgung  /.;  irrorazione  san- 
guigna. 

Blutverteilung  /..*  distribuzione  del 
sangue. 

Blutverwandlung  /.;  trasformazione 
del  sangue. 

Blutwallung  /..•  orgasmo. 

Blutwärme  /.;  calore  del  sangue. 

Blutwasser  n.:  siero  di  sangue;  linfa. 

Blutwassergefäß  n.:  vaso  linfatico. 

Blutwässerigkeit  /.;  sierosità. 

Blutweinen  n.:  fuoruscita  di  sangue 
colle  lagrime  (nell’  isterismo). 

Blutwelle  /..*  onda  sanguigna. 

Blutwurst  /.;  sanguinaccio;  moncone 
superiore  nell’  invaginazione  del- 
l’intestino. 

Blutzelle  /..■  globulo  del  sangue. 

blutzerstörend  a.:  emolitico. 

Blutzerstörung  f.:  emolisi. 

Blutzirkulation  /.;  circolazione  del 
sangue. 

Blutzufluß  m.:  afflusso  di  sangue. 

Blutzufuhr  /..*  afflusso  sanguigno. 

Blutzylinder  m.:  cilindro  ematico 
(deir  urina). 

Blutzyste  /..*  ematocisti. 

Bock  m.  [der  Ohrmuschel]  {anat.): 
trago. 

Bockbier  n.:  birra  forte  (da  esporta- 
zione). 

Bocksäure  f.:  acido  ircico. 

Bockshaare  n.  pi.:  peli  del  condotto 
uditivo  esterno. 

Bockshornsamen  m.:  seme  di  fieno 
greco. 

Boden  m.:  suolo. 

Bodenfeuchtigkeit  /.;  umidità  del 
suolo. 

Bodenkapillarität  f.:  capillarità  del 
suolo. 

Bodensatz  m.;  sedimento,  posatura, 
residuo. 

Bodenverhältnis  n.:  condizione  del 
suolo. 

Bogen  m.:  arcata,  arco,  archetto. 

Bogenfasern  /.  pi.:  fibre  arciformi. 

bogenförmig  a : arcuato. 

Bogenfurche  f.:  solco  arciforme. 


Bogengang  m.  {anat.):  canale  semi- 
circolare. 

Bogenlicht  n.:  luce  elettrica  ad  arco. 

Bogenwuist  m.:  circonvoluzione. 

Bohne  f.:  fagiuolo. 

bohnenförmig  a.:  a forma  di  fagiuolo. 

Bohnengröße  /..*  dimensione  di  un 
fagiuolo. 

bohren  v.  a.:  perforare,  trapanare. 

bohrender  Schmerz:  dolore  tere- 
brante. 

Bohrer  m.:  trapano. 

Bohrung  /..*  trapanazione. 

BolUS  m.  (pharm.):  1.  bolo,  pillola 
grande;  2.  argilla. 

Bor  n.:  boro. 

BoragO  /.  (pharm.):  boraggina. 

Borax  m.:  borace. 

Boraxkarmin  n.:  carmino  borassato. 

Boraxmethyienbiau  n.:  azzurro  di 
metilene  borassato. 

Boraxsäure  /..*  acido  borico. 

Boraxweinstein  m.  (pharm.):  tartrato 
borico-potassico. 

Borborygmus  m.:  borborigmi. 

Bordeauxrot  n.:  rosso  di  Bordeaux. 

Borke  f.:  crosta. 

Borkenkrätze  /..*  scabies  crustosa 
(forma  di  scabbia  diventata  cronica, 
perchè  trascurata,  con  ispessimenti 
crostosi  dell’  epidermide). 

borkig  a.:  crostoso. 

Borsalbe  f.:  unguento  borico. 

Borsäure  /..*  acido  borico. 

Borsäurekarmin  n.:  carmino  al- 

l’acido borico. 

Borvaselin  n.:  vasellina  borica. 

bösartig  a.:  maligno. 

Bösartigkeit  f.:  malignità  (di  un’af- 
fezione). 

BothriOCephalUS  m.:  botriocefalo. 

Bothriomykose  f.:  botriomicosi. 

Botulismus  m.:  botulismo,  allantiasi. 

Bougie  f.:  sonda  uretrale,  catetere. 

Bougierung  f.:  cateterismo. 

Bouillonkultur  /.;  coltura  in  brodo. 

Bowmansche  Drüsen  /.  pi.:  ghiandole 
olfattorie. 

Bowmansche  Kapsel:  capsula  di 

j Bowmann. 

I Bracherium  n.:  cinto  erniario. 


203 


B rachialgie  — 


Brach iaigie  /./  brachialgia. 

Brachiluvium  n.:  brachiluvio. 

Brachiotomie  /..*  brachiotomia,  am- 
putazione del  braccio. 

Brachìum  n.  {anat.):  braccio. 

- conjunctivum  cerebelli:  pedun- 
colo cerebellare  superiore. 

- pontis:  peduncolo  cerebellare  me- 
dio. 

Brachycephale  m.:  brachicefalo. 

Brachychilie  /..*  abnorme  brevità 
delle  labbra. 

Brachygnathie /..*  piccolezza  abnorme 
della  mandibola. 

Bradyarthrie  /..*  bradiartrìa,  bradi- 
lalia. 

Bradykardie  f.:  bradicardia. 

Bradylalie  bradilalia. 

Bradyphrasie  /..•  bradifrasìa. 

Bradypnöe  /.;  bradipnea. 

Branchiaispalten  /.  'pl.  {embr.):  fes- 
sure branchiali,  archi  branchiali. 

Brand  m.:  cauterizzazione,  ustione, 
scottatura;  gangrena. 

Brandader  /..*  vena  crurale,  vena 
iliaca. 

brandartig  a.:  gangrenoso. 

Brandbeule  /..*  pustola  di  carbonchio, 
pustola  maligna. 

Brandblase  /..*  flittene  da  scottatura. 

Brandblatter  /.;  pustola  maligna. 

Brandemphysem  n.:  enfisema  gan- 
grenoso. 

Brandfieber  n.:  febbre  setticemica. 

Brandfleck  m.,  Brandflecken  m.: 

macchia  gangrenosa. 

Brandgeschwür  n.:  ulcera  gangre- 
nosa. 

brandicht  a.,  brandig  a.:  gangrenoso. 

brandig  werden  v.  n.:  andare  in  gan- 
grena. 

Brand  jauche  /..*  sanie. 

Brandmittel  n.:  rimedio  contro  la 
gangrena,  o contro  le  scottature. 

Brandpilz  m..*  uredine;  Kornbrand: 
tilletia  secalis;  Steinbrand:  tilletia 
caries;  Flugbrand:  ustilago  carbo; 
Maisbrand:  ustilago  maidis;  Rog- 
genbrand: ustilago  secale;  Wein- 
brand:  phoma  uvicola. 

Brandrose  /.;  risipola  gangrenosa. 


Brec  11  Zentrum. 


Brandsalbe  /..■  unguento  per  le  scotta- 
ture. 

Brandschorf  m..*  escara  da  scottatura. 

Brandschwär  m.:  antrace. 
Brandstiftungstrieb  m.:  piromania. 
Brandwunde  f.:  scottatura,  ustione. 

Branntwein  m..-  acquavite. 
Branntweinleber  /..•  fegato  cirrotico. 
Brasilienholz  n.:  legno  del  Brasile. 
Braten  m.:  arrosto. 

Braue  /.  v.  Augenbraue. 

Bräune  /..*  angina,  laringite  fibrinosa, 
bräuneartig  a.:  anginoso. 
Braunkohlenöl  n.:  olio  di  lignite, 
braunschwarz  a.:  nero  brunastro, 
bruno  nerastro. 

Braunstein  m.:  perossido  di  manga- 
nese, pirolusite. 

Braunsteinelement  n..pila  Leclanché. 
Braunwurz  /.;  scrofularia. 
Brauselimonade  /..*  limonata  effer- 
vescente. 

brausen  v.  n.:  far  effervescenza. 
Brausen  n.:  effervescenza. 
Brausepulver  n.:  polvere  efferves- 
cente (di  soda),  polverina  di  Sedlitz. 

Brecharznei  /.;  emetico. 
Brechbarkeit  /..•  rifrangibilità. 
Brechdurchfall  m.:  cholera  nostras. 
brechen  v.  a.:  l.  rompere,  2.  rifran- 
gere. 

brechen  v.  n.:  vomitare. 

Brechfieber  n.:  febbre  da  vomito. 

Brechmittel  n.:  emetico. 

Brechnuß  /.;  noce  vomica. 
Brechpille  /..*  pillola  emetica. 
Brechpulver  n.:  polvere  emetica, 
polvere  di  ipecaquana. 

Brechreiz  m.:  nausea. 

Brechruhr  /.;  cholera  nostras. 
Brechtrank  m.;  pozione  emetica. 
Brechung  /.  {phys.):  rifrazione. 
Brechungsindex  m.;  indice  di  rifra- 
zione. 

Brechungsverhältnis  n.:  rapporto  o 
indice  di  rifrazione. 

Brechweinstein  m.:  tartaro  stibiato. 
Brechweinsteinvergiftung  /..*  avve- 
lenamento da  tartaro  stibiato. 
BrechWurzeI  /..*  ipecaquana. 
Brechzentrum  n.:  centro  del  vomito. 


264 


Brechzustand  — Bronchialgerinnsel. 


Brechzustand  m.:  stato  di  rifra- 
’^ione. 

breiartig  a.:  poltiglioso,  poltaceo. 
Breicyste  /..*  cisti  ateromatosa. 

Breigeschwulst  /.;  ateroma. 
breiig  a.:  poltaceo,  poltiglioso,  atero- 
matoso. 

Breitenwachstum  n.:  accrescimento 
in  larghezza. 

breitprotopiasmatisch  a.  {ist.):  con 

massa  protoplasmatica  larga,  ad 
orlo  protoplasmatico  largo. 

BreitSChädei  m.;  brachicefalo. 
Breiumschlag  m.:  cataplasma. 
Bremse  /..*  tafano,  estro. 
Bremsenstich  m.:  puntura  di  tafano, 
brennbar  a.:  combustibile. 
Brennebene  /.;  piano  focale. 
Brenneisen  n.:  termocauterio, 
brennen  v.  a.:  cauterizzare. 

Brennen  n.:\.  cauterizzazione;  2.  bru- 
ciore. 

brennender  Schmerz  m..*  dolore 
urente. 

brennendes  Gefühl  n.:  senso  di  bru- 
ciore. 

Brenner  m.:  termocauterio. 

Brennessel  /..*  ortica. 

Brennesseikur  /..*  orticazione. 
Brennfieber  n.:  febbre  da  scottatura. 
Brennkraut  n.:  ortica. 

Brenniinie  /.;  linea  focale. 
BrennmiUel  n.:  caustico. 
Brennpunkt  m.  {fhys.):  punto  focale. 
Brennstoff  m.:  combustibile. 
Brennweite  /.  (p%s.).*  distanza  focale. 
Brenzessiggeist  m..*  acetone. 
Brenzgallussäure  /.  .*  acido  pirogallico. 
Brenzkatechin  n.:  pirocatechina. 
brenzlich  a.:  empireumatico, 
bretthart  a.:  durissimo. 

Bries  m.:  timo. 

Brightsche  Krankheit  /..*  malattia 
di  Bright,  nefrite. 

Brille  f.:  occhiale,  lente. 

Brillenglas  n.:  lente  per  occhiali. 

Bril  len  kästen  m.  {ophth.):  cassetta 
delle  lenti  da  saggio. 
Brachialneuralgie  /.;  nevralgia  del 
nervo  brachiale. 

Brom  n.:  bromo.  I 


Bromakme  /.,  Bromakne  /.;  acne 
bromica. 

Bromalhydrat  n.:  idrato  di  bromalio. 

Bromammonium  n.:  bromuro  d’am- 
monio. 

Bromäthyl  m.:  bromuro  d’etile. 

Brombeere  f.:  mora  (di  rovo). 

Bromessigsäure  /.;  acido  bromo- 
acetico. 

Bromid  n.  (chim.):  bromuro. 

Bromidrosis  /..*  bromidrosi,  sudore 
fetido. 

Bromismus  m.:  bromismo. 

Bromkalium  n.:  bromuro  di  potassio. 

Bromnatrium  n.:  bromuro  di  sodio. 

Bromoformium  n.:  bromoformio. 

Bromvergiftung  /.;  bromismo. 

Bromsäure  f.:  acido  bromico. 

Bromür  n.:  protobromuro. 

Bromwasser  n.:  acqua  di  bromo. 

Bromwasserstoff  m.:  acido  bromi- 
drico. 

Bromwasserstoffsäure  /.;  acido  bro- 
midrico. 

Bromzink  n.:  bromuro  di  zinco. 

bronchial  a.:  bronchiale. 

Bronchialabguß  m.:  stampo  bron- 
chiale, zafio  bronchiale. 

Bronchialarterie  /..*  arteria  bron- 
chiale. 

Bronchialast  m.:  ramificazione  bron- 
chiale. 

Bronchialasthma  n.:  asma  bron- 
chiale. 

Bronchialatmen  n.  {sem.):  respiro 
bronchiale. 

Bronchialausguß  m.;  essudato  bron- 
chiale, stampo  bronchiale. 

Bronchialbaum  m.:  albero  bron- 
chiale. 

Bronchialblutung  /.:  emorragia  bron- 
chiale, broncorragia. 

Bronchialdrüse  /.;  ghiandola  bron- 
chiale. 

Bronchialektasie  f.:  bronchiectasia. 

Bronchialerweiterung  /..•  bronchiec- 
tasia, dilatazione  bronchiale. 

Bronchialfremitus  m.:  fremito  bron- 
chiale. 

Bronchialgerinnsel  n.:  coagulo  bron- 
chiale. 


Broucbialkatarrh  — Brücke. 


265 


Bronchiaikatarrh  m.:  catarro  bron- 
chiale, bronchite. 

Bronchialkrampf  m.:  spasmo  bron- 
chiale, broncospasmo. 
BrOfIChialkrise  /..•  crisi  bronchiale 
(dei  tabetici). 

Bronchialkriipp  m.:  bronchite  fibri- 
nosa. 

Bronchialpfropf  m.:  tappo  bron- 
chiale, coagulo  fibrinoso  bronchiale, 
zaffo  bronchiale  (tappo  di  Dietrich). 
Bronchialsack  m.:  cavità  bronchiale. 

Bronchialschall  m.(5m.); suono  bron- 
chiale. 

Bronchialschleimdrüse  /..*  ghiandola 

mucosa  bronchiale. 

Bronchialschleimhaut  /..*  mucosa 

bronchiale. 

Bronchialsekret  n.:  secreto  bron- 
chiale. 

Bronchialspiralen  /.  spirali  di 
Curschmann. 

Bronchialstein  m..-  bronchiolite,  cal- 
colo bronchiale. 

Bronchialstenose  /..*  stenosi  bron- 
chiale. 

Bronchialstimme  /..*  broncofonia. 
Bronchialverengerung  /..*  stenosi 

bronchiale. 

Bronchialverzweigung  /..•  dirama- 
zione bronchiale. 

Bronchialwand  f.:  parete  bronchiale. 

Bronchiektase/.,  Bronchiektasie  /.; 

bronchiettasia. 

Bronchien  /.  'pl.:  bronchi. 

Bronchienektasie  /..*  bronchiettasia. 
Bronchiolitis  /..*  bronchiolite. 
Bronchismus  m.:  spasmo  dei  muscoli 
bronchiali  nell’  asma. 

Bronchitis  /..*  bronchite, 
bronch itiseli  a.:  bronchitico. 
Bronchoblennorrh0e/.:broncoblenor- 

rea,  catarro  bronchiale  cronico. 
Bronchokrise  f.:  crisi  bronchiale. 
Broncholith  m,:  calcolo  bronchiale, 
broncolito. 

Bronchophonie  /..*  broncofonia. 
Bronchopneumonie  /..•  broncopol- 
monite. 

bronchopneumonisch  a.:  bronco- 
polmonare, broncopolmonitico. 


Bronchorrhöe  /..•  broncorrea. 
Bronchoskopie  /..*  broncoscopia. 
Bronchospasmus  m.:  spasmo  bron- 
chiale. 

Bronchostenose  /..*  stenosi  broncfiiale. 
Bronzehaut  f.:  pelle  bronzina. 

Bronzekrankheit  /..•  malattia  di 
Addison. 

Brot  n.:  pane. 

Brotkrume  /..*  mollica  del  pane. 
Brotrinde  /..*  crosta  del  pane. 

Bruch  m.:  frattura,  ernia. 
Bruchanlage  /..*  disposizione  alb 
ernie. 

Brucharzt  m.:  chirurgo. 

Bruchband  n.:  cinto  erniario. 
Bruchbinde  f.:  l.  cinto  erniario; 
2.  benda  per  fasciature  di  arti 
fratturati. 

Brucheinbringung  /.;  riduzione  di 
un’  ernia. 

Brucheinklemmung  /..•  strozzamento 
erniario. 

Bruchende  n.:  frammento. 
Bruchfläche  /.  {chir.):  superficie  di 
frattura. 

Bruchgeschwulst  f.:  tumore  erniario, 
brüchig  a.:  fragile;  ernioso. 

Brüchigkeit  /..*  fragilità. 
Bruchkranker  m.:  ernioso. 

Bruch  kraut  n.:  erniaria. 
Bruchmesser  n.:  erniotomo. 
Bruchpflaster  n.  : empiastro  di 

pece. 

Bruchpforte  /.;  orifizio  del  sacco 
erniario. 

Bruchsack  m.:  sacco  erniario. 
Bruchsackgrund  m.:  fondo  del  sacco 
erniario. 

Bruchsackhais  m.:  colletto  del  sacco 
erniario. 

Bruchschiene  /..*  stecca  per  bendaggio 
di  arti  fratturati. 

Bruchschnitt  m..*  erniotomia. 
Bruchsplitter  m.:  scheggia  ossea. 
Bruchstück  n.;  frammento. 
Bruchverschiebung  f.:  riduzione  in 
massa  di  un’  ernia. 

Bruchwasser  n.:  i.  liquido  del  sacco 
erniario;  2.  acqua  paludosa. 

Brücke  /.;  ponte  (di  Varolio). 


266 


Brücke  nanne  — brustkrank. 


Brückenarme  m.  pl.  {anat.):  pedun-  I 
coli  cerebellari  medii.  I 

Brückenerkrankung  /.;  affezione  del 
ponte. 

Brückenkern  m.:  nucleo  situato  nel 
ponte. 

Brückenläsion  f.:  lesione  del  ponte. 

Brückenschenkel  m.;  peduncolo  cere- 
bellare medio. 

Brühe  /.  succo,  brodo. 

Brunnen  m.;  sorgente. 

Brunnenanstalt  /.;  stabilimento  die  | 
attende  alla  utilizzazione  di  una 
sorgente  minerale  o termale. 

Brunnenarzt  m.:  medico  addetto  ad 
una  sorgente  termale  o minerale, 
idroterapista. 

Brunnenkresse  f.:  nasturzio. 

Brunnenkur  f.:  idroterapia. 

Brunnenrausch  m.;  senso  di  leggiera 
vertigine  e incesso  incerto  che 
insorgono,  per  anemia  cerebrale, 
in  coloro  che  fanno  cure  di  acque 
minerali  purgative. 

Brunnenwasser  n.:  acqua  di  sorgente, 
acqua  minerale. 

Brunnersche  Drüse  /.:  ghiandola 

duodenale. 

Brunst  f.:  fregola. 

Brunstschleim  m.;  ippomane. 

Brust  /.  ; torace. 

Brustader  /..*  vena  mammaria,  vena 
toracica. 

Brustangst  f.:  ansietà  precordiale. 

Brustaorta  /..*  aorta  toracica. 

Brustarterie  /..*  arteria  mammaria. 

Brustarznei  /..■  rimedio  pettorale. 

Brustbalsam  m.;  balsamo  pettorale. 

Brustbeengung  /.;  senso  di  stringi- 
mento al  petto. 

Brustbeere  /.;  giuggiola. 

Brustbein  n.:  sterno. 

Brustbeinausschnitt  m.:  indsura  se- 
milunare. 

Brustbeinhandgriff  m.  : manubrio 
dello  sterno. 

Brustbeinschildmuskel  m.:  muscolo 
sterno-tiroideo. 

Brustbeinschmerz  m.:  sternalgia. 

Brustbeinwarzenmuskel  m.  {anat.): 
muscolo  sternomastoideo. 


Brustbeinzungenbeinmuskel  m. 

{anat.):  muscolo  stemojoideo. 

Brustbeklemmung  /.;  oppressione  del 
respiro,  ansia  precordiale. 

Brustbeschwerde  f.:  disturbo  che 
si  riferisce  al  torace. 

Brustbinde  /.;  fascia  a corpo. 

Brustblatt  n.:  sterno. 

Brustbräune  f.:  angina  pectoris. 

Brustbruch  m.:  ernia  toracica. 

Brustdrüse  f.:  mammella. 

Brustdrüsenanschwellung  /.  ; tume- 
fazione della  ghiandola  mammaria, 

Brustdrüsenentzündung  /..*  mastite. 

I Brustdrüsengeschwür  n.:  ulcera  del 
seno. 

Brustdrüsenkarzinom  n.:  carcinoma 
della  mammella. 

Brustdrüsenmangel  m.:  amazia. 

Brustdrüsenneuralgie  /.,  Brustdrü- 
senschmerz m.:  mastodinia. 

Brustdrüsenüberzahl  /.:  polimazia. 

Brusteingeweide  n.  pi.:  organi  tora- 
cici. 

Brustfell  n.:  pleura. 

Brustfellentzündung  f.:  pleurite. 

Brustfistel  /.•’  fistola  toracica. 

Brustfremitus  m.:  fremito  pettorale. 

Brustgang  m.:  canale  toracico. 

Brustgefäße  n.  pi:  vasi  toracici. 

Brustgegend  f.:  regione  toracica. 

Brustgeschwulst  /..*  tumore  toracico. 

Brustgeschwür  n.:  empiema,  ulcera 
toracica. 

Brustgürtelweite  f.:  circonferenza  del 
torace. 

Brusthöhle  /.  .*  cavità  toracica. 

Brusthütchen  n.:  capezzolo  artifi- 
ciale. 

Brustkasten  m.:  cassa  toracica. 

Brustkind  n.:  lattante  nutrito  al 
seno. 

Brustklemme  f.:  stenocardia,  angina 
pectoris. 

Brustknochen  m.:  sterno. 

Brustknorpel  m.:  cartilagine  costale. 

Brustkorb  m.:  cassa  toracica,  gabbia 
toracica. 

Brustkrampf  m.:  asma, 
brustkrank  a.:  ammalato  di  petto, 
tisico. 


Brustkrankheit  — Bulbouretliraldrüse. 


267 


Brustkrankheit  /..*  malattia  di  petto, 
tisi  polmonare. 

Brustkrebs  m.:  cancro  toracico,  cancro 
mammario. 

Brustlatwerge  /.;  sciroppo  o elettua- 
rio  pettorale. 

Brustlatz  m.:  pettorina, 
brustleidend  a.:  ammalato  di  petto, 
tisico. 

Brustmark  n.:  midollo  dorsale. 
Brustmesser  m.:  stetometro. 
Brustmilch  /..*  latte  del  seno,  latte 
muliebre. 

Brustmittel  n.:  rimedio  pettorale. 
Brustmuskel  m.:  muscolo  toracico. 
Brustnerv  m.:  nervo  toracico. 
Brustorgan  n.:  organo  toracico. 
Brustpastille  /..*  pastiglia  pettorale. 
Brustpulsader  /.;  arteria  toracica. 
Brustpulver  n.:  polvere  di  liquirizia 
composta. 

Brustraum  m..*  cavità  toracica. 
Brustreden  n.:  pettoriloquia. 

brustreinigend  a.:  espettorante. 
Brustreinigungsmittel  n.:  espetto- 
rante. 

Bruströhre  /..•  condotto  toracico. 

Brustsauger  m.:  ventosa. 

Brustschild  m.:  piastrone  toracico. 

Brustschildmuskel  ^..-muscolo  sterno- 
tiroideo. 

Brustschlagader  /..•  arteria  toracica. 
Brustschmerz  m.:  dolore  al  torace, 
dolore  di  petto. 

Brustschnupfen  m.:  bronchite. 
Brustschrunde  /.;  ragade  del  seno. 
Brustschwindsucht  /.  .•  tisi  polmonare. 
Bruststechen  w.,  Bruststiche  m.  fi: 

dolore  puntorio  al  torace. 
Bruststimme  f.:  voce  pettorale. 
Brusttee  m..-  infuso  pettorale. 

Brustton  m.:  tono  toracico  o laringeo. 
Brusttrank  m.:  pozione  pettorale. 
Brusttuch  n.:  pettorale. 
Brustumschlag  m.:  fomento  sul  to- 
race. 

Brustuntersuchung  /..•  toracoscopia. 
Brustverletzung  /.;  ferita  del  torace. 
Brustwand  /..*  parete  toracica. 

Brustwarze  /..•  capezzolo;  künst- 
liche tiralatte. 


Brustwarzenentzündung  /..-  infiam- 
mazione del  capezzolo. 
Brustwarzenhütchen  n.:  tiralatte. 

Brustwarzenmangel  m.:  atilia. 

Brustwarzenreflex  m.:  riflesso  della 
papilla  mammaria. 

Brustwassersucht  /.  .*  idrotorace,  pleu- 
rite essudativa. 

Brustweh  n.:  dolore  di  petto. 

Brustwirbel  m.:  vertebra  toracica  o 
dorsale. 

Brustzungenbeinmuskel  m.:  muscolo 
sterno]  oideo. 

Brut  /..'  1.  covata;  2.  incubazione. 

Brutapparat  m.:  incubatrice. 

brüten  V.  a.:  covare. 

BrutkapSel  /.  .*  cisti  madre  (del- 
l’echinococco). 

Brutkasten  m.:  incubatrice,  termo- 
stato. 

Brutofen  m.:  termostato. 

Brutschrank  m.:  termostato,  incuba- 
trice. 

Bruttemperatur  /..*  temperatura  d’in- 
cubazione (37 — 38  ®C.). 

BubO  m.:  bubbone. 

Bubonenpest  /..*  peste  bubbonica. 

Bubonentyphus  m.:  peste  bubbonica. 

Buche  /..'  faggio. 

Buchenkern  m.:  seme  di  faggio. 

Bucht  f.:  insenatura,  anfrattuosità. 

buchtig  a.:  sinuoso,  anfrattuoso. 

Buchweizen  m.:  grano  saraceno. 

Buckel  in.:  gobba,  gibbo. 

buckelig  a.:  gibboso. 

Bugader  /.  {vel):  vena  della  spalla. 

Buggelenk  n.  {vet.):  articolazione 
della  spalla. 

buglahm  a.  {vet.):  spallato. 

Bukardie  /..*  cuore  bovino,  ipertrofia 
del  cuore. 

bulbär  a.:  bulbare. 

Bulbärerkrankung  /..*  affezione  del 
bulbo  rachideo. 

Bulbärkern  f.:  nucleo  bulbare. 

Bulbärkernparalyse  /..  paralisi  dei 

nuclei  bulbari. 

Bulbärmyelitis  /..*  mielite  del  bulbo. 

Bulbärparalyse  /.;  paralisi  bulbare. 

Bulbourethraldrüse  /..  ghiandola  di 

Cowper. 


268 


Bulbus  — Canalis  Schlemmii. 


I 


Bulbus  m.  {anat.):  bulbo. 

- medullae  oblongatae:  bulbo  ra- 
chideo. 

- OCUli:  bulbo  dell’  occhio. 

- Olfactorius:  bulbo  olfattivo. 

- venae  jugularis:  bulbo  della  vena 
giugulare. 

- vestibulì:  bulbo  della  vagina. 
Bulbuspuis  m.:  polso  del  bulbo  della 

vena  giugulare. 

Bulimie  /..*  buhmia. 

Bündel  n,:  fascio. 

BÜndelchen  n.:  fascetto. 
bündelförmig  a.:  fascicolare. 
Bündelkrebs  m.:  cancro  fascicolato. 
Bunsenbrenner  m.;  becco  diBunsen. 
Buphthalmus  m.  .*  buftalmo , esof- 
talmo. 

Burgundernase  /..*  acne  rosacea. 
Bursa  /.  {anat.):  borsa. 

- omentalis:  retrocavità  degli  epi- 
ploon. 


Bursitis  /..*  borsite. 

Bürste  /.;  spazzola. 

Bürzeldrüse  /..*  ghiandola  caudale. 
Busch  m.  {vet.):  abomaso. 

Büschel  m.:  ciufio,  fascio. 

Busen  m.:  seno. 

Butter  f.:  burro. 

Butterfett  n.:  grasso  del  burro. 
Butterkörperchen  n.:  globuli  grassi 
del  burro. 

Buttermilch  /.;  siero  del  burro. 
Buttermilchkur  /.;  cura  del  siero  di 
burro. 

Buttersäure  /..*  acido  butirrico. 
Buttersäuregärung  /.;  fermentazione 
butirrica. 

Buttersäurepilz  m.;  fungo  della  fer- 
mentazione butirrica. 

Butterstoff  m.:  panna. 

Butylaikohol  m.:  alcool  butihco. 
Butyrin  n.:  butirina. 

Butyrometer  m.;  butirrometro. 


C. 

Was  unter  C fehlt,  ist  unter  K oder  Z nachzusehen.  — Le  parole  che  mancano  nel  C,  vanno 

cercate  nel  K o nel  Z. 


Cachexia  /.:  cachessìa. 

- strumipriva.'  cachessia  strumipriva, 
mixedema  postoperativo. 

Cacumen  n.:  acme. 

Cadmium  n.:  cadmio. 

Caduca  /.  {obst.):  membrana  caduca, 
decidua. 

Caecitas  /.;  cecità. 

Caecotomie  /..*  cecotomia. 

Caecum  n.  (anat.):  intestino  ceco,  ceco. 

Caesarea  sectio  /.  {obst.):  taglio 

cesareo. 

Cajeputöl  n.  : olio  di  cajeput,  di  mala- 
ìeuca. 

Calabarbohne  /..•  fava  del  Calabar. 
Calamus  scriptorius  {anat.):  calamo 
scrittorio. 

Calcaneus  Wi.  {anat.):  calcagno. 
Calcar  avis  {anat.):  sperone  di  Mo- 
rand. 

Calcium  n.:  calcio. 

CalCUlUS  m.;  calcolo. 


Calix  renai is  {anat.):  calice  renale. 

callÖS  a.:  calloso. 

CallOSitas  f.:  callosità. 

CallUS  m.:  callo. 

Calomel  m.  : protocloruro  di  mercurio, 
calomelano. 

Calvities  f.:  calvizie. 

CanaliCUlUS  m.:  canalicolo. 

- tympaniCUS  {anat.):  canale  di  Ja- 
cobson. 

- COChleae  {anat.):  acquedotto  della 
chiocciola. 

Canalis  {anat.):  canale,  condotto. 

- addUCtoriUS:  canale  del  3®  addut- 
tore, canale  di  Hunter. 

- cystiCUS:  condotto  cistico. 

- facialis:  acquedotto  di  Falloppio. 

- pharyngeus  : condotto  pterigo- 

palatino. 

- pterygoideus:  canale  vidiano. 

- Schlemmii:  canale  di  Schlemm, 
seno  venoso  della  sclerotica. 


Cancrophobie  — Chemie. 


209 


Cancrophobie  /..  cancrofobia. 
Canities  f.:  canizie. 

Cantharidin  n.:  cantaridina. 
Cantharidismus  m.:  cantaridismo, 
avvelenamento  da  cantaride. 

Canthus  lateralis  {anat.):  angolo 
esterno  dell’  occhio. 

- medialis  {anat.):  angolo  interno 
dell’  occhio. 

Capito lum  n.  {anat):  piccola  testa, 
condilo. 

- fibulae:  testa  del  perone. 

- humeri:  testa  dell’  omero. 

- radii:  testa  del  radio. 

- Ulnae:  testa  del  cubito. 
Capronsäure  /.;  acido  caproico. 
Caprylsäure  f.:  acido  caprilico. 
Capsula  f.:  capsula. 

- externa:  capsula  esterna  (tra  il 
nucleo  lenticolare  e l’ antimuro). 

- interna:  capsula  interna. 

- lentis:  cristalloide. 

Caput  n.  {anat.):  testa.- 

- gallinaginis:  veru  montanum. 

- obstipum:  torcicollo. 

- SUCCedaneum  {ohst):  tumore  di 

parto.  ^ 

Carbam insäure  /..*  acido  carbamico. 
Carbo  popoli  {pharm.):  carbone  di 
pioppo. 

Carboxylsäure  /..*  acido  ossalico. 
Carcinom  n.  v.  Karzinom. 

Cardia  /.  {anat):  cardia. 

Caries  f.:  carie. 

Carminativa  n.  pi.  {pharm.):  carmi- 
nativi. 

Caro  luxurians:  tessuto  di  granu- 
lazione esuberante. 

CarpUS  m.  {anat.)  carpo. 

Carragheen  n.:  lichene  islandico. 
Caruncola  f.:  caruncola. 
Cathartinsäure  /..*  acido  catartico. 
Cauda  equina  {anat.):  coda  equina. 
Caudex  m.  v.  Hirnstamm. 

Caustica  n.  pi.:  caustici. 

Cauterium  n.:  cauterio. 

CavernitiS  /..*  infiammazione  dei  corpi 
cavernosi,  cavernite. 
cavernÖS  a.:  cavernoso. 

Cavitas  glenoidalis  anat.  : cavità 
glenoidea. 


Cavum  n.:  cavità. 

- nasi:  fosse  nasali. 

- subarachnoidale:  spazio  sotto- 

aracnoideo. 

Cement  m.:  cemento  (dei  denti). 

Central  . . . v.  Zentral . . . 

Centrum  {anat.):  centro. 

- ovale  cerebri:  centro  ovale  di 
Vieussens. 

- tendineum  diaphragmatis:  centro 

frenico. 

Cephalalgie  f.:  cefalalgìa. 
Cephalhämatom  n.:  cefaloematoma. 

CephalOCele  f.:  cefalocele. 
Cephalonie  /•.*  idrocefalia. 
Cephalothoracopagus  m.:  cefalo- 

toracopago. 

Cephalotomie  /.  {obst):  craniotomia. 
Cephalotrib  a.  {obst):  cefalotribo,  cra- 
niotribo. 

Cephalotripsie  /.,  Cephalotrypsie  /. 

{obst.):  cefalotrissia,  craniotrissia. 

Cephalotriptor  m.:  cefalotrittore. 

Cer  n.:  cerio. 

Cerealien  /.  pi.:  i cereali. 

Cercarien  /.  pi.:  cercarie. 
Cercomonaden  m.  pi.:  cercomonadi. 
cerebellar  a.:  cerebellare. 

Cerebel lum  n.  {anat.):  cervelletto. 
Cerebr  . . . v.  Zerebr  . . . 

Cerebrum  n.  {anat.):  cervello. 
Cerumen  n.:  cerume. 

Cervie  ...  V.  Zervic  . . .,  Zervik  . . . 
Cervix  /.  uteri  {anat):  collo  del- 
l’utero, cervice  uterina. 
Cervixdehnung  /.  ; dilatazione  del 
collo  dell’  utero. 

ChalikOSiS  /..*  calieosi. 

Chamäleon  n.:  camaleonte. 
Chamäleonlösung  /..•  soluzione  di 
permanganato  di  potassa. 
Chamäleonprobe  /..*  reazione  del 
permanganato  di  potassa. 
Chapman-Beutel  m.:  borsa  di  Chap- 
man. 

Charniergelenk  n.  v.  Scharnierge- 
lenk. 

Chefarzt  m.:  medico  primario. 

Cheiloplastik  /..*  cheiloplastica. 
Cheiloschisis  /..*  labbro  leporino. 
Chemie  f.:  chimica. 


270 


Chemikalien  — Chlorzinklösung. 


Chemikalien  /.  fl.:  sostanze  chi- 
miche, prodotti  chimici. 

Chemismus  m.:  chimismo. 

Chemodiagnostik  /..*  diagnostica  chi- 
mica. 

chemotaktisch  a.:  chemiotattico. 

Chemotaxis  /..*  chemiotassi. 

Chemotherapie  /..*  chimioterapia. 

Chiasma  n.  {anat.):  chiasma. 

Chiasmaerkrankung  /.;  lesione  del 
chiasma. 

Chiasmawinkel  m.:  angolo  del 

chiasma  ottico. 

Chilisalpeter  m..*  nitrato  di  soda. 

Chinarinde  f.:  corteccia  di  china. 

Chinasäure  /..*  acido  chinico. 

Chinawurzel  /.:  radice  di  china. 

Chinidin  n.:  chinidina. 

Chinin  n.:  chinino. 

Chinintaubheit  /.;  sordità  causata 
dal  chinino. 

Chininum  muriaticum  {pharm.): 

cloridrato  di  chinino. 

Chinolinblau  n.:  cianina. 

Chiragra  f.:  gotta  della  mano,  chira- 
gra. 

Chirurg  m.:  chirurgo. 

Chirurgie  /.;  chirurgia. 

Chloasma  n.:  cloasma. 

- gravidarum  {ohst.):  maschera  gravi- 
dica. 

Chlor  m.:  cloro. 

Chioralhydrat  n.:  cloralio  idrato. 

Chloralvergiftung  /.  ; avvelenamento 
da  cloralio. 

Chiorammon  n.:  cloruro  d’ammonio. 

Chlorammonlösung  /.;  soluzione  di 
cloruro  d’ammonio. 

Chiorbaryum  n.:  cloruro  di  bario. 

Chlorcalcium  n.:  cloruro  di  calcio. 

Chlorcalciumlösung  /.;  soluzione  di 
cloruro  di  calcio. 

Chlorentziehung  /.;  dieta  decloru- 
rante. 

Chlorhämatin  n.:  cloroematina. 

Chiorhydrophosphat  n.:  fosfodoruro. 

Chlorid  n.:  cloruro,  bicloruro. 

Chlorkalium  n.:  cloruro  di  potassio. 

Chlorkalk  m.:  cloruro  di  calce. 

Chlormetall  n.:  cloruro  metallico. 

Chlormethyl  n.:  cloruro  di  metile. 


Chlormethylen  w..* cloruro  di  metilera*. 

Chlornatrium  n.:  cloruro  di  sodio. 

Chlornatriumlösung  /..*  soluzione  di 
cloruro  di  sodio. 

Chloroanämie  /..*  clorosi,  cloroanemia. 

Chloroform  n.:  cloroformio. 

Chloroformasphyxie  /..*  asfissia  da 
avvelenamento  per  cloroformio. 

Chloroformbalsam  m..*  balsamo  al 
cloroformio. 

Chioroformdiaphorese  /..*  diaforesi 

cloroformica. 

Chloroformeinspritzung  /.;  iniezione 
di  cloroformio. 

Chioroformierung  /.;  cloroformizza - 
zione,  narcosi  cloroformica. 

Chloroforminhalation  /..-  inalazione 
di  cloroformio. 

Chloroformmaske  /..*  maschera  per 
dare  il  cloroformio. 

Chloroformnarkose  /.;  narcosi  cloro- 
formica, cloronarcosi. 

Chloroformprobe  /..*  reazione  del 
cloroformio. 

Chloroformtod  m.:  morte  in  narcosi 
cloroformica. 

Chloroformwirkung  /..-  azione  del 
cloroformio. 

Chiorom  n.:  cloroma. 

Chioroneurasthenie  /..*  neurastenia 
delle  clorotiche,  cloroneurastenia. 

Chlorose  /..*  clorosi. 

ChIorotiSCh  a.:  clorotico. 

Chlorsäure  f.:  acido  clorico. 

chlorsaures  Salz  n.  {chim.):  clorato. 

Chìorsilberelement  n.:  pila  al  cloruro 
d’argento. 

Chlorstickstoff  m.:  cloruro  d’azoto. 

Chiorumenie  /..*  ritenzione  di  cloro 
da  parte  dell’  organismo. 

Chlorverbindung  f.:  composto  cloru- 
rato. 

Chlorwasserstoff  gas  n.:  vapore 

d’acido  cloridrico. 

Chlorwasserstoff  säure  /.  .*  acido  clori- 
drico. 

Chlorzink  n.:  cloruro  di  zinco. 

Chlorzinkjod  n.:  cloruro  di  zinco 
j odorato. 

Chlorzinklösung  /..*  soluzione  di 
cloruro  di  zinco. 


Cho<analpolyp  — Chromatingerüst. 


271 


Choanalpolyp  m.:  polipo  della  re- 
gione delle  coane. 

Choanen  /.  fi.  {anat.):  coane. 

Choanengegend  /.  •*  regione  delle 
coane. 

Cholagoga  n.  fi.  {fharm.):  colagoghi. 

Cholalsäure  /.;  acido  colalico. 

Cholämie  /.;  colemia. 

Cholangitis  /..*  colangioite. 

Cholecystektomie  /..*  estirpazione 
della  cistifellea,  colecistectomia. 

Cholecystenterostomie  f.:  colecist- 
enterostomia. 

Cholecystitis  f.:  colecistite,  infiamma- 
zione della  cistifellea. 

Cholecystotomie  /.;  incisione  della 
cistifellea,  colecistotomia. 

Choledochotomie  /..*  coledoco tomia. 

Choledochuspapille  /.;  papilla  del 
Vater. 

Cholelithiasis  /..*  calcolosi  biliare, 
colelitiasi. 

Cholelithotripsie  /.;  colelitotrissia. 

Cholera  /..*  colera. 

Choleraanfall  m.:  attacco  coleroso. 

Cholerabakterien  /.  fi.:  bacterii  del 
colera. 

Cholerabazillen  m.  fi.:  bacilli  del 
colera. 

Choleradarm  m.:  intestino  colerico. 

Choleradiarrhöe  /..*  diarrea  colerosa. 

Choleradurchfall  m.:  diarrea  colerica. 

Choleraerbrechen  n.:  vomito  cole- 
rico. 

Choleraexanthem  n.:  esantema  cole- 
roso. 

Choleragesicht  n.:  facies  colerica. 

Choleragift  n.:  virus  coleroso. 

Choleraharn  m.:  orina  dei  colerosi. 

Cholerakommission  /..*  commissione 
per  lo  studio  del  colera. 

Choleranephritis  /.;  nefrite  colerosa. 

Choleraniere  /..*  rene  di  coleroso. 

Choleraphone  f.:  voce  afona  o spenta 
dei  colerosi. 

Cholerarot  n.:  rosso  del  colera. 

Choleraserum  n.:  siero  di  coleroso. 

Choleraspirillen  /.  fi.:  spinili  del 
colera. 

Cholerastimme  f.:  voce  dei  colerosi. 

Cholerastuhl  m.:  feci  colerose.  I 


Choleratropfen  m.  fi.:  goccie  anti- 
colerose. 

Choleratyphoid  n.:  tifoide  colerosa, 
colera  tifoide. 

Choleraverimpfung  f.:  innesto  del 
colera. 

Cholerine  f.:  colerina. 

Cholesterin  n.:  colesterina. 

Cholesterinämie  /..*  ritenzione  di 
colesterina  nel  sangue,  colesterin- 
emia. 

Cholesterintafel  /..*  tavoletta  di  cole- 
sterina. 

Choloidinsäure  /..*  acido  coloidico. 

Cholsäure  /.;  acido  colico. 

ChondritiS  f.  : condrite,  infiammazione 
di  una  cartilagine. 

Chondrom  n.:  condroma. 

Chondromsarkom  n.:  condrosarcoma. 

Chorda  dorsal is  (embr.):  corda  dor- 
sale. 

- tympani  {anat.)  : corda  del  tim- 
pano. 

- venerea:  blenorragia  incordata. 

ChordapSUS  f.:  incarcerazione  dell’  in- 
testino. 

Chordascheide  /.;  colonna  vertebrale. 

Chorditis  vocalis:  infiammazione 

della  corda  vocale. 

Chorea  /..*  corea,  ballo  di  S.  Vito. 

choreatisch  a.:  coreico. 

Chorioidea  /.;  coroide. 

Chorioiditis  /..*  coroidite. 

Chorionepitheliom  n.:  deciduoma 
maligno. 

Chorionsyncytium  n.:  sincizio  co- 
roideo. 

Chorionzotte  f.:  villo  corioideo. 

Choroidal  a.:  coroideale. 

Choroiderkrankung  /.;  malattia  della 
coroidea. 

Choroidenfläche  /..*  superficie  della 
coroide. 

ChoroiditiS  f.:  coroidite. 

Christwurzel  /.;  radice  di  elleboro. 

Chrom  n.:  cromo. 

Chromatin  n.:  cromatina. 

Chromatinarm  a.:  povero  di  croma- 
tina. 

Chromatingerüst  n.:  rete  cromati- 
nica. 


272 


chromatinreich  — Coaptacio. 


ChromatinreiCh  a.:  ricco  di  croma- 
tina. 

chromatisch  a.:  cromatico. 
Chromatodysopsie  f.,  Chromato- 
metablepsia  f.:  acromatopsia,  ce- 
cità per  i colori. 

Chromatophoren  /.  pL:  cromatofori. 

Chromatopsie  f.:  visione  dei  colori, 
cromatopsia. 

ChromatOSiS  /..•  pigmentazione  ab- 
norme dell’  epidermide. 

Chromessigsäure  f .:  liquido  preparato 
coll’  acido  cromico  ed  acetico. 

Chromhidrosis  f.:  cromidrosi. 

Chromopsie  /.  v.  Chromatopsie. 

Chromosmiumessigsäure  /..*  solu- 
zione di  osmio  in  acido  acetico  ed 
acido  cromico. 

Chromosmiumsäure  /..  soluzione  di 
acido  cromico  ed  osmico. 

Chromosom  m.:  cromosoma. 

Chromsalpetersäure  /.;  soluzione  di 
acido  cromico  e nitrico. 

Chromsäure  /..*  acido  cromico. 

Chromsäureplatinchlorid  n.:  solu- 
zione di  cloruro  di  platino  ed  acido 
cromico. 

Chromsäuretauchbatterie  /.;  batte- 
ria elettrica  fatta  di  pile  all’  acido 
cromico. 

chronisch  a.:  cronico. 

Chronischwerden  n.:  passaggio  allo 
stato  cronico. 

Chrupsie  /.  V.  Chromatopsie. 

Chrysaminsäure /..*  acido  crisaminico. 

Chrysoidin  n.:  crisoidina. 

Chrysophansäure  /..*  acido  criso- 
fanico. 

ChylÖS  a.:  chiloso. 

Chylurie  /.  ; chiluria. 

ChylUS  m.:  chilo. 

Chylusbewegung  /..*  movimento  del 
chilo. 

Chyluscyste  /..*  cisti  chilosa. 

ChylUSferment  n.:  fermento  del  chilo. 

Chylusgefäß  n.:  vaso  chilifero. 

Chyluskörnchen  n.:  granuli  del  chilo. 

Ghyluskorperchen  n.:  corpuscoli  del 
chilo. 

Chylusmagen  m..*  stomaco  chilifero 
degli  insetti. 


Chylusthorax  m.:  idrotorace  chiloso. 

Chymus  m..*  chimo. 

Chymosin  n.:  chimosina. 
ciliar  a,:  ciliare. 

Ciliarfortsatz  m.;  processo  cigliare. 
Ciliarkörper  m.  [anat.)  : corpo  ci- 
liare. 

Ciliarmuskel  m.:  muscolo  ciliare. 
Ciliarrand  m.;  margine  ciliare. 

Ciliarring  m..*  corona  cighare. 

Cilie  /..*  ciglio. 

Cimex  /..*  cimice. 

Cina  /.  {'pharm.):  semen  contra,  fiori 
di  Cina. 

Cingulum  n.:  cingolo. 

Cinnamomum  n.  {pharm.):  cinnamo- 
mo, cannella. 

CionitiS  /..'  infiammazione  dell’  ugola. 

Cionorrhaphie  /..*  sutura  del  palato. 
Circulation  /.  v.  Zirkulation. 
Circulärschnitt  m.  v.  Zirkelschnitt. 
Circulus  arteriosus  {anat):  esagono 
arterioso  di  Willis. 
Circumanaldriise  /..*  ghiandola  cir- 
cumanale. 

CircumcisiO  f.:  circoncisione. 

Circumscript  a.:  circoscritto. 
Cirrhose  /.,  Cirrhosis  /..*  cirrosi. 
Cirsocele  /..*  cirsocele. 

Cirsoid  a.:  cirsoide,  variciforme. 
CirsomphalUS  m.:  caput  Medusae. 
Cisterna  chili  {anat):  cisterna  del 
Pecquet. 

Citronensäure  f.:  acido  citrico. 

citronensaures  Salz  n.  {chim.):  ci- 
trato. 

Claustrum  n.  {anat.):  antimuro. 
Clava  /.  {anat):  piramide  posteriore 
del  bulbo. 

Clavicula  /.  {anat):  clavicola. 

cìavus  m.  hystericus:  bolo  isterico. 
ClitoriS  /..*  clitoride. 
Clitorisamputation  /..-  amputazione 
del  clitoride. 

Clivus  m.  {anat.):  dorso  della  sella 
turcica. 

Cloake  /..*  cloaca. 

Cloakengas  n.  : gas  delle  cloache, 
idrogeno -solforato. 

Coagulum  n.:  coagulo. 

'CoaptatiO  /..’  coaptazione. 


Cocainismus  — Continua. 


273 


Cocainismus  m.:  avvelenamento  da 
cocaina. 

Coccygealmark  w..*  midollo  coccigeo, 
segmento  coccigeo  del  midollo  spi- 
nale. 

Coccygodynie  f.:  coccigodinia,  ne- 
vralgia del  plesso  coccigeo. 

Cocheniiletinktur  /..•  tintura  di  cocci- 
niglia. 

Cochinbein  n.:  elefantiasi. 

Cochlea  /.  {anat.):  chiocciola. 

Coecum  n.:  cieco. 

Coeliotomie  /..■  celiotomia,  laparo- 
tomia. 

Coelom  n.  {emhr.):  cavità  pleuro-peri- 
toneale. 

Coerulein  n.:  cemleina. 

Cohabitation  f.:  coito. 

Coitus  m.:  coito,  copula. 

- interruptus:  coito  interrotto,  estra- 
zione del  pene  della  vagina  prima 
deir  ejaculazione. 

Colchicin  n.:  colchicina. 

Colibazillus  m.:  bacillo  del  colon. 

Colica  /.  v.  Kolik. 

Coligruppe  /.  {hact.):  gruppo  del  coli- 
bacillo. 

Colitis  /..'  colite. 

Collagen  a.:  collageno. 

Col  lapsus  m.:  collasso. 

Collectiviinse  /..•  lente  collettrice. 

Coljectorplatte  /..•  lamina  che  fun- 
ziona da  collettore. 

Colliculus  seminalis  {anat,):  veru 
montanum. 

Collodium  n.:  collodio. 

Colloid  n.:  tessuto  colloide. 

Colloidentartung  /. .*  degenerazione 
colloide. 

Colloidkugein  /.  fi.:  ammassi  col- 
loidi. 

Colloidmilz  /.  .’  milza  in  degenerazione 
colloide. 

Colloidstoff  m.:  sostanza  colloide. 

Collum  n.  {anat.):  collo,  solco. 

- glandis:  solco  balano-prepuziale. 

Collyrium  n.  {fharm.):  collirio. 

Colon  n.  {anat.):  colon. 

Colostrum  n.:  colostro. 

Colpeurynter  m.  {obst.):  sacchetto  di 

gomma  dilatatore  della  vagina. 
Rulli,  Deutsch-italienisches  medizinische 


Columnae  /.  fi.  {anat.):  colonne. 

- fornicis:  pilastri  del  trigono  cere- 
brale. 

- medullae  spinalis:  corna  del  mi- 
dollo spinale. 

- renales:  piramidi  di  Bertin. 

- rugarum:  colonne  della  vagina. 

Coma  n.  V.  Koma. 

Comedonen  m.  fi.:  comedoni. 

Comedonenquetscher  m.:  strumento 
per  schiacciare  i comedoni. 
Comedonenscheiben  /.  fi:  tumori 
fatti  da  un  gruppo  di  comedoni. 
Comedonenwarze  sporgenza  fatta 
dai  comedoni. 

Comminutivfraktur  f.:  frattura  com- 
minuti va. 

CommiSSUr  f.:  commessura. 

Conamen  suicidii:  tentativo  di  sui- 
cidio. 

Conarium  n.  {anat.):  ghiandola  pi- 
neale. 

Concha  /.  {anat.):  cornetto. 

Condurangorlnde  /..*  corteccia  di  con- 
durango. 

Condylenbruch  m.:  frattura  dei  con- 
dih. 

Condyloma  n.  v.  Kondylom. 

Condy  lus  m.{anat.)  : condilo,tuberosità. 

Confluens  sinum  durae  matris 

{anat.):  torculare  di  Erofilo. 

confluierend  a.:  confluente. 
Congressus  interruptus:  coito  inter 

rotto. 

Conjunctiva  /.;  congiuntiva, 
con ju net j vai  a.:  congiuntivaie. 

Conjunctivalsack  m..*  sacco  congiun- 
tivaie. 

Conjunctivaltripper  m..  blenorragia 
della  congiuntiva. 

Conjunctivaiwucherung  /..•  prohfe- 

razione  congiuntivaie. 

Conjunctivitis  /..  congiuntivite. 
COntagiÖS  a.:  contagioso. 
Contagiosität  f.:  contagiosità. 

Contagium  n.:  contagio. 
Contentivverband  m..  bendaggio  con- 
tentivo. 

Contiguitas  /..  contiguità. 

Continua  /.;  continua,  febbre  [mala- 
rica] continua. 

Wörterbuch. 


18 


274 


Continuitas  — Cruralarterie. 


Continuitas  /.;  continuità. 
Continuität  /.  ; continuità. 
Continuitätsresektion  /.;  resezione 
completa  nella  continuità. 
Continuitätstrennung  /.;  sezione. 
Conus  m.:  cono. 

Cor  n.:  cuore. 

- adipOSUm:  degenerazione  grassa 

del  cuore. 

- bOVinum:  ipertrofia  del  cuore. 
Corallin  n.:  acido  rosolico. 

Corium  n.  {anat.):  1.  derma;  2.  corion. 
Convulsìbilitas  f.:  tendenza  alle  con- 
vulsioni. 

Coriumpapille  /..*  papilla  del  corion. 
Cornea  /..*  cornea. 

COrneal  a.:  corneale. 
Corneaìerkrankung  /..*  affezione  cor- 
neale. 

Cornealreflex  m..*  riflesso  corneale. 
Corneaitriibung  /.;  intorbidamento 
corneale. 

Cornu  cutaneum:  corno  cutaneo. 
Cornutin  n..*  cornutina. 

Corona  /.  {anat.):  corona. 

- glandis:  corona  del  ghiande. 

- radiata:  corona  raggiata. 

- veneris:  corona  di  Venere. 

Corpus  n.  {anat.):  corpo. 

- callOSUm:  corpo  calloso. 

- CavernoSUm:  corpo  cavernoso. 

- ciliare:  corpo  ciliare. 

- dentatum  cerebelli:  nucleo  den- 
tato del  cervelletto. 

- geniculatum:  corpo  genicolato. 

- Highmori:  corpo  d’Igmoro. 

- luteum:  corpo  luteo. 

- pineale:  ghiandola  pineale. 

- quadrigeminum:  tubercoh  quadri- 
gemelli. 

- restiforme:  corpo  restiforme,  pe- 
duncolo cerebellare  inferiore. 

- spongiosum:  corpo  spugnoso. 

- Striatum:  corpo  striato. 

- vitreum:  corpo  vitreo. 

Corrigens  n.  {'pharm.):  correttivo  del 

sapore. 

Costalatmung  /.;  respirazione  costale. 

Costotransversektomie  f.:  resezione 
deir  apofisi  trasversa  e dell’  apofisi 
articolare  di  una  vertebra. 


coupieren  v.  kupieren. 

CowperitiS  f.:  infiammazione  delle 
ghiandole  bulbo-uretrali. 

Cowpersche  Drüsen  /.  pi.:  ghiandole 
bulbo-uretrali. 

Coxankylometer  n.:  misuratore  del 
grado  di  anchilosi  della  coscia. 

CoxitiS  f.:  coxite. 

COXitiSCh  a.:  coxitico. 

CrampUS  m.:  crampo,  spasmo. 

CraniOClast  m.:  cranioclasta. 

Cremaster  m.:  cremastere. 

Cremasterkrampf  m.:  spasmo  del 
cremastere. 

Cremasterreflex  m.:  riflesso  cremaste- 
rico. 

Cremnophobie  /..*  paura  dei  precipizi, 
cremnofobia. 

Cremometer  n.:  cremometro. 

Cremor  tartari  {pharm.):  cremor[e  di] 
tartaro. 

Crenothricheen  /.  pi.:  crenotrichee. 

CreOSOt  n.:  creosoto. 

Creosotsalbe  /..*  unguento  di  creo- 
soto. 

Crepitatio  /.  indux  {sem.):  rantoh 
crepitanti  dell’  inizio  (della  pol- 
monite). 

- redUX  {sem.):  rantoli  di  ritorno. 

crepitierendes  Rasseln  n.:  rantoh 

crepitanti. 

Crista  /.  {anat.):  cresta. 

- anterior  tibiae:  cresta  della  tibia. 

- galli:  apofisi  crista-galh. 

- iliaca:  cresta  ihaca. 

- OCCipitalis:  cresta  occipitale. 

Crocein  n.:  croceina. 

Crotonchloralhydrat  n.  : cloralio  buti- 
lico. 

Group  m.  V.  Krupp. 

Crownglas  n.:  cristallo  di  crown. 

Cruorgerinnsel  n.:  coagulo  sanguigno. 

Crura  n.  pi.  {anat.):  coscie,  pedun- 
coli, pilastri. 

- cerebelli:  peduncoh  del  cervelletto. 

- diaphragmatis:  pilastri  del  dia- 
framma. 

- fornicis:  pilastri  del  trigono  cere- 
brale. 

crural  a.:  crurale. 

Cruralarterie  /..*  arteria  crurale. 


275 


Cruralarterienton  — Cystom. 


Cruralarterienton  m.:  tono  delle 
arterie  crurali. 

Cruralislähmung  f.:  paralisi  del  nervo 
crurale. 

Cruralnervenlähmung  /.;  paralisi  del 
nervo  crurale. 

Cruralneuralgie  /.;  nevralgia  crurale. 

CruralSCheide  /..*  guaina  dei  vasi  cru- 
rali. 

Cruralvene  /..*  vena  crurale. 

Cruralvenenton  m.:  tono  della  vena 
crurale. 

Crusta  /..*  crosta. 

- lactea:  crosta  lattea,  eczema  im- 
petigginoso. 

Cubìtaidriise  /..*  ghiandola  cubitale. 

Cucullariskrampf  m.:  spasmo  del 
muscolo  trapezio. 

Cucumberbitter  m.:  coloquintide. 

Cucurbita  /..*  coppetta. 

Cuminsäure  /..■  acido  cuminico. 

Cumulus  m.  oophorus  {anat.):  disco 
proligero. 

Cuneus  m.  {anat.):  circonvoluzione  del 
cuneo. 

CunnilingUUS  m.:  cunnilinguo. 

Cunnus  m.  {anat.):  vulva. 

Cuprammoniumcxyd  n.:  ossido  di 
rame  ammoniacale. 

Cuprum  n.  sulfuricum  {fharm.): 
solfato  di  rame. 

Curcumapapier  n.:  carta  reattiva  di 
curcuma. 

Curvatura  major  ventriculi  {anat.): 

grande  curvatura  dello  stomaco. 

- minor  ventriculi:  piccola  curva- 
tura dello  stomaco. 

CUtiCUlar  a.:  cuticolare. 

Cuticularsaum  m.:  orlo  cuticolare. 

Cuticularsubstanz  /.;  sostanza  cuti- 
colare. 

CutiS  f.:  derma. 

Cyan  n.:  cianogeno. 

Cyankalium  n.:  cianuro  di  potassio. 

Cyankaliumvergiftung  /..*  avvelena- 
mento per  cianuro  di  potassio. 

Cyanose  /.;  cianosi. 

Cyansäure  /..*  acido  cianico. 

Cyanverbindung/..*  composto  cianico. 

Cyanwasserstoff  m.:  acido  ciani- 
drico, acido  prussico. 


Cyanwasserstoffsäure  /..*  acido  cia- 
nidrico. 

Cycl  ...  V.  Cykl . . . 
cyklisch  a.:  ciclico. 

Cyklitis  /.  .*  infiammazione  del  corpo 
ciliare,  ciclite. 

Cykloplegìe  /..*  paralisi  dei  muscoli 
deir  accomodamento. 

Cyklopie  /..*  monoftalmìa. 

Cynanche  /..*  angina  difterica. 

Cynorexie  f.:  bulimia. 

Cystadenom  m.:  cistoadenoma. 

Cystalgie  /.;  nevralgia  vesicale,  ci- 
stalgìa. 

Cyste  f.:  cisti. 

Cystenbauchhöhlenfistel  /..*  fistola 
che  fa  comunicare  una  cisti  con  la 
cavità  addominale. 

Cystenbildung  /.  .•  formazione  di 
cisti. 

Cystengeschwulst  /..*  tumore  cistico. 

Cystenhygrom  n.:  igroma  cistico. 

Cysteninhalt  m.:  contenuto  delle  cisti. 

Cystenkropf  m.:  gozzo  cistico. 

Cystenniere  f.:  rene  cistico. 

Cystensack  m.:  sacco  cistico. 

Cystensteine  m.  pi.:  concrezioni  delle 
cisti,  calcoli. 

Cysticercus  m.,  Cysticerk  m.:  cisti- 

cerco. 

Cysticerken  m.  pi.:  cisticerchi. 

Cysticoiithektomie  /..*  esportazione 
operativa  di  calcoh  del  dotto  cistico. 

Cystin  n.:  cistina. 

Cystinstein  m.:  calcolo  di  cistina. 

Cystinurie  /..*  cistinuria. 

Cystis  f.:  cisti. 

- fellea:  cistifellea, vescichetta  bihare. 

CystiSCh  a.:  cistico. 

Cystitis  /.  .*  cistite. 

Cystoadenom  n.:  cistoadenoma. 

Cystocele  /.;  cistocele. 

CystOCOllitiS  /.;  infiammazione  del 
collo  della  vescica. 

Cystodynie  /..*  cistodinia,  dolore  vc- 
scicale. 

Cystofibrom  n.:  cistofibroma. 

Cystokarzinom  n.:  cistocarcinoma. 

Cystolithiasis  /..*  calcolosi  vescicale, 
cistolitiasi. 

Cystom  n.:  cistoma. 


276 


Cysto  pexie  — Dämpfigkeit. 


Cystopexie  f.:  cistopessia. 
CystOplegie  /.;  paralisi  della  vescica. 
Cystosarkom  n.:  cistosarcoma. 
Cystoskopie  /.  .*  cistoscopia,  endoscopia 
vescicaie. 

Cystospasmus  m.:  cistospasmo. 
Cystothomose  /.  : applicazione  di  una 
fistola  vescicaie. 


Cystotomie  /.;  cistotomia. 

Cytase  f.:  citasi. 

Cythämolyse  /..*  citoemolisi. 
Cytodiagnostik  f.:  citodiagnosi. 
Cytomitom  n.:  stroma  finamente  fila- 
mentoso nel  corpo  cellulare. 
CytotOXiSCh  a.:  citotossico. 
CytotropìSCh  a.:  citotropo. 


D. 


D.  = Dioptrie  {ophth.):  diottrìa. 

Dachkern  m.  (anat.):  nucleo  del  tetto 
(del  cervelletto). 

dachziegelartig  a.,  dachziegelig  a.: 

embricato. 

Dahlia  /..•  dalia  (Georgina  variabilis). 

Dahiiaviolett  n.  {micr^:  violetto  dalia. 

Daimonomanie  /.  V.  Dämonomanie. 

Dakryoadenitis  /..*  infiammazione 
delle  ghiandole  lacrimali,  dacrio- 
adenite. 

Dakryocystitis  /..*  infiamiiiazione  del 
sacco  lagrimale,  dacriocistite. 

Dakryocystoblennorrhoe /..'suppura- 
zione del  sacco  lagrimale,  dacrio- 
cistoblenorrea. 

Dakryolith  m.:  calcolo  lagrimale, 
dacriolite. 

DakryOpS  n.:  cisti  da  ritenzione  della 
ghiandola  lagrimale,  situata  all  an- 
golo esterno  dell’  occhio  sotto  la 
palpebra  superiore. 

Dakryorrhöe  /.;  dacriorrea. 

Daktylitis  /.  .'  dattilite. 

Daktylologie  /..•  linguaggio  che  SI  in- 
segna ai  sordomuti  e che  consiste 
in  segni  fatti  colle  dita  di  una  sola 

mano.  , , 

Daltonismus  m.:  daltonismo,  cecità 
per  il  rosso. 

Damm  m.:  perineo. 

dammanisieren  v.  a.:  fare  delle  in- 
fusioni fredde  nel  retto. 

Dammarharz  n.:  resina  di  dammara. 

Dammbruch  m.:  ernia  perineale,  rot- 
tura del  perineo. 

Dammdusche  /..*  doccia  perineale. 

Dämmerschlaf  m.:  dormivegUa,  asso- 
pimento. 


Dämmerzustand  m.;  stato  crepus 
colare. 

Dammfistel  /..'  fistola  perineale. 
Dammgegend  /.;  regione  perineale. 
Dammhoden  m.:  criptorchidia  peri- 
neale, orchiectopia  perineale. 
Dammkrümmung  /..*  curvatura  del 
perineo. 

Damm[m]USkel  m.;  muscolo  perineale. 
Dammnaht  f.:  sutura  del  perineo, 
perineorrafìa. 

Dammplastik  /.;  perineoplastica. 

Dammpulsader  /..*  arteria  pudenda. 
Dammrinne  /..'  solco  perineale. 
Dammriß  m.:  lacerazione  del  peri- 
neo. 

Dammschlagader  /.;  arteria  pudenda. 
Dammschutz  m.;  protezione  del  pe- 
rineo (durante  il  parto). 
Dammspalte  fessura  perineale. 
Dammunterstützung  /..  protezione 
del  perineo,  sopporto  del  perineo. 
Dämonomanie  /..*  demonomania. 
Dampf  m.:  1.  vapore;  2.  {vet.)  asma, 
bolsaggine. 

Dampf apparat  m.;  vaporizzatore,  ap- 
parecchio a vapore. 

Dampfbad  n.:  bagno  a vapore. 
Dampfbett  n.  {idrot.):  letto  a vapore. 
Dampfdruck  m.;  pressione  del  va- 
pore. 

dämpfen  v.  a.  {vet.):  far  imbolsire. 
Dampfheizung  riscaldamento  a 
vapore. 

Dampfhydrokonion  n.:  nebulizza 
tore  o polverizzatore  a vapore, 
dampfig  a.:  vaporoso, 
dämpfig  a.  {vet.):  asmatico,  bolso. 
Dämpfigkeit  f.  (vet.):  bolsaggine. 


Dampf  kochtopf  — Darmgang. 


Dampf  kochtopf  m.:  pentola  od  ap- 
parecchio per  cuocere  a vapore, 
sterihzzare  col  vapore  acqueo. 

Dampfspannung  /..*  tensione  del 
vapore. 

Dampfsterilisierungsapparat  m.  : ap- 
parecchio per  sterilizzazione  a va- 
pore. 

Dampfsterilisierungszylinder  m.:  ci- 
lindro per  sterihzzazione  a vapore. 

Dämpfung  /..•  ottusità. 

Dämpfungsfigur  /.;  forma  dell’  area 
di  ottusità. 

Dämpfungsgrenze  /.;  limite  di  ottu- 
sità. 

Darm  m.:  intestino. 

Darmabgänge  m,  fi.:  evacuazioni 
intestinali. 

Darmabschluß  m.:  occlusione  intesti- 
nale. 

Darmaffektion  f.:  affezione  intesti- 
nale. 

Darmamyloid  n.:  degenerazione  ami- 
ioide  dell’  intestino. 

Darmanhang  m.:  appendice  dell’  in- 
testino. 

Darmanlage  /..*  germe,  disposizione, 
rudimento  dell’  intestino. 

Darmatmung  /..•  respirazione  intesti- 
nale. 

Darmatonie  /..*  atonia  dell’  intestino. 

Darmatrophie  /..*  atrofia  intestinale. 

Darmausleerung  /..*  evacuazione  al- 
vina, defecazione,  scarica  fecale. 

Darmbad  n.,  Darmbähung  /..*  cli- 
stere. 

Darmbakterien  /.  fi.:  batterii  intesti- 
nali. 

Darmbein  n.:  osso  iliaco. 

Darmbeingrube  f.:  fossa  iliaca. 

Darmbeinkamm  m.:  cresta  iliaca. 

Darmbeinmuskel  m.:  muscolo  iliaco. 

Darmbeinpulsader  /..-  arteria  iliaca. 

Darmbeinschaufel  f.:  corpo  dell’  osso 
iliaco. 

Darmbeinschlagader  /.  .•  arteria  iliaca. 

Darmbeinstachel  m.:  spina  iliaca. 

Darmbewegung  /..*  movimento  peri- 
staltico dell’  intestino. 

Darmblasenfistel  /.  .*  fistola  vescico- 
intestinale. 


277 


Darmblutader  /..*  vena  iliaca,  mesen- 
terica. 

Darmblutfluß  m.:  enterorragia. 

Darmblutung  f.:  emorragia  intesti- 
nale, enterorragia. 

Darmbruch  m..*  enterocele,  ernia 
intestinale. 

Darmdivertikel  n.:  diverticolo  inte- 
stinale. 

Darmdrüse  /..*  ghiandola  intestinale. 

Darmdrüsenblatt  m.:  mucosa  intesti- 
nale. 

Darmdurchbruch  m.:  perforazione 
intestinale. 

Darmeingang  m.:  ingresso  dell’  in- 
testino. 

Darmeingießung  f.:  infusione  intesti- 
nale, enteroclisi. 

Darmeinklemmung  /..*  incarcerazione 
dell’  intestino,  ernia  intestinale 
strozzata. 

Darmeinschiebung  f.:  invaginazione 
dell’  intestino. 

Darmeinschnürung  /.;  strozzamento, 
restringimento  intestinale. 

Darmeinstülpung  /..*  invaginazione 
dell’  intestino. 

Darmelend  n.:  male  del  miserere. 

DarmembOlie  /.  .*  embolia  intesti- 
nale. 

Darmentleerung  /..*  evacuazione  al- 
vina, scarica  fecale. 

Darmentwicklung  /..*  sviluppo  del- 
l’intestino. 

Darmentzündung  /..-  enterite. 

Darmepithel  n.:  epitelio  intestinale. 

Darmeröffnung  f.:  enterotomia. 

Darmerscheinung  /..*  sintoma  da 
parte  dell’  intestino. 

Darmerweiterung  /.  .*  dilatazione  in- 
testinale. 

Darmfaserblatt  n.:  lamina  fibrosa 
intestinale. 

Darmfäulnis  /..*  putrefazione  intesti- 
nale. 

Darmfell  n.:  peritoneo. 
Darmfellentzündung  /..*  peritonite. 

Darmfieber  f.:  febbre  gastrica. 

Darmfistel  /..*  fistola  intestinale. 

Darmfollikel  n.:  follicolo  intestinale. 

Darmgang  m.:  tubo  intestinale. 


278 


Darmgärung  — Darmschwimmprobe 


Darmgärung  /..*  fermentazione  in- 
testinale. 

Darmgas  n.:  gas  intestinale. 

Darmgefäß  n.:  vaso  intestinale. 

Darmgegend  /..*  regione  intestinale. 

Darmgenitalfistel  f.:  fistola  genito- 
intestinale. 

Darmgeräusch  n.:  rumore  intestinale. 

Darmgeschwulst  /..*  tumore  dell’  in- 
testino. 

Darmgeschwür  n.:  ulcera  intestinale. 

Darmgewebsteil  m..*  porzione  di 
tessuto  intestinale. 

Darmgicht  /..*  colica  intestinale. 

Darmgrimmen  n.:  colica  intestinale. 

Darmgrube  /..•  fossa  iliaca. 

Darmhaut  /..*  tonaca  intestinale. 

Darmhöhle  /..*  cavità  intestinale. 

Darminfarkt  m.:  infarto  intestinale. 

Darminfusion  /..-  enteroclisi. 

Darminhalt  m..*  contenuto  intesti- 
nale. 

Darmintussuszeption  f.,  Darminva- 
gination  /.;  invaginazione  dell’  in- 
testino. 

Darmjammer  m.;  dolore  di  colica. 

Darmkanal  m.:  canale  intestinale. 

Darm karzinom 71. .'Carcinoma  dell’  in- 
testino. 

Darmkatarrh  m.:  catarro  intestinale. 

Darmklemme  /..•  incarcerazione  del- 
l’intestino. 

Darmknopf  m.:  bottone  di  Murphy. 

Darmkolik  /..•  colica  intestinale. 

Darmkrampf  m.:  crampo  dell’  inte- 
stino. 

Darmkrankheit  /..*  malattia  intesti- 
nale. 

Darmkrebs  m.:  cancro  dell’  intestino. 

Darmkrise  /..*  crisi  intestinale. 

Darmlageveränderung  /.;  enterop- 
tosi. 

Darmlähmung  /.;  paralisi  dell’  inte- 
stino. 

Darmlänge  /.;  lunghezza  dell’  inte- 
stino. 

Darmleiden  n.:  affezione  intestinale. 

Darmlepra  /..*  lepra  intestinale. 

Darmmesser  n.:  enterotomo. 

Darmmilzbrand  m..-  carbonchio  in- 
testinale. 


Darmmykose  /..*  micosi  intestinale. 

Darmnabelbruch  m.:  enteromfalo. 

Darmnaht  /..•  enterorrafia. 

Darmnerv  m.:  nervo  dell’  intestino. 

Darmnetz  n.:  epiploon,  omento. 

Darmnetzbruch  m.:  epiploocele. 

Darmokklusion  /.;  occlusione  in- 
testinale. 

Darmparalyse  /..*  paralisi  dell’  inte- 
stino. 

Darmparasit  m.  : parassita  intestinale. 

Darmparese  /..*  paresi  dell’  intestino. 

Darmpech  n.:  meconio. 

Darmperforation  /..-perforazione  del- 
l’intestino. 

Darmperistaltik  /..-  peristaltica  in- 
testinale. 

Darmpforte  f.:  orifizio  intestinale. 

Darmplatte  /..*  lamina  intestinale. 

Darmpolyp  m.:  polipo  dell’  intestino. 

Darmpulsader  /.;  arteria  mesenterica. 

Darmreißen  n.:  colica  intestinale. 

Darmresektion  /.;  resezione  dell’  in- 
testino. 

Darmrinne  /..*  docciatura  intestinale. 

Darmrohr  n.:  tubo  intestinale. 

Darmruhe  /..*  quiete,  inattività  del- 
l’intestino. 

Darmruhr  /..*  dissenteria. 

Darmsaft  m.:  succo  enterico. 

Darmsaugader  f.:  vaso  chilifero. 

Darmscheidenbruch  m..-  enterocele 
vaginale. 

Darmscheidenfistel  /..•  fistola  entero- 
vaginale. 

Darmschere  /..*  enterotomo. 

Darmschleim  m.;  mucosità  intesti- 
nale. 

Darmschleimfluß  m.:  catarro  intesti- 
nale. 

Darmschleimhaut  /.;  mucosa  intesti- 
nale. 

Darmschlinge  /..*  ansa  intestinale. 

Darmschmarotzer  m.:  parassita  in- 
testinale. 

Darmschmerz  m.:  enteralgia. 

Darmschnitt  m.:  enterotomia. 

Darmschußwunde  f.:  ferita  dell’  in- 
testino da  arma  da  fuoco. 

Darmschwimmprobe  f.:  docimasia 
dell’  intestino. 


Darmsch  windel  — Deckel. 


279 


Darmschwindel  m.:  vertigine  da 
catarro  cronico  intestinale. 

Darmschwindsucht  f.:  tubercolosi 
intestinale. 

Darmspritze  /.;  siringa  o pera  per 
clisteri. 

Darmspülung  /..*  irrigazione  intesti- 
nale, enteroclisi. 

Darmsyphilis  /.;  sifilide  dell’  intestino. 

Darmsteifung  f.:  rigidità  tetanica 
di  alcune  anse  intestinali  sopra- 
stanti ad  una  occlusione. 

Darmstein  m.:  enterolite,  coprolite. 

Darmstrenge  /..*  colica  intestinale. 

Darmtraktus  m.:  apparecchio  dige- 
rente. 

Darmtrichine  /..*  trichina  intestinale. 

Darmtu  ber ku  lose  /.;  tubercolosi  in- 
testinale. 

Darmübel  Oi.:  malattia  intestinale. 

Darmunwegsamkeit  f.:  impcrvietà 
deir  intestino. 

Darmuterusfistel  /..*  fistola  utero 
intestinale. 

Darmverdauung  /..•  digestione  in- 
testinale. 

Darm  Verengerung  /.  .•  stenosi  del- 
l’intestino. 

Darmverschließung  /..*  occlusione 
intestinale. 

Darmverschlingung  /..*  volvolo,  mal 
del  miserere,  invaginazione  (con 
occlusione)  intestinale. 

Darm  Verschluß  m.  : occlusione  in- 
testinale. 

Darm  Verschwärung  /..*  ulcerazione 
dell’  intestino. 

Darmyerstopfung  /.  .•  costipazione, 
stitichezza. 

Darmwand  /.:  parete  intestinale. 

Darmwandbruch  m..*  ernia  della  pa- 
rete intestinale. 

Darmwasserbruch  m..-  idrenterocele. 

Darmweh  n.:  enteralgia. 

Darmwinde  m.  p/.,  Darmwindsucht 

j.:  fiati,  flatulenza. 

Darmwindung  /.;  ansa  intestinale. 

Darmwurm  m.:  verme  intestinale. 

Darmzerreißung  /..*  lacerazione  del- 
l’intestino. 

Darmzotten  /.  pi.:  villi  intestinali. 


Darmzwang  m.:  tenesmo. 

Darre  /..*  consunzione. 

Darreichung  /..•  somministrazione. 

Darrfieber  n.:  febbre  etica. 

Darrsucht  /..*  consunzione. 

Darstellung  /.;  preparazione. 

Darstellungsmethode  /..•  metodo  di 

preparazione. 

Dasselfliege  /..•  estro. 

Dattel  /..■  dattero. 

Dauerbad  n.:  bagno  a permanenza. 

Dauerdrain  m.:  drenaggio  a per- 
manenza. 

Dauerform  (von  Bakterien):  forma 

permanente. 

Dauerkatheter  m.:  catetere  a per- 
manenza. 

Dauerpräparat  n.:  preparato  da 
conservare. 

Dauerspore  /..*  spora  destinata  a 
svernare. 

Dauerverband  m.:  bendaggio  inamo- 
vibile. 

Dauerwirkung  /..*  azione  duratura, 
permanente. 

Dauerzellen  /.  'pL:  cellule  resistenti. 

Daumen  m.:  polHce. 

Daumenballen  m..-  eminenza  tenare. 

Daumenbeuger  m.:  flessore  del  pol- 
lice. 

Daumenklopfer  m.:  abduttore  del 
pollice. 

Daumenrand  m..*  margine  del  pollice, 
margine  radiale. 

Daumenstrecker  m.:  estensore  del 
pollice. 

Däumling  m.:  ditale. 

Davidsharfe  /.  {anat.):  psalterium. 

decalvans  a.:  tendente,  che  rende 
calvo. 

Dechloruration  /..*  declorurazione. 

Decidua  /.  {ohst.):  decidua. 

- reflexa:  decidua  riflessa. 

- serotina:  decidua  serotina. 

- vera:  decidua  vera. 

Deciduazelle  /..*  cellula  della  mem- 
brana decidua. 

Deciduom  n.:  deciduoma. 

Deckehen  n.:  opercolo. 

Decke  /..'  tegumento. 

Deckel  m.:  coperchio. 


Deckelkapsel  f.:  capsula  opercolata. 

Deckepithel  n.:  epitelio  di  rivesti- 
mento. 

Deckglas  n.  {micr.),  Deckgläschen  n.  : 

vetrino  copri-oggetti. 

Deckglaskultur  /.;  coltura  fatta 
sopra  un  vetrino  copri-oggetti. 

Deckglaspräparat  n.:  preparato  fatto 
sul  vetrino  copri-oggetti. 

Deckglastrockenpräparat  n.:  pre- 
parato a secco  sopra  il  copri-oggetti. 

Deckknochen  m.:  osso  di  copertura. 

Deckmembran  /.;  membrana  d’invi- 
luppo. 

Deckmittel  n.:  rimedio  protettivo. 

Deckplatte  /.;  lamina  otturatrice. 

Deckschicht  f.:  strato  di  inviluppo. 

Deckzelle  /..*  cellula  di  rivestimento. 

Declive  n.  (anat):  porzione  posteriore 
e discendente  del  verme  superiore. 

Decubitus  m.  V.  Dekubitus. 

Defäkation  /..*  defecazione. 

Defäkationsversuch  m..*  tentativo 
di  defecazione. 

Defekt  m.  : difetto,  imperfezione,  man- 
canza. 

Defensionalsachyerständigenaus- 
spruch  m.;  perizia  di  difesa. 

Defensionalsachverständiger  m.  .*  pe- 
rito di  difesa. 

Deferenitis  /.,  Deferentitis  /.;  defe- 

rentite. 

Deferveszenz  /..•  defervescenza. 

Deflexionslage  /.  {ohst.):  presen- 
tazione cefalica  con  testa  deflessa 
(presentazione  di  fronte  o di  faccia). 

Defloration  /.;  deflorazione. 

deflorieren  v.  a.:  deflorare,  svergi- 
nare. 

Defluvium  capillorum:  caduta  dei 
capelli. 

Deformität  /..•  deformità. 

DefurfuratiO  /.;  desquammazione. 

Degeneration  /.;  degenerazione. 

Degenerationsprozeß  m.:  processo 

degenerativo. 

Degenereszenz  /..*  degenerazione. 

degenerieren  v.  n.:  degenerare. 

Deglutitionsstörung  /.  ; disturbo  della 
deglutizione. 

Dehiszenz  /..*  deiscenza. 


I dehiszierend  a.:  deiscente. 

Dehnung  /.;  distensione,  dilatazione. 
Dehnungsgeschwür  n.:  ulcera  da 
distensione  (dell’  intestino). 
Dehnungskurve  /..•  curva  di  disten- 
sione. 

Dejekte  n.  pi.:  deiezioni. 

Dejektion  /.;  deiezione. 
Dekapitation  /.  (ohst.):  decollazione, 
decapitazione. 

Dekokt  n.:  decotto. 

Dekompensation  /..*  scompenso. 
Dekortikation  /..•  distacco  della  pia- 
madre  dalla  corteccia  cerebrale. 
Dekubitalgeschwür  n.:  ulcera  da 
decubito. 

Dekubitus  m.:  decubito. 
Dekubitusgeschwür  n.:  ulcera  da 
decubito. 

deletär  a.:  deleterio. 

Delhibeule  /.,  Deihipustel  /.;  bottone 

d’ Oriente. 

Deligatio  /..*  bendaggio,  fasciatura, 
delirieren  v.  n.:  delirare. 

Delirium  n.:  delirio. 

Delle  f.:  depressione,  ombellicazione. 
Delphinium  n.  {pharm.):  stafisagria. 
Deltamuskel  m.:  muscolo  deltoide. 
Dementia  /.,  Demenz  /..*  demenza. 
Dendrit  m.  {hist.):  dendrite. 

Dengue  m.  {trop.):  dengue. 
Dentalosteom  n.:  osteoma  dentale. 
Dentes  m.  pi.:  denti. 

- canini:  denti  canini. 

- incisivi:  denti  incisivi. 

- molares:  denti  molari. 

“ praemolares:  denti  premolari. 
Dentin  n.:  dentina. 

Dentinfaser  /.;  fibra  di  dentina. 
Dentinkeim  in.:  germe  della  dentina. 
Dentinorgan  n.:  organo  della  dentina. 
Dentinzahn  m.:  dente  a dentina. 
Dentinzelle  /..*  cellula  della  dentina. 
Dentition  /.;  dentizione. 
Dentoplasma  n.:  dentoplasma. 
Denudation  /..*  denudazione. 
Deontologie  /.:  deontologia. 
Depilation  f.:  depilazione. 
Depilatoria  n.  pi.  {pharm.):  depilatori. 
Depletion  /.:  deplezione. 
'Depression  /..*  depressione. 


Depressionsfraktur  — Diaceturie. 


281 


Depressionsfraktur  f.:  frattura  per 
(iepressione. 

Depressionszustand  m.:  stato  di  de- 
pressione. 

depressiv  a.:  depressivo. 

Depressor  m.:  muscolo  abbassatore 
o depressore. 

depreSSOriSCh  a.:  depressorio. 

deprimiert  a.:  depresso  (polso). 

Derivantia  n.  pL:  rimedi  derivativi, 
rimedi  rivalsivi. 

Derivat  n.:  derivato. 

Derivation  /..*  derivazione,  rivulsione. 

Derma  n.  (anat.):  derma. 

Dermalgie  /.  V.  Dermatalgie. 

DermanySSUS  m.:  acaro  dei  polli,  pi- 
docchio dei  polli. 

DermapOStase  /.:  manifestazioni  cu- 
tanee in  una  malattia  generale,  per 
es.  la  sifilide. 

Dermatalgie  /..*  neuralgia  dei  nervi 
cutanei  localizzata,  dermatalgia. 

Dermatitis  f.:  dermatite,  dormite. 

Dermatographie  /.  v.  Dermographie. 

Dermatologie  /..•  dermatologia. 

Dermatome  n.  pi.:  ì distretti  di  inner- 
vazione delle  singole  radici  spinali 
nella  cute. 

DermatomykOSiS  /..•  dermatomicosi. 

Dermatomyom  n.:  dermatomioma. 

Dermatomyositis  f.:  affezione  reu- 
matica acuta  con  edemi  diffusi  della 
pelle  e dei  muscoli  ed  eritemi  cu- 
tanei. 

DermatonoSOS  m.:  affezione  cuta- 
nea. 

Dermatoplastik  f.:  dermatoplastica. 

Dermatose  /..*  dermatosi. 
Dermatozoonosen  /.  pi:  affezioni 
cutanee  dovute  a parassiti  animali, 
dermatozoonosi. 

Dermographie  /..*  dermografia. 

Dermoidcyste  /..•  cisti  dermoide. 

Dermoidfistel  /..*  fistola  dermoide. 

Descemetitis  /..*  infiammazione  della 
membrana  di  Descemet,  descemeite. 

Descensus  m.:  discesa. 

Desicantia  71.  pi  {phann.):  rimedi 
essiccanti. 

Desjkkation  /.  .*  essiccamento.  ! 

Desinfektion  /..*  disinfezione.  ' 


Desinfektionsanstalt  /..*  stabilimento 
di  disinfezione. 

Desinfektionsapparat  m.:  apparec- 
chio per  disinfezione. 

Desinfektionsflüssigkeit  / ..*  liquido 
disinfettante. 

Desinfektionskraft  /..•  potere  dis- 
infettante. 

Desinfektionslehre  /.;  teoria  della 
disinfezione. 

Desinfektionsmittel  n.  : disinfettante. 

Desinfektionstechnik  /.  ; tecnica  della 
disinfezione. 

Desinfektionsvermögen  n..*  potere 
disinfettante. 

Desinficientia  n.  pi:  disinfettanti. 

desinfizieren  v.  a.:  disinfettare. 

Desmaturgie  /.  v.  Desmurgie. 

Desmobakterien  /.  pi:  desmobatteri. 

Desmoid  n.:  tumore  connettivale. 

Desmurgie  /..*  arte  di  fare  le  fascia- 
ture. 

Desodorantia  n.  pi:  deodoranti. 

desodorisieren  v.  a.:  togliere  l’odore, 
deodorare. 

Desquamativpneumonie  /..-  pneu- 

monite  desquamativa,  catarrale. 

Destillation  /.,  Destillierung  /..*  di- 

stillazione. 

destillieren  v.  a.:  distillare. 

destruieren  v.  a.:  distruggere. 

destruktiv  a.:  distruttivo. 

Deszendenztheorie  /..*  darvinismo. 

Detritus  m.:  detrito. 

Detrusor  m..*  detrusor. 

Detrusorlähmung  j.:  paralisi  del 
detrusore. 

Detumeszenz  /..*  detumefazione. 

deuteropathisch  a.:  secondario. 

devirginieren  v.  a.:  sverginare,  de- 
florare. 

Dexiokardie  /.  v.  Dextrokardie. 

Dextrin  n.:  destrina. 

Dextrokardie  f.:  destrocardia. 

Dextrose  /..•  destrosio. 

Diabetes  m..*  diabete. 

Diabeteskost  /.;  dieta  per  diabetici. 

Diabetiker  w..*  diabetico. 

Diabrosis  /.;  diabrosi  (erosione  per- 
forante da  parte  a parte). 

' Diaceturie  /.  v.  Diazeturie. 


282 


Diachilonsalbe  — Didymitis 


Diachilonsalbe  /.;  unguento  dia- 
chilon. 

DiaCOdion  n.:  diacodio,  sciroppo  di 
papaveri. 

Diagnose  /..*  diagnosi. 

Diagnostik  f.:  diagnostica. 

diagnostisch  a.:  diagnostico. 

Diagonallage  f.:  posizione  diagonale. 

Diaklysma  n,:  irrigazione  intestinale 
con  tanto  liquido  da  superare  la 
valvola  di  Bauhin. 

Dialyse  /..*  dialisi. 

diaiytisch  a.:  dialitico. 

Diapedesis  /..*  diapedesi. 

diaphan  a.:  diafano. 

Diaphanometer  n.:  lattoscopio  del 
Donné. 

Diaphorese  f.,  Diaphoresis  /..*  dia- 
foresi. 

Diaphoretika  n.  pi.:  rimedi  diafore- 
tici. 

diaphoretisch  a.:  diaforetico. 

Diaphragma  n.:  diaframma. 

- orisi  muscolo  miloioideo. 

- pelvis:  muscoli  perineali  e anali. 

“ sellae  turcicae:  plica  pituitaria. 

- urogenitale:  aponeurosi  perineale 
media. 

Diaphragmakuppel  /.;  cupola  dia- 
frammatica. 

Diaphragmalgie  f.:  diaframmalgia 
(dolore  del  diaframma). 

Diaphyse  /..*  dialisi. 

Diaphysenende  n.:  estremità  dia- 
fisaria. 

Diärese  /.,  Diäresis  /..*  lacerazione, 
separazione  violenta  di  tessuti, 
dieresi. 

Diarrhöe  /.;  diarrea. 

Diarthrose  /.,  Diarthrosis  /.  {anat.): 

diartrosi. 

Diastase  f.:  l.  {chir.)  diastasi;  2.  (bact.) 
diastasi. 

diastatiSCh  a.:  diastasico. 

Diastema  n.:  spazio  tra  i canini  e 
gli  incisivi  superiori,  diastema. 

Diastematomyelie  f.:  diastemato- 
mielia. 

Diastole  /.;  diastole. 

diastolisch  a.:  diastolico. 

Diät  dieta;  strenge  dieta  rigo- 


rosa; - halten,  nach  der  - leben: 
stare  a dieta. 

Diätetik  /.;  dietetica. 

diätetisch  a.:  dietetico. 

Diätfehler  m.:  errore  dietetico. 

Diathese  /.;  diatesi. 

Diäthylacetal  n.:  etere  etilidendieti- 
lico,  acetal. 

Diatomeen  /.  pi.:  diatomee. 

Diätregeln  /.  pi.:  regole  dietetiche. 

Diätvorschriften  /.  pi.:  prescrizioni 
dietetiche. 

Diätwechsel  m.:  cambiamento  di 
dieta. 

Diazeturie  f.:  diaceturia,  aceto- 

nuria. 

Diazoreaktion  /..*  diazoreazione. 

diblastisch  a.:  diblastico. 

Dichloressigsäure  /..*  acido  dicloro- 
acetico. 

dichotomisch  a.:  dicotomico. 

Dichroismus  m.:  dicroismo. 

dichromatisch  a.:  dicromatico. 

dicht  a.:  denso,  fitto,  serrato. 

D|chtigke|t  /.  ; densità. 

Dichtigkeitsgrad  m.:  consistenza, 
grado  di  densità. 

Dichtigkeitsmesser  m.:  densimetro. 

Dichtigkeitsschwankung  /.;  varia- 
zione della  densità,  nell’  intensità 
di  una  corrente. 

Dickbein  n.:  coscia. 

Dickdarm  m.:  intestino  crasso. 

Dickdarmdrüse  /..*  ghiandole  di 
Lieberkühn. 

Dickdarmentzündung  /..-  colite. 

Dickdarmgekröse  n.:  mesenterio  del 
crasso. 

Dickdarmkatarrh  m.:  catarro  del 
crasso,  colite. 

Dickdarmschleimhaut  /.  .•  mucosa  del 
crasso. 

Dickdarmstenose  /.,  Dickdarmstrik- 

tur  /.;  stenosi  del  crasso. 

Dickdarmwand  /.;  parete  del  crasso. 

Dicke  /.:  spessore. 

Dickenwachstum  n.:  accrescimento 
in  spessore. 

Dickhäuter  m.:  pachiderma. 

Didymis  m.  {anat.):  testicolo. 

Didymitis  f.:  didimite,  orchite. 


r 


Dienstbrauchbarkeit  — Disdiaklasten. 


Dienstbrauchbarkeit  /.,  Dienstfähig- 
keit /.,  Diensttauglichkeit  /.;  idon- 
eità al  servizio  militare. 

dienstuntauglich  a.:  non  idoneo  al 
servizio  militare. 

differential  a.:  differenziale. 

Differentialdiagnose  /..*  diagnosi 

differenziale. 

Differentialrheotom  n.:  reotomo 

differenziale. 

Differenz  /.;  differenza. 

Differenzton  m.:  tono  di  Tartini. 

diffus  a.:  diffuso. 

Diffusion  f.:  diffusione. 

Diffusionselektrode  /..*  elettrode  a 
lamina  di  carbone. 

Diffusionsfähigkeit  /.  .•  diffusibilità. 

digastriSCh  a.:  digastrico. 

digestìble  a.:  digeribile. 

Digestion  /..*  digestione. 

Digestionsstörung  /.;  disturbo  della 
digestione. 

Digestiva  n.  pi.:  digestivi. 

Digestor  m.:  pentola  die  Papin. 

Digitale  n.:  ditale  {ohst.). 

Digitalexploration  /..•  esplorazione 
digitale. 

Digitalis  /..•  digitale. 

Digitalismus  m.:  avvelenamento  con 
digitale. 

Digitalkompression  f.:  compressione 
digitale. 

Dikotyledonen  /.  pi:  dicotiledoni. 

Dikrotie  /.;  dicrotismo. 

dikrotiSCh  a.:  dicroto. 

Dikrotismus  m.:  dicrotismo. 

Diktyitis  /.  .•  retinite. 

Diktyom  n..-  dittioma  (tumore  della 
retina). 

Dilatation  f.:  dilatazione. 

Dilatationssonde  /..  sonda  dilata- 
trice. 

Dilatationsspiegel  m.:  speculum  dila- 
tatore. 

Dilatator  m.  : dilatatore. 

Dilatatorreflex  m.  (oc.).-  riflesso  del 
muscolo  dilatatore. 

Dill  m.:  anethum  graveolens. 

Dimethyläthylkarbinol  n.  : idrato  di 
amilene. 

Dimethyixanthin  n.  : teobromina.  I 


283 


DinitrobenzoI  n.:  dinitrobenzolo. 

Dinitrokresol  n.:  dinitrocresolo. 

Diopsimeter  m.:  diopsimetro  (istru- 
mento  proposto  da  Houdin  per 
misurare  Fampiezza  del  campo 
visivo). 

Dioptrie  /.  {opht.):  diottria. 

Dioptrik  /..-  diottrica. 

dioptrisch  a.:  diottrico. 

Dioptrometrie  diottrometria. 

Diphenylamin  n.:  difenilamina. 

Diphenylaminblau  n.:  azzurro  di  di- 
fenilamina. 

Diphtherie  /..*  difterite. 

Diphtherieantitoxin  n.:  antitossina 
difterica. 

Diphtheriebakterien  /.  pi:  bacteri 
della  difterite. 

Diphtheriebazillus  m.:  bacillo  della 
difterite. 

Diphtheriegift  n.:  tossina  difterica. 

Diphtheriehaus  n.:  casa  in  cui  si 
trovano  ammalati  di  difterite. 

Diphtherieheilserum  n.:  siero  anti- 
difterico curativo. 

diphtheriekrank  a.:  ammalato  di 
difterite. 

diphtherisch  a.:  difterico. 

Diphtheritis  /.  v.  Diphtberie. 

diphtheritiSCh  a.:  difterico. 

diphtheroid  a.:  difteroide. 
Diplakusie  /.,  Dipiakusis  /..  dipi 

acrisia. 

Dipiegie  /..'  diplegia,  paraplegia. 

Dipiochromatismus  m..-  colorazione 
doppia  delle  lenti  glaucomatose, 
verde  per  i raggi  riflessi,  brunastra 
per  quelli  lasciati  passare. 

Diploe  /..-  diploe. 

Dipiokokken  m.  pi:  diplococchi. 

Diplopie  /..-  diplopia. 

Diplosomie  /.;  diplosomia. 

Dipsomanie  /..-  dipsomania. 

Diptam  m.:  dittamo. 

Diptamwurzei  /..-  radice  di  dittamo. 

Djpterenlarve  f.:  larva  di  dittero. 

Discission  /..-  discissione. 

Discus  oophorus  {ami):  disco  pro- 
ligero. 

Disdiaklasten  /..-  particelle  dotate  di 
doppia  rifrazione. 


284 


diskret  — Dorsum  sellae 


diskret  a..‘  isolato,  separato,  segreto. 
Dislokation  /..*  spostamento  (dei 
frammenti  nelle  fratture). 

Dispositionsfähigkeit  /.  {leg.):  capa- 
cità civile. 

Dissimulation  /.  {fsych.):  dissimula- 
zione. 

Dissolventia  n.  fi.:  rimedi  dissol- 
venti. 

distai  a.:  distale,  periferico. 
Distanzgeräusch  n.:  rumore  o soffio 
cardiaco  percettibile  a distanza. 
Distei  f.:  cardo. 

Distichiasis  /..*  disticbiasi. 
Distomum  n.:  distoma. 

Distorsion  /..*  distorsione. 
Distraktion  f.:  trattamento  di  frat- 
ture mediante  estensione  e contro- 
estensione. 

Ditain  n.:  ditamina. 

Diurese  /..*  diuresi. 

Diuretika  n.  fi.:  rimedi  diuretici, 
diuretisch  a.:  diuretico. 

Divertikel  n.:  diverticolo. 
Divertikeìbildung  /.;  formazione  di 
un  diverticolo. 

Dochmiose  /..*  anchilostomiasi. 
DochmiUS  m.:  ancbilostoma. 

Doktor  m.:  dottore. 

Doktorand  m.:  laureando. 
Dolichocephale  m.:  dolicocefalo. 
DoliChOCephalie  /..*  dolicocefalia. 
Doppelballon  m.:  doppia  vescica  di 
gomma  per  comprimere  l’aria. 
Doppelbild  n.:  immagine  doppia. 
Doppelbilder  n.  fi.:  diplopia. 
Doppelbildung  f.:  diplogpesi. 
Doppelbrechung  f.:  rifrazione  doppia. 
Doppelbruch  m.:  frattura  doppia. 
Doppelelektrode  /.;  elettrodo  doppio. 
Doppelempfindung  /.;  sensazione 
doppia. 

Doppelfärbung/..*  colorazione  doppia. 

Doppelgeräusch  n.:  doppio  rumore. 
Doppelgesicht  n.:  diprosopia. 
Doppelglieder  n.  fi.:  rachitismo, 
doppelhäuptig  a.:  dicefalo. 
Doppelhören  n.:  diplacusia. 
Doppelinduktion  /..  doppia  induzione. 
Doppelkokken  m.  fi.:  diplococchi. 
Doppelkopf  ni.:  dicefalo. 


Doppelleben  n.  (fsych.)  : doppia  co- 
scienza. 

Doppellähmung  /.;  diplegia, 
doppelläufig  a.:  a doppia  corrente. 
Doppellippe  /..*  macrochilia. 
Doppelmesser  n.  {chir.):  coltello  in- 
terosseo. 

Doppelmißbildung  /..*  mostro  doppio. 
Doppelmißgeburt  /./  mostro  doppio. 
Doppelsalz  n.:  sale  doppio. 
Doppelschädel  m.:  dicrano. 
Doppelschiene  /..*  stecca  doppia, 
doppelschlägig  a.:  dicroto. 
Doppelschlägigkeit  f.:  dicrotismo. 
Doppeisehen  n.:  diplopia, 
doppelseitig  a.:  bilaterale. 
Doppelsteiß  m.:  dipigio. 

Doppelstoß  m.:  dicrotismo, 
doppelt  a.:  doppio, 
doppeltbrechend  a.:  anisotropo. 
Doppeltfärbung  /.;  colorazione  dop- 
pia. 

doppeltkohlensaures  Salz  n.  {chìm.): 

bicarbonato. 

doppeltlichtbrechend  a.:  birifran- 
gente. 

Doppelton  m.:  sdoppiamento  del 
tono,  tono  sdoppiato. 

Doppeltsehen  n.:  diplopia, 
doppeltweinsaures  Salz  n.  {chini.): 

bitartrato. 

Dorn  ni.:  spina. 

Dornfortsatz  m.:  apofisi  spinosa. 
Dornmuskel  m.:  muscolo  spinoso, 
dörren  v.  a.:  seccare. 

Dörrsucht  /.:  consunzione. 

dorsal  a.,  dorsalis  a.:  dorsale. 
Dorsalflexion  /..*  flessione  dorsale. 
Dorsalkern  m.:  colonna  di  Clarke. 
Dorsalmark  n.:  midollo  dorsale  (seg- 
mento dorsale  del  midollo  spinale). 
Dorsalschiene  /..*  stecca  da  applicarsi 
sul  lato  dorsale  di  un  arto. 

Dorsch  m.:  merluzzo,  baccalà. 
Dorsch lebertran  m.:  ofio  di  fegato 
di  merluzzo. 

Dorsointerkostalneuralgie  /.  ; ne- 
vralgia dorso  intercostale. 

Dorsum  sellae  {anat.):  dorso  della 
sella  turcica,  lamina  quadrilatera 
dello  sfenoide. 


I 


D o s e n 1 e h r e 


Dreigläserprobe 


285 


Dosenlehre  f.:  posologia. 

Dosierung  f.:  dosatura. 

Dosiologie  /.;  posologia. 

Dosis  dose. 

Dosten  m.:  origano. 

Dothienterie  f.,  Dothienteritis  /.. 

febbre  tifoide. 

Dotter  m.:  tuorlo. 

Dotterball  m.  {emhr.):  sfera  vitellina. 

Dotterbildungszelle  /.  {emhr.):  cellula 
vitellogena. 

Dotterfurche  /.  {emhr.):  solco  primi- 
tivo. 

Dottergang  m.  {emhr.):  canale  vitel- 
lino. 

Dottergelb  n.:  giallo  d’uovo. 

dottergelb  a.:  giallo  color  tuorlo 
d’uovo. 

Dotterhaut  /..*  membrana  vitellina. 

Dotterhof  m.:  area  germinativa. 

Dotterhöhle  /.  ; cavità  vitellina. 

Dotterkern  m.:  vescicola  germinativa. 

Dotterkreislauf  m.:  circolazione  vi- 
tellina. 

Dotterkugel  /..*  sfera  vitellina. 

Dotterloch  n.:  blastomion. 

Dotteröffnung  /.,  Dotterpforte  /.. 

micropilo. 

Dotterplättchen  n.:  piastrina  del 
tuorlo. 

Dotterrinne  f.:  solco  primitivo. 

Dottersack  m..*  membrana  vitellina, 
vescicola  ombellicale. 

Dottersackgefäß  n.:  vaso  onfalo- 
mesenterico. 

Dottersackkreislauf  m.:  circolazione 
vitellina. 

Dotterscheibe  f.:  disco  proligeno. 

Dotterteilung  /..*  segmentazione  del 
vitello. 

Dottervakuolen  /.  'pl:  vacuoli  vi- 
tellini. 

Dottervene  /..*  vena  onfalomesente- 
rica. 

Dotterzelle  f.:  cellula  vitellina. 

Douche  /.  V.  Dusche. 

Douglassche  Falte  /.  {anat.):  plica  di 
Douglas,  legamento  utero-sacrale. 

Douglasscher  Raum  m.:  spazio  di 
Douglas,  cui  di  sacco  retro  vaginale. 

Drache  m.:  drago. 


Drachenblut  n.:  sangue  o resina  di 
drago. 

Drachenwurm  m.:  drago. 
Dracunculus  m.:  filaria  medinense. 
dragieren  v.  a.:  rivestire  le  pillole 
di  zucchero  ed  amido. 

Draht  m.:  filo  metallico. 

Drahtöse  /..*  ansa  di  filo  metalhco. 
Drahtrinne  f.  {chir.):  doccia  di  filo 
metallico. 

Drahtschlinge  /..*  ansa  di  filo  me- 
tallico. 

Drahtstiefel  m.;  gambale  di  filo  me- 
tallico. 

Drain  m.:  tubo  di  drenaggio. 

Drainage  /.,  Drainierung  /..  dre 

naggio. 

drainieren  v.  a.:  drenare. 
Drainiergraben  m.:  canale  di  fog- 
natura, fogna,  cloaca. 

Drainierrohr  n.,  Drainrohr  n.:  tubo 

di  drenaggio. 

Drakontiasis  /.;  filariasi. 

Drang  m.:  stimolo  (ad  orinare,  de- 
fecare ecc.). 

Drastika  n.  pi.:  rimedi  drastici. 

drastisch  a.:  drastico. 

Drehachse  /..*  asse  di  rotazione. 
Drehbewegung  /..*  movimento  rota- 
torio. 

Drehebene  f.:  piano  di  rotazione, 
drehen  v.  a.:  rotare. 

Dreher  m.:  epistrofeo. 

Drehgelenk  n.:  diatrosi  rotatoria. 
Drehkrampf  m.:  spasmo  rotatorio. 
Drehkrankheit  /.  {vet.):  capostorno. 
Drehmuskel  m..*  muscolo  rotatore. 
Drehpunkt  m.:  centro  di  rotazione. 
Drehschwindel  m.:  vertigine  rota- 
toria. 

DrehstOCk  m.:  tomichetto. 
DrehSUCht  /.  {vet.):  capostorno. 
Drehung  /.;  torsione,  rotazione. 

Drehwirbelgelenk  n.:  articolazione 
atlante  - odontoidea . 

Dreiblatt  n.:  trifoglio, 
dreieckig  a.:  triangolare. 

Dreifuß  m.:  treppiede. 
Dreigläserprobe  /..  prova  dei  tre 
bicchieri  (nella  diagnosi  della  blenor- 
ragia uretrale). 


286 


dreiköpfig  — Drüsenabszeß. 


dreiköpfig  a.:  tricipite. 

dreispitzig  a.:  tricuspidato. 

dreistündig  a.:  che  dura  tre  ore. 

dreistündlich  a.:  che  si  ripete  ogni 
tre  ore. 

dreitägig  a.:  di  tre  giorni. 

Dreitakt  m.  der  Herztöne:  rumore  di 
galoppo. 

dreizackig  a.:  tridentato. 

dreizipfelig  a.:  tricuspidato. 

Drillinge  m.  p/r  trigemini. 

Drillingsgeburt  /..*  parto  trigemino. 

Drillingsmißgeburt  /..•  mostro  tri- 
gemino. 

Drillingsschwangerschaft  f.:  gravi- 
danza trigemina. 

dringend  a.,  dringlich  a.:  urgente. 

Droge  /..'  droga. 

drohender  Abort:  minaccia  di  aborto. 

Dromograph  m.:  dromografo. 

dromographisch  a.:  dromografico. 

Dromomanie  /..•  dromomania. 

Dropazismus  m.:  dropacismo,  cuffia 
di  pece. 

Drossel  /..*  giugulo. 

Drosselader  f.:  vena  giugulare. 

Drosseiadergrube  f.:  fossa  giugulare. 

Drosselausschnitt  m.;  incisura  giu- 
gulare. 

Drosselbein  n.:  clavicola. 

Drosselfortsatz  m.:  apofisi  giugu- 
lare. 

Drosselvene  /..'  vena  giugulare. 

Druck  m.:  pressione;  - im  Kopf: 
pesantezza  del  capo  ; - auf  der  Brust  : 
oppressione  al  petto  ; - im  Magen  : 
peso  allo  stomaco. 

Druckatrophie  /.  .•  atrofia  da  com- 
pressione. 

Druckbandage  /.;  bendaggio  com- 
pressivo. 

Druckbeule  /..*  tumore  da  compres- 
sione. 

Druckbrand  m.:  gangrena  da  com- 
pressione, gangrena  da  decubito. 

Druckdifferenz /..’  differenza  di  pres- 
sione. 

druckempfindlich  a.:  sensibile  alla 
pressione. 

Druckempfindlichkeit  /..•  sensibilità 
alla  pressione. 


drückend  a.:  premente;  -er  Schmerz: 
dolore  gravativo. 

Druckgefühl  n.:  senso  di  pressione. 

Druckgeschwür  n.:  ulcera  da  de- 
cubito, ulcera  per  com